X-Git-Url: https://delta.frontaccounting.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=install%2Flang%2Fpl_PL%2FLC_MESSAGES%2Fpl_PL.po;h=d7d7efdfb0deaef877c543adacf1627a6c564b2f;hb=f0f7b444137a81aa1a227cbb041f3d7d7eaa1715;hp=3ad76a1b74e5d70c925e9f714038b604fd4f5e25;hpb=b6f74be8dc65c5a9c6051e15631d365fae7ba54d;p=fa-stable.git diff --git a/install/lang/pl_PL/LC_MESSAGES/pl_PL.po b/install/lang/pl_PL/LC_MESSAGES/pl_PL.po index 3ad76a1b..d7d7efdf 100644 --- a/install/lang/pl_PL/LC_MESSAGES/pl_PL.po +++ b/install/lang/pl_PL/LC_MESSAGES/pl_PL.po @@ -5,494 +5,503 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: FrontAccounting Install Wizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-31 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Translation Team \n" +"Last-Translator: Janusz Dobrowolski \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: install/index.php:20 -#: install/index.php:40 +#: /install/index.php:20 /install/index.php:41 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard" msgstr "Instalator FrontAccounting ERP" -#: install/index.php:41 +#: /install/index.php:42 #, php-format msgid "Step %d: %s" msgstr "Krok %d: %s" -#: install/index.php:48 +#: /install/index.php:49 msgid "Chart of accounts" msgstr "Plan kont" -#: install/index.php:48 -#: install/index.php:75 +#: /install/index.php:49 /install/index.php:76 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: install/index.php:48 -#: install/index.php:75 +#: /install/index.php:49 /install/index.php:76 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: install/index.php:48 -#: install/index.php:75 +#: /install/index.php:49 /install/index.php:76 /install/index.php:395 msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" -#: install/index.php:65 -#: install/index.php:93 +#: /install/index.php:66 /install/index.php:94 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowany" -#: install/index.php:75 +#: /install/index.php:76 msgid "Language" msgstr "Jêzyk" -#: install/index.php:123 +#: /install/index.php:124 msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database." -msgstr "Nie mo¿na po³aæzyæ siê z baz± danych. Login lub has³o jest niepoprawne, lub brak uprawnieñ do tworzenia bazy danych." +msgstr "Nie mo¿na siê po³±czyæ z baz± danych. Podany u¿ytkownik lub has³o s± nieprawid³owe lub u¿ytkownik nie posiada uprawnieñ do tworzenia baz danych." -#: install/index.php:159 +#: /install/index.php:164 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku konfiguracyjnego 'config.php'." -#: install/index.php:166 +#: /install/index.php:171 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file." msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku konfiguracji 'config_db.php'." -#: install/index.php:169 +#: /install/index.php:174 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku konfiguracji 'config_db.php'." -#: install/index.php:172 +#: /install/index.php:177 msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step." msgstr "Plik konfiguracji 'config_db.php' jest zabezpieczony przed zapisem. Zmieñ prawa dostêpu i powtórz krok instalacji." -#: install/index.php:211 +#: /install/index.php:216 msgid "Host name cannot be empty." msgstr "Adres serwera nie mo¿e byæ pusty." -#: install/index.php:215 +#: /install/index.php:220 msgid "Database user name cannot be empty." msgstr "Nazwa u¿ytkownika nie mo¿e by pusta." -#: install/index.php:219 +#: /install/index.php:224 msgid "Database name cannot be empty." msgstr "Nazwa bazy danych nie mo¿e byæ pusta." -#: install/index.php:272 +#: /install/index.php:278 msgid "Company name cannot be empty." msgstr "Nazwa firmy nie mo¿e by pusta." -#: install/index.php:276 +#: /install/index.php:282 msgid "Company admin name cannot be empty." msgstr "Nazwa administratora nie mo¿e byæ pusta." -#: install/index.php:280 +#: /install/index.php:286 msgid "Company admin password cannot be empty." msgstr "Has³o administratora nie mo¿e by puste." -#: install/index.php:284 +#: /install/index.php:290 msgid "Company