# Frontaccounting ERP Installer # Copyright (C) FrontAccounting LLC # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FrontAccounting Install Wizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-07 13:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-13 09:13+0100\n" "Last-Translator: infotechaccountants.com \n" "Language-Team: Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Country: EGYPT\n" #: /install/index.php:20 /install/index.php:41 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard" msgstr "معالج التثبيت الخاص بالحل المالي لإدارة موارد المؤسسات \"FrontAccounting\"" #: /install/index.php:42 #, php-format msgid "Step %d: %s" msgstr "الخطوة %d: %s " #: /install/index.php:49 msgid "Chart of accounts" msgstr "خريطة الحسابات" #: /install/index.php:49 /install/index.php:76 msgid "Encoding" msgstr "الترميز" #: /install/index.php:49 /install/index.php:76 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: /install/index.php:49 /install/index.php:76 /install/index.php:398 msgid "Install" msgstr "التثبيت" #: /install/index.php:66 /install/index.php:94 msgid "Installed" msgstr "تم تثبيته" #: /install/index.php:76 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: /install/index.php:124 msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database." msgstr "" #: /install/index.php:164 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'." msgstr "لا يمكن حفظ ملف التوصيف الخاص بالنظام 'config.php'" #: /install/index.php:171 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file." msgstr "لا يمكن فتح ملف التوصيف 'config_db.php'" #: /install/index.php:174 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file." msgstr "لا يمكن الكتابة على ملف التوصيف 'config_db.php'" #: /install/index.php:177 msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step." msgstr "ملف التوصيف 'config_db.php' غير قابل للكتابة ، الرجاء تغيير صلاحيات الأستخدام و بعد ذلك أعد تشغيل خطوة التثبيت مرة أخرى" #: /install/index.php:216 msgid "Host name cannot be empty." msgstr "أسم المضيف لا يمكن تركه فارغاً " #: /install/index.php:220 msgid "Database user name cannot be empty." msgstr "أسم مستخدم قاعدة البيانات لا يمكن تركه فارغاً" #: /install/index.php:224 msgid "Database name cannot be empty." msgstr "لا يمكن ترك أسم قاعدة البيانات فارغاً" #: /install/index.php:278 msgid "Company name cannot be empty." msgstr "لا يمكن ترك أسم الشركة فارغاً" #: /install/index.php:282 msgid "Company admin name cannot be empty." msgstr "لا يمكن ترك أسم مدير النظام فارغاً" #: /install/index.php:286 msgid "Company admin password cannot be empty." msgstr "لا يمكن ترك كلمة مرور مدير النظام فارغاً" #: /install/index.php:290 msgid "Company admin passwords differ." msgstr "كلمات مرور مدير النظام مختلفة" #: /install/index.php:323 msgid "System Diagnostics" msgstr "تشخيص النظام" #: /install/index.php:325 msgid "Select install wizard language:" msgstr "أختيار لغة معالج التثبيت" #: /install/index.php:331 msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below." msgstr "جميع المتطلبات التمهيدية الخاصة بالتطبيق تبدو صحيحة ، الرجاء الضغط على زر الأستمرار في الأسفل" #: /install/index.php:332 /install/index.php:360 /install/index.php:367 #: /install/index.php:374 msgid "Continue >>" msgstr "<< الاستمرار" #: /install/index.php:334 msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button." msgstr "لا يمكن تثبيت التطبيق ، الرجاء إصلاح المشاكل الملونة باللون الأحمر و المدرجة بالأسف ثم الضغط على زر التنشيط" #: /install/index.php:335 msgid "Refresh" msgstr "تنشيط" #: /install/index.php:345 msgid "Database Server Settings" msgstr "إعدادات خادم قاعدة البيانات" #: /install/index.php:347 msgid "Server Host:" msgstr "الخادم المستضيف :" #: /install/index.php:348 msgid "Database Name:" msgstr "أسم قاعدة البيانات:" #: /install/index.php:349 msgid "Database User:" msgstr "مستخدم قاعدة البيانات:" #: /install/index.php:350 msgid "Database Password:" msgstr "كلمة مرور قاعدة البيانات:" #: /install/index.php:351 msgid "Database Collation:" msgstr "" #: /install/index.php:352 msgid "Use '0_' Table Prefix:" msgstr "استخدام '0_' كبادئة جدول" #: /install/index.php:352 /includes/system_tests.inc:38 #: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: /install/index.php:352 /includes/system_tests.inc:38 #: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126 msgid "No" msgstr "لا" #: /install/index.php:353 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:" msgstr "تثبيت حزم لغات إضافية من مستودع التطبيق :" #: /install/index.php:354 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:" msgstr "تثبيت خرائط حسابات أضافية من مستودع التطبيق :" #: /install/index.php:356 msgid "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various languages, select unicode collation." msgstr "" #: /install/index.php:357 msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company using the same collation." msgstr "" #: /install/index.php:358 msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later." msgstr "لا تختار لغات إضافية أو خرائط حسابات إضافية إذا لم يكن لديك الآن توصيلة أنترنت تعمل بكفاءة ، يمكنك أن تثبت اللغات و خرائط الحسابات في وقت لاحق" #: /install/index.php:359 /install/index.php:366 /install/index.php:373 #: /install/index.php:397 msgid "<< Back" msgstr "للخلف >>" #: /install/index.php:364 msgid "User Interface Languages Selection" msgstr "اختيار لغات واجهة المستخدم" #: /install/index.php:371 msgid "Charts of Accounts Selection" msgstr "أختيار خرائط الحسابات" #: /install/index.php:388 msgid "Company Settings" msgstr "إعدادات الشركة" #: /install/index.php:390 msgid "Company Name:" msgstr "أسم الشركة :" #: /install/index.php:391 msgid "Admin Login:" msgstr "أسم الدخول لمدير النظام :" #: /install/index.php:392 msgid "Admin Password:" msgstr "كلمة مرور مدير النظام :" #: /install/index.php:393 msgid "Reenter Password:" msgstr "إعادة أدخال كلمة المرور :" #: /install/index.php:394 msgid "Select Chart of Accounts:" msgstr "اختيار خريطة الحسابات :" #: /install/index.php:395 msgid "Select Default Language:" msgstr "اختيار اللغة الأفتراضية :" #: /install/index.php:398 msgid "Start installation process" msgstr "" #: /install/index.php:402 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully." msgstr "تمت عملية تثبيت FrontAccounting ERP بنجاح" #: /install/index.php:403 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder." msgstr "الرجاء لا تنسى أن تزيل مجلد معالج التثبيت" #: /install/index.php:406 msgid "Click here to start." msgstr "الضغط هنا للبدء" #: /includes/system_tests.inc:15 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: /includes/system_tests.inc:16 msgid "Optional" msgstr "اختياري" #: /includes/system_tests.inc:17 msgid "Recommended" msgstr "يوصى به" #: /includes/system_tests.inc:18 msgid "Required " msgstr "مطلوب" #: /includes/system_tests.inc:24 msgid "MySQL version" msgstr "إصدار MySQL" #: /includes/system_tests.inc:28 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1" msgstr "ترقية خادم MySQL إلى الإصدار 4.1 على الأقل" #: /includes/system_tests.inc:35 msgid "PHP MySQL extension" msgstr "رابط برمجي بين PHP و MySQL" #: /includes/system_tests.inc:40 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled." msgstr "الـ PHP الخاص بك يجب أن يحتوي على رابط برمجي لـ MySQL مفعل" #: /includes/system_tests.inc:46 msgid "PHP version" msgstr "إصدار PHP" #: /includes/system_tests.inc:50 msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0" msgstr "ترقية PHP إلى الإصدار رقم 5.0.0 على الأقل" #: /includes/system_tests.inc:57 msgid "Server system" msgstr "نظام الخادم" #: /includes/system_tests.inc:67 msgid "Session save path" msgstr "مسار حفظ جلسة الأستخدام" #: /includes/system_tests.inc:79 msgid "Removed install wizard folder" msgstr "مجلد معالج التثبيت الذي تمت إزالته" #: /includes/system_tests.inc:82 msgid "Not removed" msgstr "لم يتم إزالته" #: /includes/system_tests.inc:83 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons." msgstr "قم بإزالة أو قم بإعادة تسمية مجلد معالج التثبيت و ذلك لأسباب أمنية" #: /includes/system_tests.inc:90 msgid "Browser type" msgstr "نوع المتصفح" #: /includes/system_tests.inc:94 msgid "Any browser is supported" msgstr "أي مستصفح تم دعمه" #: /includes/system_tests.inc:101 msgid "Http server type" msgstr "نوع خادم Http" #: /includes/system_tests.inc:105 msgid "Any server is supported" msgstr "أي خادم تم دعمه" #: /includes/system_tests.inc:112 msgid "Native gettext" msgstr "جيتيكس الطبيعية" #: /includes/system_tests.inc:116 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used" msgstr "في حالة عدم دعم جيتيكس ، فإن محاكي PHP سوف يستخدم " #: /includes/system_tests.inc:124 msgid "Debugging mode" msgstr "بيئة تصحيح الأخطاء" #: /includes/system_tests.inc:128 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file" msgstr "لتفعيل بيئة تصحيح الأخطاء يجب أن يتم ضبط $go_debug>0 في الملف config.php" #: /includes/system_tests.inc:138 msgid "Error logging" msgstr "سجل وقائع الأخطاء" #: /includes/system_tests.inc:146 msgid "Disabled" msgstr "غير مفعل" #: /includes/system_tests.inc:149 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file" msgstr "لتفعيل سجل وقائع الأخطاء يجب أن يتم ضبط $error_logging في ملف config.php" #: /includes/system_tests.inc:152 msgid "Log file is not writeable" msgstr "ملف سجل الوقائع غير قابل للكتابة عليه" #: /includes/system_tests.inc:162 msgid "Current database version" msgstr "إصدار قاعدة البيانات الحالي" #: /includes/system_tests.inc:166 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version" msgstr "يبدو أن هيكل قاعدة البيانات لم تتم ترقيته إلى الإصدار الحالي" #: /includes/system_tests.inc:181 msgid "Company subdirectories consistency" msgstr "اتساق الفهارس الفرعية للشركة" #: /includes/system_tests.inc:194 /includes/system_tests.inc:201 #: /includes/system_tests.inc:209 /includes/system_tests.inc:226 #: /includes/system_tests.inc:341 /includes/system_tests.inc:350 #: /includes/system_tests.inc:359 /includes/system_tests.inc:367 #, php-format msgid "'%s' is not writeable" msgstr "'%s' غير قابل للكتابة عليه" #: /includes/system_tests.inc:222 msgid "Temporary directory" msgstr "الفهرس المؤقت" #: /includes/system_tests.inc:234 msgid "Language configuration consistency" msgstr "اتساق توصيف اللغة" #: /includes/system_tests.inc:243 msgid "Languages folder should be writeable." msgstr "مجلد اللغات يجب أن يكون قابل للكتابة عليه" #: /includes/system_tests.inc:252 msgid "Languages configuration file should be writeable." msgstr "ملف توصيف اللغات يجب أن يكون قابل للكتابة عليه" #: /includes/system_tests.inc:271 #, php-format msgid "Missing %s translation file." msgstr "ملف الترجمة %s مفقود" #: /includes/system_tests.inc:276 #, php-format msgid "Missing system locale: %s" msgstr "مسار النظام المفقود : %s" #: /includes/system_tests.inc:289 msgid "Main config file" msgstr "ملف التوصيف الرئيسي" #: /includes/system_tests.inc:296 /includes/system_tests.inc:318 #, php-format msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions." msgstr "لا يمكن الكتابة على الملف '%s' ، قم بفحص صلاحيات الكتابة على مجلد التطبيق" #: /includes/system_tests.inc:297 /includes/system_tests.inc:319 #, php-format msgid "'%s' file exists." msgstr "ملف '%s' موجود" #: /includes/system_tests.inc:301 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only" msgstr "الملف '%s' يجب أن يكون للقراءة فقط " #: /includes/system_tests.inc:310 msgid "Database auth file" msgstr "ملف اعتماد قاعدة البيانات" #: /includes/system_tests.inc:323 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies" msgstr "الملف '%s' يجب أن يكون للقراءة فقط ، إذا كنت تخطط أن تضيف أو تغير الشركات" #: /includes/system_tests.inc:334 msgid "Extensions system" msgstr "نظام الإضافات البرمجية" #: /includes/system_tests.inc:372 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable" msgstr "ملفات توصيف الإضافات البرمجية و المجلدات يجب أن تكون قابلة للكتابة" #: /includes/system_tests.inc:385 #, php-format msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable" msgstr "مجلد الشكل الغير معياري '%s' يجب أن يكون غير قابل للكتابة" #: /includes/system_tests.inc:395 msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system." msgstr "نظام الروابط البرمجية OpenSSL لـ PHP يجب أن يكون مفعل لأستخدام مستودع الإضافات البرمجية للنظام" #: /includes/system_tests.inc:398 msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system." msgstr "OpenSSL يجب أن يكون متاح على الخادم حتى يمكنك أستخدام مستودع الإضافات البرمجية للنظام" #: /includes/system_tests.inc:421 msgid "Test" msgstr "اختبار" #: /includes/system_tests.inc:421 msgid "Test type" msgstr "نوع الاختبار" #: /includes/system_tests.inc:421 msgid "Value" msgstr "القيمة" #: /includes/system_tests.inc:421 msgid "Comments" msgstr "الملاحظات" #: /includes/system_tests.inc:445 msgid "Ok" msgstr "موافق" #: /includes/packages.inc:189 #, php-format msgid "No key field '%s' in file '%s'" msgstr "" #: /includes/packages.inc:294 msgid "Cannot download repo index file." msgstr "" #: /includes/packages.inc:306 /includes/packages.inc:343 #, php-format msgid "Cannot delete outdated '%s' file." msgstr "" #: /includes/packages.inc:310 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated." msgstr "" #: /includes/packages.inc:327 msgid "Repository version does not match application version." msgstr "" #: /includes/packages.inc:335 /includes/packages.inc:377 #, php-format msgid "Cannot download '%s' file." msgstr "" #: /includes/packages.inc:347 #, php-format msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue." msgstr "" #: /includes/packages.inc:383 #, php-format msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue." msgstr "" #: /includes/packages.inc:641 /includes/packages.inc:702 #, php-format msgid "Package '%s' not found." msgstr ""