# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE TEAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-31 10:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:30+0100\n" "Last-Translator: Translation Team \n" "Language-Team: infotechaccountants.com \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Country: EGYPT\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: install/index.php:20 #: install/index.php:40 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard" msgstr "معالج التثبيت الخاص بالحل المالي لإدارة موارد المؤسسات \"FrontAccounting\"" #: install/index.php:41 #, php-format msgid "Step %d: %s" msgstr "الخطوة %d: %s " #: install/index.php:48 msgid "Chart of accounts" msgstr "خريطة الحسابات" #: install/index.php:48 #: install/index.php:75 msgid "Encoding" msgstr "الترميز" #: install/index.php:48 #: install/index.php:75 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: install/index.php:48 #: install/index.php:75 msgid "Install" msgstr "التثبيت" #: install/index.php:65 #: install/index.php:93 msgid "Installed" msgstr "تم تثبيته" #: install/index.php:75 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: install/index.php:123 msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database." msgstr "" #: install/index.php:159 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'." msgstr "لا يمكن حفظ ملف التوصيف الخاص بالنظام 'config.php'" #: install/index.php:166 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file." msgstr "لا يمكن فتح ملف التوصيف 'config_db.php'" #: install/index.php:169 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file." msgstr "لا يمكن الكتابة على ملف التوصيف 'config_db.php'" #: install/index.php:172 msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step." msgstr "ملف التوصيف 'config_db.php' غير قابل للكتابة ، الرجاء تغيير صلاحيات الأستخدام و بعد ذلك أعد تشغيل خطوة التثبيت مرة أخرى" #: install/index.php:211 msgid "Host name cannot be empty." msgstr "أسم المضيف لا يمكن تركه فارغاً " #: install/index.php:215 msgid "Database user name cannot be empty." msgstr "أسم مستخدم قاعدة البيانات لا يمكن تركه فارغاً" #: install/index.php:219 msgid "Database name cannot be empty." msgstr "لا يمكن ترك أسم قاعدة البيانات فارغاً" #: install/index.php:272 msgid "Company name cannot be empty." msgstr "لا يمكن ترك أسم الشركة فارغاً" #: install/index.php:276 msgid "Company admin name cannot be empty." msgstr "لا يمكن ترك أسم مدير النظام فارغاً" #: install/index.php:280 msgid "Company admin password cannot be empty." msgstr "لا يمكن ترك كلمة مرور مدير النظام فارغاً" #: install/index.php:284 msgid "Company admin passwords differ." msgstr "كلمات مرور مدير النظام مختلفة" #: install/index.php:316 msgid "System Diagnostics" msgstr "تشخيص النظام" #: install/index.php:318 msgid "Select install wizard language:" msgstr "أختيار لغة معالج التثبيت" #: install/index.php:324 msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below." msgstr "جميع المتطلبات التمهيدية الخاصة بالتطبيق تبدو صحيحة ، الرجاء الضغط على زر الأستمرار في الأسفل" #: install/index.php:325 #: install/index.php:351 #: install/index.php:358 #: install/index.php:365 #: install/index.php:384 msgid "Continue >>" msgstr "<< الاستمرار" #: install/index.php:327 msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button." msgstr "لا يمكن تثبيت التطبيق ، الرجاء إصلاح المشاكل الملونة باللون الأحمر و المدرجة بالأسف ثم الضغط على زر التنشيط" #: install/index.php:328 msgid "Refresh" msgstr "تنشيط" #: install/index.php:338 msgid "Database Server Settings" msgstr "إعدادات خادم قاعدة البيانات" #: install/index.php:340 msgid "Server Host:" msgstr "الخادم المستضيف :" #: install/index.php:341 msgid "Database User:" msgstr "مستخدم قاعدة البيانات:" #: install/index.php:342 msgid "Database Password:" msgstr "كلمة مرور قاعدة البيانات:" #: install/index.php:343 msgid "Database Name:" msgstr "أسم قاعدة البيانات:" #: install/index.php:344 msgid "Use '0_' Table Prefix:" msgstr "استخدام '0_' كبادئة جدول" #: install/index.php:344 #: includes/system_tests.inc:38 #: includes/system_tests.inc:113 #: includes/system_tests.inc:126 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: install/index.php:344 #: includes/system_tests.inc:38 #: includes/system_tests.inc:113 #: includes/system_tests.inc:126 msgid "No" msgstr "لا" #: install/index.php:345 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:" msgstr "تثبيت حزم لغات إضافية من مستودع التطبيق :" #: install/index.php:346 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:" msgstr "تثبيت خرائط حسابات أضافية من مستودع التطبيق :" #: install/index.php:348 msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company." msgstr "أستخدم بادئة جدول إذا كنت تريد أن تحتوي قاعدة البيانات الواحدة على أكثر من شركة واحدة" #: install/index.php:349 msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later." msgstr "لا تختار لغات إضافية أو خرائط حسابات إضافية إذا لم يكن لديك الآن توصيلة أنترنت تعمل بكفاءة ، يمكنك أن تثبت اللغات و خرائط الحسابات في وقت لاحق" #: install/index.php:350 #: install/index.php:357 #: install/index.php:364 #: install/index.php:383 msgid "<< Back" msgstr "للخلف >>" #: install/index.php:355 msgid "User Interface Languages Selection" msgstr "اختيار لغات واجهة المستخدم" #: install/index.php:362 msgid "Charts of Accounts Selection" msgstr "أختيار خرائط الحسابات" #: install/index.php:374 msgid "Company Settings" msgstr "إعدادات الشركة" #: install/index.php:376 msgid "Company Name:" msgstr "أسم الشركة :" #: install/index.php:377 msgid "Admin Login:" msgstr "أسم الدخول لمدير النظام :" #: install/index.php:378 msgid "Admin Password:" msgstr "كلمة مرور مدير النظام :" #: install/index.php:379 msgid "Reenter Password:" msgstr "إعادة أدخال كلمة المرور :" #: install/index.php:380 msgid "Select Chart of Accounts:" msgstr "اختيار خريطة الحسابات :" #: install/index.php:381 msgid "Select Default Language:" msgstr "اختيار اللغة الأفتراضية :" #: install/index.php:388 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully." msgstr "تمت عملية تثبيت FrontAccounting ERP بنجاح" #: install/index.php:389 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder." msgstr "الرجاء لا تنسى أن تزيل مجلد معالج التثبيت" #: install/index.php:392 msgid "Click here to start." msgstr "الضغط هنا للبدء" #: includes/system_tests.inc:15 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: includes/system_tests.inc:16 msgid "Optional" msgstr "اختياري" #: includes/system_tests.inc:17 msgid "Recommended" msgstr "يوصى به" #: includes/system_tests.inc:18 msgid "Required " msgstr "مطلوب" #: includes/system_tests.inc:24 msgid "MySQL version" msgstr "إصدار MySQL" #: includes/system_tests.inc:28 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1" msgstr "ترقية خادم MySQL إلى الإصدار 4.1 على الأقل" #: includes/system_tests.inc:35 msgid "PHP MySQL extension" msgstr "رابط برمجي بين PHP و MySQL" #: includes/system_tests.inc:40 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled." msgstr "الـ PHP الخاص بك يجب أن يحتوي على رابط برمجي لـ MySQL مفعل" #: includes/system_tests.inc:46 msgid "PHP version" msgstr "إصدار PHP" #: includes/system_tests.inc:50 msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3" msgstr "ترقية PHP إلى الإصدار رقم 4.3.3 على الأقل" #: includes/system_tests.inc:57 msgid "Server system" msgstr "نظام الخادم" #: includes/system_tests.inc:67 msgid "Session save path" msgstr "مسار حفظ جلسة الأستخدام" #: includes/system_tests.inc:79 msgid "Removed install wizard folder" msgstr "مجلد معالج التثبيت الذي تمت إزالته" #: includes/system_tests.inc:82 msgid "Not removed" msgstr "لم يتم إزالته" #: includes/system_tests.inc:83 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons." msgstr "قم بإزالة أو قم بإعادة تسمية مجلد معالج التثبيت و ذلك لأسباب أمنية" #: includes/system_tests.inc:90 msgid "Browser type" msgstr "نوع المتصفح" #: includes/system_tests.inc:94 msgid "Any browser is supported" msgstr "أي مستصفح تم دعمه" #: includes/system_tests.inc:101 msgid "Http server type" msgstr "نوع خادم Http" #: includes/system_tests.inc:105 msgid "Any server is supported" msgstr "أي خادم تم دعمه" #: includes/system_tests.inc:112 msgid "Native gettext" msgstr "جيتيكس الطبيعية" #: includes/system_tests.inc:116 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used" msgstr "في حالة عدم دعم جيتيكس ، فإن محاكي PHP سوف يستخدم " #: includes/system_tests.inc:124 msgid "Debugging mode" msgstr "بيئة تصحيح الأخطاء" #: includes/system_tests.inc:128 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file" msgstr "لتفعيل بيئة تصحيح الأخطاء يجب أن يتم ضبط $go_debug>0 في الملف config.php" #: includes/system_tests.inc:137 msgid "Error logging" msgstr "سجل وقائع الأخطاء" #: includes/system_tests.inc:145 msgid "Disabled" msgstr "غير مفعل" #: includes/system_tests.inc:148 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file" msgstr "لتفعيل سجل وقائع الأخطاء يجب أن يتم ضبط $error_logging في ملف config.php" #: includes/system_tests.inc:151 msgid "Log file is not writeable" msgstr "ملف سجل الوقائع غير قابل للكتابة عليه" #: includes/system_tests.inc:161 msgid "Current database version" msgstr "إصدار قاعدة البيانات الحالي" #: includes/system_tests.inc:165 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version" msgstr "يبدو أن هيكل قاعدة البيانات لم تتم ترقيته إلى الإصدار الحالي" #: includes/system_tests.inc:180 msgid "Company subdirectories consistency" msgstr "اتساق الفهارس الفرعية للشركة" #: includes/system_tests.inc:193 #: includes/system_tests.inc:200 #: includes/system_tests.inc:208 #: includes/system_tests.inc:225 #: includes/system_tests.inc:340 #: includes/system_tests.inc:349 #: includes/system_tests.inc:358 #, php-format msgid "'%s' is not writeable" msgstr "'%s' غير قابل للكتابة عليه" #: includes/system_tests.inc:221 msgid "Temporary directory" msgstr "الفهرس المؤقت" #: includes/system_tests.inc:233 msgid "Language configuration consistency" msgstr "اتساق توصيف اللغة" #: includes/system_tests.inc:242 msgid "Languages folder should be writeable." msgstr "مجلد اللغات يجب أن يكون قابل للكتابة عليه" #: includes/system_tests.inc:251 msgid "Languages configuration file should be writeable." msgstr "ملف توصيف اللغات يجب أن يكون قابل للكتابة عليه" #: includes/system_tests.inc:270 #, php-format msgid "Missing %s translation file." msgstr "ملف الترجمة %s مفقود" #: includes/system_tests.inc:275 #, php-format msgid "Missing system locale: %s" msgstr "مسار النظام المفقود : %s" #: includes/system_tests.inc:288 msgid "Main config file" msgstr "ملف التوصيف الرئيسي" #: includes/system_tests.inc:295 #: includes/system_tests.inc:317 #, php-format msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions." msgstr "لا يمكن الكتابة على الملف '%s' ، قم بفحص صلاحيات الكتابة على مجلد التطبيق" #: includes/system_tests.inc:296 #: includes/system_tests.inc:318 #, php-format msgid "'%s' file exists." msgstr "ملف '%s' موجود" #: includes/system_tests.inc:300 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only" msgstr "الملف '%s' يجب أن يكون للقراءة فقط " #: includes/system_tests.inc:309 msgid "Database auth file" msgstr "ملف اعتماد قاعدة البيانات" #: includes/system_tests.inc:322 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies" msgstr "الملف '%s' يجب أن يكون للقراءة فقط ، إذا كنت تخطط أن تضيف أو تغير الشركات" #: includes/system_tests.inc:333 msgid "Extensions system" msgstr "نظام الإضافات البرمجية" #: includes/system_tests.inc:363 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable" msgstr "ملفات توصيف الإضافات البرمجية و المجلدات يجب أن تكون قابلة للكتابة" #: includes/system_tests.inc:375 #, php-format msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable" msgstr "مجلد الشكل الغير معياري '%s' يجب أن يكون غير قابل للكتابة" #: includes/system_tests.inc:385 msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system." msgstr "نظام الروابط البرمجية OpenSSL لـ PHP يجب أن يكون مفعل لأستخدام مستودع الإضافات البرمجية للنظام" #: includes/system_tests.inc:388 msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system." msgstr "OpenSSL يجب أن يكون متاح على الخادم حتى يمكنك أستخدام مستودع الإضافات البرمجية للنظام" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Test" msgstr "اختبار" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Test type" msgstr "نوع الاختبار" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Value" msgstr "القيمة" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Comments" msgstr "الملاحظات" #: includes/system_tests.inc:435 msgid "Ok" msgstr "موافق" #: includes/packages.inc:190 #, php-format msgid "No key field '%s' in file '%s'" msgstr "" #: includes/packages.inc:295 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated." msgstr "" #: includes/packages.inc:311 msgid "Repository version does not match application version." msgstr "" #: includes/packages.inc:325 #, php-format msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue." msgstr "" #: includes/packages.inc:358 #, php-format msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue." msgstr "" #: includes/packages.inc:613 #: includes/packages.inc:664 #, php-format msgid "Package '%s' not found." msgstr ""