admin passwords differ." msgstr "Wprowadzone has³a ró¿ni± siê." -#: install/index.php:316 +#: /install/index.php:320 msgid "System Diagnostics" msgstr "Diagnostyka Systemu" -#: install/index.php:318 +#: /install/index.php:322 msgid "Select install wizard language:" msgstr "Wybierz jêzyk u¿ywany przy instalacji:" -#: install/index.php:324 +#: /install/index.php:328 msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below." msgstr "Wszystkie wymagania systemu wydaj± siê byæ spe³nione. Kliknij klawisz poni¿ej aby rozpocz±æ instalacjê." -#: install/index.php:325 -#: install/index.php:351 -#: install/index.php:358 -#: install/index.php:365 -#: install/index.php:384 +#: /install/index.php:329 /install/index.php:357 /install/index.php:364 +#: /install/index.php:371 msgid "Continue >>" msgstr "Kontynuuj >>" -#: install/index.php:327 +#: /install/index.php:331 msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button." msgstr "Aplikacja nie mo¿e byæ zainstalowana. Usuñ wskazane problemy i kliknij klawisz 'Od¶wie¿'." -#: install/index.php:328 +#: /install/index.php:332 msgid "Refresh" msgstr "Od¶wierz" -#: install/index.php:338 +#: /install/index.php:342 msgid "Database Server Settings" msgstr "Ustawienia Serwera Bazy Danych" -#: install/index.php:340 +#: /install/index.php:344 msgid "Server Host:" msgstr "Adres Serwera:" -#: install/index.php:341 +#: /install/index.php:345 +msgid "Database Name:" +msgstr "Nazwa Bazy Danych:" + +#: /install/index.php:346 msgid "Database User:" msgstr "Nazwa U¿ytkownika:" -#: install/index.php:342 +#: /install/index.php:347 msgid "Database Password:" msgstr "Has³o:" -#: install/index.php:343 -msgid "Database Name:" -msgstr "Nazwa Bazy Danych:" +#: /install/index.php:348 +msgid "Database Collation:" +msgstr "Porz±dkowanie alfabetyczne danych:" -#: install/index.php:344 +#: /install/index.php:349 msgid "Use '0_' Table Prefix:" msgstr "Prefiks '0_' dla Nazw Tablic:" -#: install/index.php:344 -#: includes/system_tests.inc:38 -#: includes/system_tests.inc:113 -#: includes/system_tests.inc:126 +#: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38 +#: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: install/index.php:344 -#: includes/system_tests.inc:38 -#: includes/system_tests.inc:113 -#: includes/system_tests.inc:126 +#: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38 +#: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126 msgid "No" msgstr "Nie" -#: install/index.php:345 +#: /install/index.php:350 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:" msgstr "Instalacja Dodatkowych Jêzyków z Repozytorium FA:" -#: install/index.php:346 +#: /install/index.php:351 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:" msgstr "Instalacja Dodatkowych Planów Kont z Repozytorium FA:" -#: install/index.php:348 -msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company." -msgstr "U¿yj prefiksu je¶li ta sama baza danych bêdzie u¿ywana dla kilku firm." +#: /install/index.php:353 +msgid "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various languages, select unicode collation." +msgstr "Wybierz porz±dkowanie alfabetyczne bazy danych. Je¶li nie jeste¶ pewien jakiego porz±dkowania chcesz u¿ywaæ, lub zamierzasz u¿ywaæ danych w wiêcej ni¿ jednym jêzyku, wybierz porz±dkowanie Unicode." + +#: /install/index.php:354 +msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company using the same collation." +msgstr "U¿yj prefiksu dla tabel je¶li ta sama baza danych bêdzie u¿ywana dla kilku firm z tym samym porz±dkowaniem alfabetycznym." -#: install/index.php:349 +#: /install/index.php:355 msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later." msgstr "Nie zaznaczaj wyboru dodatkowych jêzyków ani planów kont je¶li w tej chwili nie masz dostêpu do internetu. Bêdziesz je móg³ zainstalowaæ równie¿ pó¼niej." -#: install/index.php:350 -#: install/index.php:357 -#: install/index.php:364 -#: install/index.php:383 +#: /install/index.php:356 /install/index.php:363 /install/index.php:370 +#: /install/index.php:394 