#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: FA setup PT V1.1\n"
+"Project-Id-Version: FrontAccounting Install Wizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Mário Batista <mariorbatista@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mario Batista <mariorbatista@gmail.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-#: install/index.php:20
-#: install/index.php:40
+#: /install/index.php:20 /install/index.php:41
msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard"
msgstr "Assistente de Instalação do FrontAccouting ERP"
-#: install/index.php:41
+#: /install/index.php:42
#, php-format
msgid "Step %d: %s"
msgstr "%d do passo: %s"
-#: install/index.php:48
+#: /install/index.php:49
msgid "Chart of accounts"
msgstr "Plano de contas"
-#: install/index.php:48
-#: install/index.php:75
+#: /install/index.php:49 /install/index.php:76
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: install/index.php:48
-#: install/index.php:75
+#: /install/index.php:49 /install/index.php:76
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: install/index.php:48
-#: install/index.php:75
+#: /install/index.php:49 /install/index.php:76 /install/index.php:395
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: install/index.php:65
-#: install/index.php:93
+#: /install/index.php:66 /install/index.php:94
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: install/index.php:75
+#: /install/index.php:76
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: install/index.php:123
+#: /install/index.php:124
msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database."
msgstr "Não é possível conectar à base de dados. Utilizador ou chave inválidos ou não possui permissões para criar a base de dados."
-#: install/index.php:159
+#: /install/index.php:164
msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'."
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração do sistema 'config.php'."
-#: install/index.php:166
+#: /install/index.php:171
msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file."
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de configuração 'config_db.php'."
-#: install/index.php:169
+#: /install/index.php:174
msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file."
msgstr "Não é possível escrever no ficheiro de configuração 'config_db.php'."
-#: install/index.php:172
+#: /install/index.php:177
msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step."
msgstr "Ficheiro de configuração 'config_db.php' não é gravável. Deve alterar as permissões da pasta do FA para gravável, então reinstale passo a passo."
-#: install/index.php:211
+#: /install/index.php:216
msgid "Host name cannot be empty."
msgstr "O nome da máquina deve ser preenchido."
-#: install/index.php:215
+#: /install/index.php:220
msgid "Database user name cannot be empty."
msgstr "O nome do utilizador da base de dados deve ser preenchido."
-#: install/index.php:219
+#: /install/index.php:224
msgid "Database name cannot be empty."
msgstr "O nome da base de dados deve ser preenchido."
-#: install/index.php:272
+#: /install/index.php:278
msgid "Company name cannot be empty."
msgstr "O nome da empresa deve ser preenchido."
-#: install/index.php:276
+#: /install/index.php:282
msgid "Company admin name cannot be empty."
msgstr "O nome do admin da empresa deve ser preenchido."
-#: install/index.php:280
+#: /install/index.php:286
msgid "Company admin password cannot be empty."
msgstr "A password do admin da empresa deve ser preenchida."
-#: install/index.php:284
+#: /install/index.php:290
msgid "Company admin passwords differ."
msgstr "As passwords do administrador da empresa diferem."
-#: install/index.php:316
+#: /install/index.php:320
msgid "System Diagnostics"
msgstr "Diagnóstico do Sistema"
-#: install/index.php:318
+#: /install/index.php:322
msgid "Select install wizard language:"
msgstr "Selecione o idioma do assistente de instalação:"
-#: install/index.php:324
+#: /install/index.php:328
msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below."
msgstr "Todos os pré-requisitos da aplicação parecem estar corretos. Por favor clique em Continuar."
-#: install/index.php:325
-#: install/index.php:351
-#: install/index.php:358
-#: install/index.php:365
-#: install/index.php:384
+#: /install/index.php:329 /install/index.php:357 /install/index.php:364
+#: /install/index.php:371
msgid "Continue >>"
msgstr "Continuar >>"
-#: install/index.php:327
+#: /install/index.php:331
msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button."
msgstr "O aplicativo não pode ser instalado. Por favor corrija os problemas listados abaixo a vermelho, e clique em Atualizar."
