# Frontaccounting ERP Installer # Copyright (C) 2010 FrontAccounting LLC # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package. # Joe Hunt # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE TEAM\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Joe Hunt \n" "Language-Team: Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "Language: da_DK\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: install/index.php:20 install/index.php:40 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard" msgstr "FrontAccounting ERP installationswizard" #: install/index.php:41 #, php-format msgid "Step %d: %s" msgstr "Trin %d: %s" #: install/index.php:48 msgid "Chart of accounts" msgstr "Kontoplaner" #: install/index.php:48 install/index.php:75 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" #: install/index.php:48 install/index.php:75 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: install/index.php:48 install/index.php:75 msgid "Install" msgstr "Installer" #: install/index.php:65 install/index.php:93 msgid "Installed" msgstr "Installeret" #: install/index.php:75 msgid "Language" msgstr "Sprog" #: install/index.php:123 msgid "" "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no " "permittions to create database." msgstr "" "Kan ikke skabe forbindelse til databasen. Enten er brugernavnet eller " "adgangskoden forkert eller også har du ikke adgang til at skabe databasen" #: install/index.php:159 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'." msgstr "Kan ikke gemme system konfigurationsfilen 'config.php'." #: install/index.php:166 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file." msgstr "Kan ikk åbnet 'config_db.php' konfigurationsfilen." #: install/index.php:169 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file." msgstr "Kan ikke skrive til 'config_db.php' konfigurationsfilen." #: install/index.php:172 msgid "" "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions " "so it is, then re-run installation step." msgstr "" "Konfigurationsfilen 'config_db.php' er ikke skrivbar. Ändre tilladelsen til " "det og kör installationenstrinet igen." #: install/index.php:211 msgid "Host name cannot be empty." msgstr "Host navnet kan ikke være tomt." #: install/index.php:215 msgid "Database user name cannot be empty." msgstr "Database bruernavnet kan ikke være tomt." #: install/index.php:219 msgid "Database name cannot be empty." msgstr "Database navnet kan ikke være tomt." #: install/index.php:272 msgid "Company name cannot be empty." msgstr "Firmanavnet kan ikke være tomt." #: install/index.php:276 msgid "Company admin name cannot be empty." msgstr "Firma admin navnet kan ikke være tomt." #: install/index.php:280 msgid "Company admin password cannot be empty." msgstr "Firma admin password kan ikke være tomt." #: install/index.php:284 msgid "Company admin passwords differ." msgstr "Firma admin password er ikke ens." #: install/index.php:316 msgid "System Diagnostics" msgstr "System diagnostik." #: install/index.php:318 msgid "Select install wizard language:" msgstr "Vælg installationswizard sprog:" #: install/index.php:324 msgid "" "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press " "Continue button below." msgstr "" "Alle programmets behov ser ud til at være dækket. Venligst tryk 'Fortsæt' " "forneden." #: install/index.php:325 install/index.php:351 install/index.php:358 #: install/index.php:365 install/index.php:384 msgid "Continue >>" msgstr "Fortsæt >>" #: install/index.php:327 msgid "" "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, " "and press Refresh button." msgstr "" "Programmet kan ikke installeres. Venligst ordne problemerne beskrivet " "forneden i rødt, og tryk 'Genlæs' knappen." #: install/index.php:328 msgid "Refresh" msgstr "Genlæs" #: install/index.php:338 msgid "Database Server Settings" msgstr "Databaseserver instillinger" #: install/index.php:340 msgid "Server Host:" msgstr "Server Host:" #: install/index.php:341 msgid "Database User:" msgstr "Database bruger:" #: install/index.php:342 msgid "Database Password:" msgstr "Database password:" #: install/index.php:343 msgid "Database Name:" msgstr "Database navn:" #: install/index.php:344 msgid "Use '0_' Table Prefix:" msgstr "Brug '0_' tabel prefi:" #: install/index.php:344 includes/system_tests.inc:38 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: install/index.php:344 includes/system_tests.inc:38 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126 msgid "No" msgstr "Nej" #: install/index.php:345 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:" msgstr "Installer