msgid "<< Back" msgstr "<< Wróæ" -#: install/index.php:355 +#: /install/index.php:361 msgid "User Interface Languages Selection" msgstr "Wybór Jêzyków Interfejsu U¿ytkownika" -#: install/index.php:362 +#: /install/index.php:368 msgid "Charts of Accounts Selection" msgstr "Wybór Planów Kont" -#: install/index.php:374 +#: /install/index.php:385 msgid "Company Settings" msgstr "Ustawienia Firmy" -#: install/index.php:376 +#: /install/index.php:387 msgid "Company Name:" msgstr "Nazwa Firmy:" -#: install/index.php:377 +#: /install/index.php:388 msgid "Admin Login:" msgstr "Login Administratora:" -#: install/index.php:378 +#: /install/index.php:389 msgid "Admin Password:" msgstr "Has³o Administratora:" -#: install/index.php:379 +#: /install/index.php:390 msgid "Reenter Password:" msgstr "Powtórz Has³o:" -#: install/index.php:380 +#: /install/index.php:391 msgid "Select Chart of Accounts:" msgstr "Wybierz Planów Kont:" -#: install/index.php:381 +#: /install/index.php:392 msgid "Select Default Language:" msgstr "Wybierz Jêzyk Domy¶lny:" -#: install/index.php:388 +#: /install/index.php:395 +msgid "Start installation process" +msgstr "Rozpocznij instalacjê" + +#: /install/index.php:399 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully." msgstr "Aplikacja FrontAccounting ERP zosta³a zainstalowana pomy¶lnie." -#: install/index.php:389 +#: /install/index.php:400 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder." msgstr "Nie zapomnij usun±æ folderu instalatora." -#: install/index.php:392 +#: /install/index.php:403 msgid "Click here to start." msgstr "Kliknij tutaj, aby rozpocz±æ pracê." -#: includes/system_tests.inc:15 +#: /includes/system_tests.inc:15 msgid "Info" msgstr "Informacja" -#: includes/system_tests.inc:16 +#: /includes/system_tests.inc:16 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalne" -#: includes/system_tests.inc:17 +#: /includes/system_tests.inc:17 msgid "Recommended" msgstr "Zalecane" -#: includes/system_tests.inc:18 +#: /includes/system_tests.inc:18 msgid "Required " msgstr "Wymagane" -#: includes/system_tests.inc:24 +#: /includes/system_tests.inc:24 msgid "MySQL version" msgstr "Wersja MySQL" -#: includes/system_tests.inc:28 +#: /includes/system_tests.inc:28 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1" msgstr "U¿yj wersji serwera MySQL minimum 4.1" -#: includes/system_tests.inc:35 +#: /includes/system_tests.inc:35 msgid "PHP MySQL extension" msgstr "Rozszerzenie PHP MySQL" -#: includes/system_tests.inc:40 +#: /includes/system_tests.inc:40 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled." msgstr "PHP musi mieæ w³±czone rozszerzenie MySQL." -#: includes/system_tests.inc:46 +#: /includes/system_tests.inc:46 msgid "PHP version" msgstr "Wersja PHP" -#: includes/system_tests.inc:50 -msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3" -msgstr "Zainstaluj PHP w wersji co najmniej 4.3.3" +#: /includes/system_tests.inc:50 +msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0" +msgstr "Zainstaluj PHP w wersji co najmniej 5.0.0" -#: includes/system_tests.inc:57 +#: /includes/system_tests.inc:57 msgid "Server system" msgstr "System serwera" -#: includes/system_tests.inc:67 +#: /includes/system_tests.inc:67 msgid "Session save path" msgstr "Katalog zapisu pliku sesji" -#: includes/system_tests.inc:79 +#: /includes/system_tests.inc:79 msgid "Removed install wizard folder" msgstr "Folder instalatora usuniêty" -#: includes/system_tests.inc:82 +#: /includes/system_tests.inc:82 msgid "Not removed" msgstr "Nie usuniêty" -#: includes/system_tests.inc:83 +#: /includes/system_tests.inc:83 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons." msgstr "Ze wzglêdów bezpieczeñstwa usuñ lub zmieñ nazwê folderu instalatora." -#: includes/system_tests.inc:90 +#: /includes/system_tests.inc:90 msgid "Browser type" msgstr "Typ przegl±darki" -#: includes/system_tests.inc:94 +#: /includes/system_tests.inc:94 msgid "Any browser is supported" msgstr "Mo¿e byæ u¿yty dowolny typ przegl±darki" -#: includes/system_tests.inc:101 +#: /includes/system_tests.inc:101 msgid "Http server type" msgstr "Serwer http" -#: includes/system_tests.inc:105 +#: /includes/system_tests.inc:105 msgid "Any server is supported" msgstr "Dowolny" -#: includes/system_tests.inc:112 +#: /includes/system_tests.inc:112 msgid "Native gettext" msgstr "Biblioteka Gettext " -#: includes/system_tests.inc:116 +#: /includes/system_tests.inc:116 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used" msgstr "W przypadku braku wsparcia systemu, gettext jest emulowany." -#: includes/system_tests.inc:124 +#: /includes/system_tests.inc:124 msgid "Debugging mode" msgstr "Tryb debug" -#: includes/system_tests.inc:128 +#: /includes/system_tests.inc:128 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file" msgstr "Aby w³±czyæ tryb debug ustaw $go_debug>0 in config.php file" -#: includes/system_tests.inc:137 +#: /includes/system_tests.inc:138 msgid "Error logging" msgstr "Logowanie b³êdów" -#: includes/system_tests.inc:145 +#: /includes/system_tests.inc:146 msgid "Disabled" msgstr "Wy³±czony" -#: includes/system_tests.inc:148 +#: /includes/system_tests.inc:149 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file" msgstr "Aby w³±czyæ logowanie b³êdów ustaw zmienn± $error_logging w pliku config.php" -#: includes/system_tests.inc:151 +#: /includes/system_tests.inc:152 msgid "Log file is not writeable" msgstr "Logfile jest niezapisywalny" -#: includes/system_tests.inc:161 +#: /includes/system_tests.inc:162 msgid "Current database version" msgstr "Aktualna wersja bazy danych" -#: includes/system_tests.inc:165 +#: /includes/system_tests.inc:166 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version" msgstr "Struktura bazy danych nie jest zaktualizowana do bie¿±cej wersji" -#: includes/system_tests.inc:180 +#: /includes/system_tests.inc:181 msgid "Company subdirectories consistency" msgstr "Prawid³owa struktura folderów firmowych" -#: includes/system_tests.inc:193 -#: includes/system_tests.inc:200 -#: includes/system_tests.inc:208 -#: includes/system_tests.inc:225 -#: includes/system_tests.inc:340 -#: includes/system_tests.inc:349 -#: includes/system_tests.inc:358 +#: /includes/system_tests.inc:194 /includes/system_tests.inc:201 +#: /includes/system_tests.inc:209 /includes/system_tests.inc:226 +#: /includes/system_tests.inc:341 /includes/system_tests.inc:350 +#: /includes/system_tests.inc:359 /includes/system_tests.inc:367 #, php-format msgid "'%s' is not writeable" msgstr "'%s' jest niezapisywalny" -#: includes/system_tests.inc:221 +#: /includes/system_tests.inc:222 msgid "Temporary directory" msgstr "Katalog plików tymczasowych" -#: includes/system_tests.inc:233 +#: /includes/system_tests.inc:234 msgid "Language configuration consistency" msgstr "Konfiguracja jêzykowa" -#: includes/system_tests.inc:242 +#: /includes/system_tests.inc:243 msgid "Languages folder should be writeable." msgstr "Folder jêzyków musi byæ zapisywalny" -#: includes/system_tests.inc:251 +#: /includes/system_tests.inc:252 msgid "Languages configuration file should be writeable." msgstr "Pliki konfiguracyjny jêzyków musi byæ zapisywalny." -#: includes/system_tests.inc:270 +#: /includes/system_tests.inc:271 #, php-format msgid "Missing %s translation file." msgstr "Brak pliku t³umaczeñ %s" -#: includes/system_tests.inc:275 +#: /includes/system_tests.inc:276 #, php-format msgid "Missing system locale: %s" msgstr "Lokalizacja '%s' nie jest zainstalowana w systemie" -#: includes/system_tests.inc:288 +#: /includes/system_tests.inc:289 msgid "Main config file" msgstr "G³ówny plik konfiguracyjny " -#: includes/system_tests.inc:295 -#: includes/system_tests.inc:317 +#: /includes/system_tests.inc:296 /includes/system_tests.inc:318 #, php-format msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku '%s'. Sprawd¼ prawa zapisu do foderu FA." -#: includes/system_tests.inc:296 -#: includes/system_tests.inc:318 +#: /includes/system_tests.inc:297 /includes/system_tests.inc:319 #, php-format msgid "'%s' file exists." msgstr "Plik '%s' istnieje." -#: includes/system_tests.inc:300 +#: /includes/system_tests.inc:301 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only" msgstr "Plik '%s powinien byæ zabezpieczony przed zapisem" -#: includes/system_tests.inc:309 +#: /includes/system_tests.inc:310 msgid "Database auth file" msgstr "Pik configuracyjny bazy danych" -#: includes/system_tests.inc:322 +#: /includes/system_tests.inc:323 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies" msgstr "Plik '%s' powinien byæ zabezpieczony przed zapisem je¶li nie planujesz dodawania ani zmiany firm" -#: includes/system_tests.inc:333 +#: /includes/system_tests.inc:334 msgid "Extensions system" msgstr "System rozszerzeñ" -#: includes/system_tests.inc:363 +#: /includes/system_tests.inc:372 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable" msgstr "Pliki konfiguracyjne i foldery rozszerzeñ powinny byæ zapisywalne" -#: includes/system_tests.inc:375 +#: /includes/system_tests.inc:385 #, php-format msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable" msgstr "Niestandardowy folder tematu '%s' jest zazpieczony przed zapisem" -#: includes/system_tests.inc:385 +#: /includes/system_tests.inc:395 msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system." msgstr "System pakietów wymaga zaisnatlowanego rozszerzenia PHP OpenSSL." -#: includes/system_tests.inc:388 +#: /includes/system_tests.inc:398 msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system." msgstr "Serwer musi mieæ zainstalowane OpenSSL ¿eby mo¿na by³o korzystaæ z repozytorium pakietów rozszerzeñ FA." -#: includes/system_tests.inc:411 +#: /includes/system_tests.inc:421 msgid "Test" msgstr "Test" -#: includes/system_tests.inc:411 +#: /includes/system_tests.inc:421 msgid "Test type" msgstr "Typ testu" -#: includes/system_tests.inc:411 +#: /includes/system_tests.inc:421 msgid "Value" msgstr "Warto¶æ" -#: includes/system_tests.inc:411 +#: /includes/system_tests.inc:421 msgid "Comments" msgstr "Komentarz" -#: includes/system_tests.inc:435 +#: /includes/system_tests.inc:445 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: includes/packages.inc:190 +#: /includes/packages.inc:189 #, php-format msgid "No key field '%s' in file '%s'" -msgstr "Brak pola '%s' w pliku '%s'" +msgstr "Brak pola kluczowego '%s' w pliku '%s" + +#: /includes/packages.inc:294 +msgid "Cannot download repo index file." +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku indeksu repozytorium." + +#: /includes/packages.inc:306 /includes/packages.inc:343 +#, php-format +msgid "Cannot delete outdated '%s' file." +msgstr "Nie mo¿na usun±æ zbêdnego pliku '%s'." -#: includes/packages.inc:295 +#: /includes/packages.inc:310 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated." msgstr "Plik kontrolny wydania jest uszkodzony, lub klucz publiczny jest nieaktualny." -#: includes/packages.inc:311 +#: /includes/packages.inc:327 msgid "Repository version does not match application version." msgstr "Wersja repozytorium nie zgadza siê z wersj± aplikacji." -#: includes/packages.inc:325 +#: /includes/packages.inc:335 /includes/packages.inc:377 +#, php-format +msgid "Cannot download '%s' file." +msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku '%s'." + +#: /includes/packages.inc:347 #, php-format msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue." msgstr "Alarm bezpieczeñstwa: uszkodzony plik indeksu repozytorium '%s'. Poinformuj administratora repozytorium o tym problemie." -#: includes/packages.inc:358 +#: /includes/packages.inc:383 #, php-format msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue." msgstr "Alarm bezpieczeñstwa: uszkodzony plik '%s' w repozytorium. Poinformuj administratora repozytorium o tym problemie." -#: includes/packages.inc:613 -#: includes/packages.inc:664 +#: /includes/packages.inc:641 /includes/packages.inc:696 #, php-format msgid "Package '%s' not found." msgstr "Pakiet '%s' nie zosta³ znaleziony." +#~ msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3" +#~ msgstr "Zainstaluj PHP w wersji co najmniej 4.3.3"