-#: install/index.php:328
+#: /install/index.php:332
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: install/index.php:338
+#: /install/index.php:342
msgid "Database Server Settings"
msgstr "Configuração da Base de Dados"
-#: install/index.php:340
+#: /install/index.php:344
msgid "Server Host:"
msgstr "Servidor da Base de Dados:"
-#: install/index.php:341
+#: /install/index.php:345
+msgid "Database Name:"
+msgstr "Nome da Base de Dados:"
+
+#: /install/index.php:346
msgid "Database User:"
msgstr "Utilizador da Base de Dados:"
-#: install/index.php:342
+#: /install/index.php:347
msgid "Database Password:"
msgstr "Senha da Base de Dados:"
-#: install/index.php:343
-msgid "Database Name:"
-msgstr "Nome da Base de Dados:"
+#: /install/index.php:348
+msgid "Database Collation:"
+msgstr ""
-#: install/index.php:344
+#: /install/index.php:349
msgid "Use '0_' Table Prefix:"
msgstr "Usar Prefixo de Tabela '0_':"
-#: install/index.php:344
-#: includes/system_tests.inc:38
-#: includes/system_tests.inc:113
-#: includes/system_tests.inc:126
+#: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38
+#: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: install/index.php:344
-#: includes/system_tests.inc:38
-#: includes/system_tests.inc:113
-#: includes/system_tests.inc:126
+#: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38
+#: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: install/index.php:345
+#: /install/index.php:350
msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:"
msgstr "Instalar Suporte de Idiomas Adicionais do Repositório do FA:"
-#: install/index.php:346
+#: /install/index.php:351
msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
msgstr "Instalar Plano de Contas do Repositório do FA:"
-#: install/index.php:348
-msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company."
-msgstr "Utilize o prefixo da tabela se for utilizar a base de dados para mais do que uma empresa."
+#: /install/index.php:353
+msgid "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various languages, select unicode collation."
+msgstr ""
-#: install/index.php:349
+#: /install/index.php:354
+msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company using the same collation."
+msgstr ""
+
+#: /install/index.php:355
msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later."
msgstr "Não selecione Idiomas Adicionais nem Plano de Contas se não possui uma conexão à internet. Poderá instalar mais tarde."
-#: install/index.php:350
-#: install/index.php:357
-#: install/index.php:364
-#: install/index.php:383
+#: /install/index.php:356 /install/index.php:363 /install/index.php:370
+#: /install/index.php:394
msgid "<< Back"
msgstr "<< Voltar"
-#: install/index.php:355
+#: /install/index.php:361
msgid "User Interface Languages Selection"
msgstr "Seleção da Idioma da Interface"
-#: install/index.php:362
+#: /install/index.php:368
msgid "Charts of Accounts Selection"
msgstr "Seleção do Plano de Contas"
-#: install/index.php:374
+#: /install/index.php:385
msgid "Company Settings"
msgstr "Configuração da Empresa"
-#: install/index.php:376
+#: /install/index.php:387
msgid "Company Name:"
msgstr "Nome da Empresa:"
-#: install/index.php:377
+#: /install/index.php:388
msgid "Admin Login:"
msgstr "Login do Administrador:"
-#: install/index.php:378
+#: /install/index.php:389
msgid "Admin Password:"
msgstr "Senha do Administrador:"
-#: install/index.php:379
+#: /install/index.php:390
msgid "Reenter Password:"
msgstr "Digitar a Senha Novamente:"
-#: install/index.php:380
+#: /install/index.php:391
msgid "Select Chart of Accounts:"
msgstr "Selecionar Plano de Contas:"
-#: install/index.php:381
+#: /install/index.php:392
msgid "Select Default Language:"
msgstr "Selecionar Idioma Padrão:"
-#: install/index.php:388
+#: /install/index.php:395
+msgid "Start installation process"
+msgstr ""
+
+#: /install/index.php:399
msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
msgstr "O FrontAccounting ERP foi instalado com sucesso."
-#: install/index.php:389
+#: /install/index.php:400
msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
msgstr "Por favor não se esqueça de remover a pasta de instalação do assistente."
-#: install/index.php:392
+#: /install/index.php:403
msgid "Click here to start."
msgstr "Clique aqui para iniciar."
-#: includes/system_tests.inc:15
+#: /includes/system_tests.inc:15
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: includes/system_tests.inc:16
+#: /includes/system_tests.inc:16
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
-#: includes/system_tests.inc:17
+#: /includes/system_tests.inc:17
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
-#: includes/system_tests.inc:18
+#: /includes/system_tests.inc:18
msgid "Required "
msgstr "Requerido "
-#: includes/system_tests.inc:24
+#: /includes/system_tests.inc:24
msgid "MySQL version"
msgstr "Versão do MySQL"
-#: includes/system_tests.inc:28
+#: /includes/system_tests.inc:28
msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
msgstr "Atualize o servidor MySQL para versão 4.1 ou superior"
-#: includes/system_tests.inc:35
+#: /includes/system_tests.inc:35
msgid "PHP MySQL extension"
msgstr "Extensão PHP MySQL"
-#: includes/system_tests.inc:40
+#: /includes/system_tests.inc:40
msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
msgstr "Seu PHP deve ter extensão de MySQL habilitada."
