1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE TEAM\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 10:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:30+0100\n"
12 "Last-Translator: Translation Team <info@frontaccounting.net>\n"
13 "Language-Team: infotechaccountants.com <hameed@infotechaccountants.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21 #: install/index.php:20
22 #: install/index.php:40
23 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard"
24 msgstr "معالج التثبيت الخاص بالحل المالي لإدارة موارد المؤسسات \"FrontAccounting\""
26 #: install/index.php:41
29 msgstr "الخطوة %d: %s "
31 #: install/index.php:48
32 msgid "Chart of accounts"
33 msgstr "خريطة الحسابات"
35 #: install/index.php:48
36 #: install/index.php:75
40 #: install/index.php:48
41 #: install/index.php:75
45 #: install/index.php:48
46 #: install/index.php:75
50 #: install/index.php:65
51 #: install/index.php:93
55 #: install/index.php:75
59 #: install/index.php:123
60 msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database."
63 #: install/index.php:159
64 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'."
65 msgstr "لا يمكن حفظ ملف التوصيف الخاص بالنظام 'config.php'"
67 #: install/index.php:166
68 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file."
69 msgstr "لا يمكن فتح ملف التوصيف 'config_db.php'"
71 #: install/index.php:169
72 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file."
73 msgstr "لا يمكن الكتابة على ملف التوصيف 'config_db.php'"
75 #: install/index.php:172
76 msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step."
77 msgstr "ملف التوصيف 'config_db.php' غير قابل للكتابة ، الرجاء تغيير صلاحيات الأستخدام و بعد ذلك أعد تشغيل خطوة التثبيت مرة أخرى"
79 #: install/index.php:211
80 msgid "Host name cannot be empty."
81 msgstr "أسم المضيف لا يمكن تركه فارغاً "
83 #: install/index.php:215
84 msgid "Database user name cannot be empty."
85 msgstr "أسم مستخدم قاعدة البيانات لا يمكن تركه فارغاً"
87 #: install/index.php:219
88 msgid "Database name cannot be empty."
89 msgstr "لا يمكن ترك أسم قاعدة البيانات فارغاً"
91 #: install/index.php:272
92 msgid "Company name cannot be empty."
93 msgstr "لا يمكن ترك أسم الشركة فارغاً"
95 #: install/index.php:276
96 msgid "Company admin name cannot be empty."
97 msgstr "لا يمكن ترك أسم مدير النظام فارغاً"
99 #: install/index.php:280
100 msgid "Company admin password cannot be empty."
101 msgstr "لا يمكن ترك كلمة مرور مدير النظام فارغاً"
103 #: install/index.php:284
104 msgid "Company admin passwords differ."
105 msgstr "كلمات مرور مدير النظام مختلفة"
107 #: install/index.php:316
108 msgid "System Diagnostics"
109 msgstr "تشخيص النظام"
111 #: install/index.php:318
112 msgid "Select install wizard language:"
113 msgstr "أختيار لغة معالج التثبيت"
115 #: install/index.php:324
116 msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below."
117 msgstr "جميع المتطلبات التمهيدية الخاصة بالتطبيق تبدو صحيحة ، الرجاء الضغط على زر الأستمرار في الأسفل"
119 #: install/index.php:325
120 #: install/index.php:351
121 #: install/index.php:358
122 #: install/index.php:365
123 #: install/index.php:384
125 msgstr "<< الاستمرار"
127 #: install/index.php:327
128 msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button."
129 msgstr "لا يمكن تثبيت التطبيق ، الرجاء إصلاح المشاكل الملونة باللون الأحمر و المدرجة بالأسف ثم الضغط على زر التنشيط"
131 #: install/index.php:328
135 #: install/index.php:338
136 msgid "Database Server Settings"
137 msgstr "إعدادات خادم قاعدة البيانات"
139 #: install/index.php:340
141 msgstr "الخادم المستضيف :"
143 #: install/index.php:341
144 msgid "Database User:"
145 msgstr "مستخدم قاعدة البيانات:"
147 #: install/index.php:342
148 msgid "Database Password:"
149 msgstr "كلمة مرور قاعدة البيانات:"
151 #: install/index.php:343
152 msgid "Database Name:"
153 msgstr "أسم قاعدة البيانات:"
155 #: install/index.php:344
156 msgid "Use '0_' Table Prefix:"
157 msgstr "استخدام '0_' كبادئة جدول"
159 #: install/index.php:344
160 #: includes/system_tests.inc:38
161 #: includes/system_tests.inc:113
162 #: includes/system_tests.inc:126
166 #: install/index.php:344
167 #: includes/system_tests.inc:38
168 #: includes/system_tests.inc:113
169 #: includes/system_tests.inc:126
173 #: install/index.php:345
174 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:"
175 msgstr "تثبيت حزم لغات إضافية من مستودع التطبيق :"
177 #: install/index.php:346
178 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
179 msgstr "تثبيت خرائط حسابات أضافية من مستودع التطبيق :"
181 #: install/index.php:348
182 msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company."