yderligere sprogpakker fra FA's lager (Repository): " #: install/index.php:346 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:" msgstr "Installer yderligere kontoplaner fra FA's lager (Repository):" #: install/index.php:348 msgid "" "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company." msgstr "Brug tabel prefix hvis du deler databasen med flere FA firmaer." #: install/index.php:349 msgid "" "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet " "connection right now. You can install them later." msgstr "" "Vælg ikke yderligere sprog eller kontoplaner hvis du ikke har en fungerende " "internet forbindelse lige nu. Du kan installere dem senere." #: install/index.php:350 install/index.php:357 install/index.php:364 #: install/index.php:383 msgid "<< Back" msgstr "<< Tilbage" #: install/index.php:355 msgid "User Interface Languages Selection" msgstr "Valg af bruger sprog " #: install/index.php:362 msgid "Charts of Accounts Selection" msgstr "Valg af kontoplaner" #: install/index.php:374 msgid "Company Settings" msgstr "Firma instillinger" #: install/index.php:376 msgid "Company Name:" msgstr "Firmanavn:" #: install/index.php:377 msgid "Admin Login:" msgstr "Admin login:" #: install/index.php:378 msgid "Admin Password:" msgstr "Admin password:" #: install/index.php:379 msgid "Reenter Password:" msgstr "Gentag password:" #: install/index.php:380 msgid "Select Chart of Accounts:" msgstr "Vælg kontoplan:" #: install/index.php:381 msgid "Select Default Language:" msgstr "Vælg standard sprog:" #: install/index.php:388 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully." msgstr "FrontAccounting ERP er nu installeret." #: install/index.php:389 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder." msgstr "Venligst husk at fjerne installationsmappen." #: install/index.php:392 msgid "Click here to start." msgstr "Klik her for at starte." #: includes/system_tests.inc:15 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/system_tests.inc:16 msgid "Optional" msgstr "Frivillig" #: includes/system_tests.inc:17 msgid "Recommended" msgstr "Anbefalet" #: includes/system_tests.inc:18 msgid "Required " msgstr "Nødvendig" #: includes/system_tests.inc:24 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL version" #: includes/system_tests.inc:28 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1" msgstr "Opgrader MySQL server til mindst 4.1" #: includes/system_tests.inc:35 msgid "PHP MySQL extension" msgstr "PHP MySQL tillæg" #: includes/system_tests.inc:40 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled." msgstr "Din PHP må have MySQL tillæg aktiveret." #: includes/system_tests.inc:46 msgid "PHP version" msgstr "PHP version" #: includes/system_tests.inc:50 msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3" msgstr "Opgrader PHP til mindst 4.3.3" #: includes/system_tests.inc:57 msgid "Server system" msgstr "Server system" #: includes/system_tests.inc:67 msgid "Session save path" msgstr "Session save Path" #: includes/system_tests.inc:79 msgid "Removed install wizard folder" msgstr "Fjernet installationswizrd mappen" #: includes/system_tests.inc:82 msgid "Not removed" msgstr "Ikke fjernet" #: includes/system_tests.inc:83 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons." msgstr "Fjern eller omdøb installationswizard mappen for en sikkerheds skyld." #: includes/system_tests.inc:90 msgid "Browser type" msgstr "Browsertype" #: includes/system_tests.inc:94 msgid "Any browser is supported" msgstr "Alle broser understøttes" #: includes/system_tests.inc:101 msgid "Http server type" msgstr "Http server type" #: includes/system_tests.inc:105 msgid "Any server is supported" msgstr "Alle servers understøttes." #: includes/system_tests.inc:112 msgid "Native gettext" msgstr "Modersmål (gettext)" #: includes/system_tests.inc:116 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used" msgstr "Hvis ingen gettext støtte, bruges php emulering." #: includes/system_tests.inc:124 msgid "Debugging mode" msgstr "Debug på" #: includes/system_tests.inc:128 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file" msgstr "For at sætte debug på, søt $go_debug>0 i config.php filen" #: includes/system_tests.inc:137 msgid "Error logging" msgstr "Fejl log" #: includes/system_tests.inc:145 msgid "Disabled" msgstr "Afkoblet" #: includes/system_tests.inc:148 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file" msgstr "For at sætte fejl log på, sæt $error_logging i config.php filen." #: includes/system_tests.inc:151 msgid "Log file is not writeable" msgstr "Log filen er ikke skrivbar" #: includes/system_tests.inc:161 msgid "Current database version" msgstr "Nuværende database version" #: includes/system_tests.inc:165 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version" msgstr "Database strukturen synes ikke at være opdateret til nuværende version" #: includes/system_tests.inc:180 msgid "Company subdirectories consistency" msgstr "Firma undermappers konsistens " #: includes/system_tests.inc:193 includes/system_tests.inc:200 #: includes/system_tests.inc:208 includes/system_tests.inc:225 #: includes/system_tests.inc:340 includes/system_tests.inc:349 #: includes/system_tests.inc:358 #, php-format msgid "'%s' is not writeable" msgstr "'%s' er ikke skrivbar" #: includes/system_tests.inc:221 msgid "Temporary directory" msgstr "Midlertidig mappe (temporary)" #: includes/system_tests.inc:233 msgid "Language configuration consistency" msgstr "Sprog konfigurations konsistens " #: includes/system_tests.inc:242 msgid "Languages folder should be writeable." msgstr "Sprogmappe må være skrivbar." #: includes/system_tests.inc:251 msgid "Languages configuration file should be writeable." msgstr "Sprog konfigurationsfilen må være skrivbar." #: includes/system_tests.inc:270 #, php-format msgid "Missing %s translation file." msgstr "%s oversættelsesfilen savnes." #: includes/system_tests.inc:275 #, php-format msgid "Missing system locale: %s" msgstr "System lokal: %s savnes" #: includes/system_tests.inc:288 msgid "Main config file" msgstr "Hoved config fil" #: includes/system_tests.inc:295 includes/system_tests.inc:317 #, php-format msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions." msgstr "Kan ikke skabe '%s' filen. Undersøg mappens skrivbarhed." #: includes/system_tests.inc:296 includes/system_tests.inc:318 #, php-format msgid "'%s' file exists." msgstr "'%s' filen findes allerede." #: includes/system_tests.inc:300 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only" msgstr "'%s' filen må være 'read-only'" #: includes/system_tests.inc:309 msgid "Database auth file" msgstr "Database Auth fil" #: includes/system_tests.inc:322 #, php-format msgid "" "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies" msgstr "" "'%s' filen må være 'read-only' hvis du ikke har planer om at lægge till " "eller ændre firmaer." #: includes/system_tests.inc:333 msgid "Extensions system" msgstr "Tillægssystem" #: includes/system_tests.inc:363 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable" msgstr "Tillægskonfiguration filer og mapper må være skrivbare" #: includes/system_tests.inc:375 #, php-format msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable" msgstr "Ikke standard theme mappe '%s' er ikk skrivbar" #: includes/system_tests.inc:385 msgid "" "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system." msgstr "" "OpenSSL PHP tillæg må være aktiv for at bruge tillægslagersystemet (FA " "Repository)" #: includes/system_tests.inc:388 msgid "" "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository " "system." msgstr "" "OpenSSL må findes på din server for at bruge tillægslagersystem (FA " "Repository)" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Test" msgstr "Test" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Test type" msgstr "Testtype" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Value" msgstr "Værdi" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: includes/system_tests.inc:435 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: includes/packages.inc:190 #, php-format msgid "No key field '%s' in file '%s'" msgstr "Intet nøglefelt '%s' i filen '%s'" #: includes/packages.inc:295 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated." msgstr "" "Release felt i repository er ugyldig, eller også er public key for gammel." #: includes/packages.inc:311 msgid "Repository version does not match application version." msgstr "Repository versionen matcher ikke program versionen." #: includes/packages.inc:325 #, php-format msgid "" "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform " "repository administrator about this issue." msgstr "" "Sikkerhedsadvarsel: Indeks feltet i repository '%s' er brudt. Informer " "venligst repository administratoren om dette." #: includes/packages.inc:358 #, php-format msgid "" "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository " "administrator about this issue." msgstr "" "Sikkerhedsadvarsel: Brudt pakke '%s' i repository. Venligst informer " "repository administratoren om dette." #: includes/packages.inc:613 includes/packages.inc:664 #, php-format msgid "Package '%s' not found." msgstr "Pakke '%s' findes ikke."