-#: includes/system_tests.inc:46
+#: /includes/system_tests.inc:46
msgid "PHP version"
msgstr "Versão do PHP"
-#: includes/system_tests.inc:50
-msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3"
-msgstr "Atualize o PHP para versão 4.3.3 ou superior"
+#: /includes/system_tests.inc:50
+msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0"
+msgstr "Atualize o PHP para versão 5.0.0 ou superior"
-#: includes/system_tests.inc:57
+#: /includes/system_tests.inc:57
msgid "Server system"
msgstr "Sistema do Servidor"
-#: includes/system_tests.inc:67
+#: /includes/system_tests.inc:67
msgid "Session save path"
msgstr "Endereço de gravação da seção"
-#: includes/system_tests.inc:79
+#: /includes/system_tests.inc:79
msgid "Removed install wizard folder"
msgstr "Removida a pasta do assistente de instalação"
-#: includes/system_tests.inc:82
+#: /includes/system_tests.inc:82
msgid "Not removed"
msgstr "Não removido"
-#: includes/system_tests.inc:83
+#: /includes/system_tests.inc:83
msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
msgstr "Remova ou renomeie a pasta do assistente de instalação por motivos de segurança."
-#: includes/system_tests.inc:90
+#: /includes/system_tests.inc:90
msgid "Browser type"
msgstr "Tipo de browser"
-#: includes/system_tests.inc:94
+#: /includes/system_tests.inc:94
msgid "Any browser is supported"
msgstr "Qualquer browser é compatível"
-#: includes/system_tests.inc:101
+#: /includes/system_tests.inc:101
msgid "Http server type"
msgstr "Tipo de servidor Http"
-#: includes/system_tests.inc:105
+#: /includes/system_tests.inc:105
msgid "Any server is supported"
msgstr "Qualquer servidor é compatível"
-#: includes/system_tests.inc:112
+#: /includes/system_tests.inc:112
msgid "Native gettext"
msgstr "gettext nativo"
-#: includes/system_tests.inc:116
+#: /includes/system_tests.inc:116
msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
msgstr "Na falta de suporte getext, a emulação do php será utilizada"
-#: includes/system_tests.inc:124
+#: /includes/system_tests.inc:124
msgid "Debugging mode"
msgstr "Modo de depuração (debug)"
-#: includes/system_tests.inc:128
+#: /includes/system_tests.inc:128
msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
msgstr "Para ativar depuração (debug) inclua $go_debug>0 no ficheiro config.php"
-#: includes/system_tests.inc:137
+#: /includes/system_tests.inc:138
msgid "Error logging"
msgstr "Log de erros"
-#: includes/system_tests.inc:145
+#: /includes/system_tests.inc:146
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: includes/system_tests.inc:148
+#: /includes/system_tests.inc:149
msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
msgstr "Para alternar erros de login inclua $error_logging no ficheiro config.php"
-#: includes/system_tests.inc:151
+#: /includes/system_tests.inc:152
msgid "Log file is not writeable"
msgstr "Ficheiro de log não é gravável"
-#: includes/system_tests.inc:161
+#: /includes/system_tests.inc:162
msgid "Current database version"
msgstr "Versão da base de dados atual"
-#: includes/system_tests.inc:165
+#: /includes/system_tests.inc:166
msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
msgstr "A estrutura da base de dados não foi atualizada para a versão atual"
-#: includes/system_tests.inc:180
+#: /includes/system_tests.inc:181
msgid "Company subdirectories consistency"
msgstr "Consistência de sub-pastas da empresa"
-#: includes/system_tests.inc:193
-#: includes/system_tests.inc:200
-#: includes/system_tests.inc:208
-#: includes/system_tests.inc:225
-#: includes/system_tests.inc:340
-#: includes/system_tests.inc:349
-#: includes/system_tests.inc:358
+#: /includes/system_tests.inc:194 /includes/system_tests.inc:201
+#: /includes/system_tests.inc:209 /includes/system_tests.inc:226
+#: /includes/system_tests.inc:341 /includes/system_tests.inc:350
+#: /includes/system_tests.inc:359 /includes/system_tests.inc:367
#, php-format
msgid "'%s' is not writeable"
msgstr "'%s' não é gravável"
-#: includes/system_tests.inc:221
+#: /includes/system_tests.inc:222
msgid "Temporary directory"
msgstr "Pasta temporária"
-#: includes/system_tests.inc:233
+#: /includes/system_tests.inc:234
msgid "Language configuration consistency"
msgstr "Consistência de configuração de idioma"
-#: includes/system_tests.inc:242
+#: /includes/system_tests.inc:243
msgid "Languages folder should be writeable."
msgstr "Pasta de idiomas deve ser gravável."
-#: includes/system_tests.inc:251
+#: /includes/system_tests.inc:252
msgid "Languages configuration file should be writeable."
msgstr "O ficheiro de configuração de idiomas deve ser gravável."