183 msgstr "أستخدم بادئة جدول إذا كنت تريد أن تحتوي قاعدة البيانات الواحدة على أكثر من شركة واحدة"
185 #: install/index.php:349
186 msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later."
187 msgstr "لا تختار لغات إضافية أو خرائط حسابات إضافية إذا لم يكن لديك الآن توصيلة أنترنت تعمل بكفاءة ، يمكنك أن تثبت اللغات و خرائط الحسابات في وقت لاحق"
189 #: install/index.php:350
190 #: install/index.php:357
191 #: install/index.php:364
192 #: install/index.php:383
196 #: install/index.php:355
197 msgid "User Interface Languages Selection"
198 msgstr "اختيار لغات واجهة المستخدم"
200 #: install/index.php:362
201 msgid "Charts of Accounts Selection"
202 msgstr "أختيار خرائط الحسابات"
204 #: install/index.php:374
205 msgid "Company Settings"
206 msgstr "إعدادات الشركة"
208 #: install/index.php:376
209 msgid "Company Name:"
210 msgstr "أسم الشركة :"
212 #: install/index.php:377
214 msgstr "أسم الدخول لمدير النظام :"
216 #: install/index.php:378
217 msgid "Admin Password:"
218 msgstr "كلمة مرور مدير النظام :"
220 #: install/index.php:379
221 msgid "Reenter Password:"
222 msgstr "إعادة أدخال كلمة المرور :"
224 #: install/index.php:380
225 msgid "Select Chart of Accounts:"
226 msgstr "اختيار خريطة الحسابات :"
228 #: install/index.php:381
229 msgid "Select Default Language:"
230 msgstr "اختيار اللغة الأفتراضية :"
232 #: install/index.php:388
233 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
234 msgstr "تمت عملية تثبيت FrontAccounting ERP بنجاح"
236 #: install/index.php:389
237 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
238 msgstr "الرجاء لا تنسى أن تزيل مجلد معالج التثبيت"
240 #: install/index.php:392
241 msgid "Click here to start."
242 msgstr "الضغط هنا للبدء"
244 #: includes/system_tests.inc:15
248 #: includes/system_tests.inc:16
252 #: includes/system_tests.inc:17
256 #: includes/system_tests.inc:18
260 #: includes/system_tests.inc:24
261 msgid "MySQL version"
264 #: includes/system_tests.inc:28
265 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
266 msgstr "ترقية خادم MySQL إلى الإصدار 4.1 على الأقل"
268 #: includes/system_tests.inc:35
269 msgid "PHP MySQL extension"
270 msgstr "رابط برمجي بين PHP و MySQL"
272 #: includes/system_tests.inc:40
273 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
274 msgstr "الـ PHP الخاص بك يجب أن يحتوي على رابط برمجي لـ MySQL مفعل"
276 #: includes/system_tests.inc:46
280 #: includes/system_tests.inc:50
281 msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3"
282 msgstr "ترقية PHP إلى الإصدار رقم 4.3.3 على الأقل"
284 #: includes/system_tests.inc:57
285 msgid "Server system"
288 #: includes/system_tests.inc:67
289 msgid "Session save path"
290 msgstr "مسار حفظ جلسة الأستخدام"
292 #: includes/system_tests.inc:79
293 msgid "Removed install wizard folder"
294 msgstr "مجلد معالج التثبيت الذي تمت إزالته"
296 #: includes/system_tests.inc:82
298 msgstr "لم يتم إزالته"
300 #: includes/system_tests.inc:83
301 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
302 msgstr "قم بإزالة أو قم بإعادة تسمية مجلد معالج التثبيت و ذلك لأسباب أمنية"
304 #: includes/system_tests.inc:90
308 #: includes/system_tests.inc:94
309 msgid "Any browser is supported"
310 msgstr "أي مستصفح تم دعمه"
312 #: includes/system_tests.inc:101
313 msgid "Http server type"
314 msgstr "نوع خادم Http"
316 #: includes/system_tests.inc:105
317 msgid "Any server is supported"
318 msgstr "أي خادم تم دعمه"
320 #: includes/system_tests.inc:112
321 msgid "Native gettext"
322 msgstr "جيتيكس الطبيعية"
324 #: includes/system_tests.inc:116
325 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
326 msgstr "في حالة عدم دعم جيتيكس ، فإن محاكي PHP سوف يستخدم "
328 #: includes/system_tests.inc:124
329 msgid "Debugging mode"
330 msgstr "بيئة تصحيح الأخطاء"
332 #: includes/system_tests.inc:128
333 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
334 msgstr "لتفعيل بيئة تصحيح الأخطاء يجب أن يتم ضبط $go_debug>0 في الملف config.php"
336 #: includes/system_tests.inc:137
337 msgid "Error logging"
338 msgstr "سجل وقائع الأخطاء"
340 #: includes/system_tests.inc:145
344 #: includes/system_tests.inc:148
345 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