-#: includes/system_tests.inc:270
+#: /includes/system_tests.inc:271
#, php-format
msgid "Missing %s translation file."
msgstr "Falta o ficheiro de tradução %s."
-#: includes/system_tests.inc:275
+#: /includes/system_tests.inc:276
#, php-format
msgid "Missing system locale: %s"
msgstr "Falta localidade (locale) do sistema: %s"
-#: includes/system_tests.inc:288
+#: /includes/system_tests.inc:289
msgid "Main config file"
msgstr "Ficheiro de configuração principal"
-#: includes/system_tests.inc:295
-#: includes/system_tests.inc:317
+#: /includes/system_tests.inc:296 /includes/system_tests.inc:318
#, php-format
msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
msgstr "Não é possível escrever no ficheiro '%s'. Verifique a permissõe de escrita do diretório FA"
-#: includes/system_tests.inc:296
-#: includes/system_tests.inc:318
+#: /includes/system_tests.inc:297 /includes/system_tests.inc:319
#, php-format
msgid "'%s' file exists."
msgstr "O ficheiro '%s' já existe."
-#: includes/system_tests.inc:300
+#: /includes/system_tests.inc:301
#, php-format
msgid "'%s' file should be read-only"
msgstr "O ficheiro '%s' deve ser somente de leitura"
-#: includes/system_tests.inc:309
+#: /includes/system_tests.inc:310
msgid "Database auth file"
msgstr "Ficheiro de autorização da base de dados"
-#: includes/system_tests.inc:322
+#: /includes/system_tests.inc:323
#, php-format
msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
msgstr "O ficheiro '%s' deve ser somente leitura se não pretende adicionar ou alterar empresas"
-#: includes/system_tests.inc:333
+#: /includes/system_tests.inc:334
msgid "Extensions system"
msgstr "Sistema de extensões"
-#: includes/system_tests.inc:363
+#: /includes/system_tests.inc:372
msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
msgstr "Extensões de ficheiros de configuração e pastas devem ser graváveis"
-#: includes/system_tests.inc:375
+#: /includes/system_tests.inc:385
#, php-format
msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
msgstr "Descrição da pasta não-padrão '%s' não é editável"
-#: includes/system_tests.inc:385
+#: /includes/system_tests.inc:395
msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
msgstr "A extensão OpenSSL PHP tem que estar habilitada para usar o repositório de extensão."
-#: includes/system_tests.inc:388
+#: /includes/system_tests.inc:398
msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system."
msgstr "OpenSSL deve estar disponível no seu servidor para utilizar o repositório de extensão."
-#: includes/system_tests.inc:411
+#: /includes/system_tests.inc:421
msgid "Test"
msgstr "Teste"
-#: includes/system_tests.inc:411
+#: /includes/system_tests.inc:421
msgid "Test type"
msgstr "Tipo de teste"
-#: includes/system_tests.inc:411
+#: /includes/system_tests.inc:421
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: includes/system_tests.inc:411
+#: /includes/system_tests.inc:421
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: includes/system_tests.inc:435
+#: /includes/system_tests.inc:445
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: includes/packages.inc:190
+#: /includes/packages.inc:189
#, php-format
msgid "No key field '%s' in file '%s'"
msgstr "Campo chave '%s' no ficheiro '%s' não existe"
-#: includes/packages.inc:295
+#: /includes/packages.inc:294
+msgid "Cannot download repo index file."
+msgstr ""
+
+#: /includes/packages.inc:306 /includes/packages.inc:343
+#, php-format
+msgid "Cannot delete outdated '%s' file."
+msgstr ""
+
+#: /includes/packages.inc:310
msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
msgstr "Ficheiro de lançamento no repositório é inválido, ou a chave pública está desatualizada."
-#: includes/packages.inc:311
+#: /includes/packages.inc:327
msgid "Repository version does not match application version."
msgstr "Versão do repositório não corresponde à versão da aplicação."
-#: includes/packages.inc:325
+#: /includes/packages.inc:335 /includes/packages.inc:377
+#, php-format
+msgid "Cannot download '%s' file."
+msgstr ""
+
+#: /includes/packages.inc:347
#, php-format
msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue."
msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA: ficheiro de índice danificado no repositório '% s'. Por favor, informe o administrador do repositório sobre este assunto."
-#: includes/packages.inc:358
+#: /includes/packages.inc:383
#, php-format
msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue."
msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA: pacote '% s' danificado no repositório. Por favor, informe o administrador do repositório sobre este assunto."
-#: includes/packages.inc:613
-#: includes/packages.inc:664
+#: /includes/packages.inc:641 /includes/packages.inc:696
#, php-format
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "Pacote '%s' não encontrado."
-