346 msgstr "لتفعيل سجل وقائع الأخطاء يجب أن يتم ضبط $error_logging في ملف config.php"
348 #: includes/system_tests.inc:151
349 msgid "Log file is not writeable"
350 msgstr "ملف سجل الوقائع غير قابل للكتابة عليه"
352 #: includes/system_tests.inc:161
353 msgid "Current database version"
354 msgstr "إصدار قاعدة البيانات الحالي"
356 #: includes/system_tests.inc:165
357 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
358 msgstr "يبدو أن هيكل قاعدة البيانات لم تتم ترقيته إلى الإصدار الحالي"
360 #: includes/system_tests.inc:180
361 msgid "Company subdirectories consistency"
362 msgstr "اتساق الفهارس الفرعية للشركة"
364 #: includes/system_tests.inc:193
365 #: includes/system_tests.inc:200
366 #: includes/system_tests.inc:208
367 #: includes/system_tests.inc:225
368 #: includes/system_tests.inc:340
369 #: includes/system_tests.inc:349
370 #: includes/system_tests.inc:358
372 msgid "'%s' is not writeable"
373 msgstr "'%s' غير قابل للكتابة عليه"
375 #: includes/system_tests.inc:221
376 msgid "Temporary directory"
377 msgstr "الفهرس المؤقت"
379 #: includes/system_tests.inc:233
380 msgid "Language configuration consistency"
381 msgstr "اتساق توصيف اللغة"
383 #: includes/system_tests.inc:242
384 msgid "Languages folder should be writeable."
385 msgstr "مجلد اللغات يجب أن يكون قابل للكتابة عليه"
387 #: includes/system_tests.inc:251
388 msgid "Languages configuration file should be writeable."
389 msgstr "ملف توصيف اللغات يجب أن يكون قابل للكتابة عليه"
391 #: includes/system_tests.inc:270
393 msgid "Missing %s translation file."
394 msgstr "ملف الترجمة %s مفقود"
396 #: includes/system_tests.inc:275
398 msgid "Missing system locale: %s"
399 msgstr "مسار النظام المفقود : %s"
401 #: includes/system_tests.inc:288
402 msgid "Main config file"
403 msgstr "ملف التوصيف الرئيسي"
405 #: includes/system_tests.inc:295
406 #: includes/system_tests.inc:317
408 msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
409 msgstr "لا يمكن الكتابة على الملف '%s' ، قم بفحص صلاحيات الكتابة على مجلد التطبيق"
411 #: includes/system_tests.inc:296
412 #: includes/system_tests.inc:318
414 msgid "'%s' file exists."
415 msgstr "ملف '%s' موجود"
417 #: includes/system_tests.inc:300
419 msgid "'%s' file should be read-only"
420 msgstr "الملف '%s' يجب أن يكون للقراءة فقط "
422 #: includes/system_tests.inc:309
423 msgid "Database auth file"
424 msgstr "ملف اعتماد قاعدة البيانات"
426 #: includes/system_tests.inc:322
428 msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
429 msgstr "الملف '%s' يجب أن يكون للقراءة فقط ، إذا كنت تخطط أن تضيف أو تغير الشركات"
431 #: includes/system_tests.inc:333
432 msgid "Extensions system"
433 msgstr "نظام الإضافات البرمجية"
435 #: includes/system_tests.inc:363
436 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
437 msgstr "ملفات توصيف الإضافات البرمجية و المجلدات يجب أن تكون قابلة للكتابة"
439 #: includes/system_tests.inc:375
441 msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
442 msgstr "مجلد الشكل الغير معياري '%s' يجب أن يكون غير قابل للكتابة"
444 #: includes/system_tests.inc:385
445 msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
446 msgstr "نظام الروابط البرمجية OpenSSL لـ PHP يجب أن يكون مفعل لأستخدام مستودع الإضافات البرمجية للنظام"
448 #: includes/system_tests.inc:388
449 msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system."
450 msgstr "OpenSSL يجب أن يكون متاح على الخادم حتى يمكنك أستخدام مستودع الإضافات البرمجية للنظام"
452 #: includes/system_tests.inc:411
456 #: includes/system_tests.inc:411
458 msgstr "نوع الاختبار"
460 #: includes/system_tests.inc:411
464 #: includes/system_tests.inc:411
468 #: includes/system_tests.inc:435
472 #: includes/packages.inc:190
474 msgid "No key field '%s' in file '%s'"
477 #: includes/packages.inc:295
478 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
481 #: includes/packages.inc:311
482 msgid "Repository version does not match application version."
485 #: includes/packages.inc:325
487 msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue."
490 #: includes/packages.inc:358
492 msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue."
495 #: includes/packages.inc:613
496 #: includes/packages.inc:664
498 msgid "Package '%s' not found."