# Frontaccounting ERP Installer # Copyright (C) FrontAccounting LLC # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FrontAccounting Install Wizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:34+0100\n" "Last-Translator: Labyrinth \n" "Language-Team: Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: /install/index.php:20 /install/index.php:41 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard" msgstr "Μάγος εγκατάστασης του FrontAccouting ERP" #: /install/index.php:42 #, php-format msgid "Step %d: %s" msgstr "Βήμα %d: %s" #: /install/index.php:49 msgid "Chart of accounts" msgstr "Διάγραμμα απολογισμών" #: /install/index.php:49 /install/index.php:76 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" #: /install/index.php:49 /install/index.php:76 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: /install/index.php:49 /install/index.php:76 /install/index.php:395 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: /install/index.php:66 /install/index.php:94 msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" #: /install/index.php:76 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: /install/index.php:124 msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database." msgstr "" #: /install/index.php:164 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'." msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου διαμόρφωσης συστήματος 'config.php'." #: /install/index.php:171 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου διαμόρφωσης 'config_db.php'" #: /install/index.php:174 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file." msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο διαμόρφωσης 'config_db.php'." #: /install/index.php:177 msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step." msgstr "Το αρχείο διαμόρφωσης 'config_db.php' δεν είναι εγγράψιμο. Παρακαλώ αλλάξτε τα δικαιώματα ώστε να είναι και μετά τρέξτε ξανά το βήμα εγκατάστασης." #: /install/index.php:216 msgid "Host name cannot be empty." msgstr "Το όνομα φιλοξενητή δεν μπορεί να είναι κενό." #: /install/index.php:220 msgid "Database user name cannot be empty." msgstr "Το όνομα χρήστη βάσης δεδομένων δεν μπορεί να είναι κενό." #: /install/index.php:224 msgid "Database name cannot be empty." msgstr "Το όνομα της βάσης δεδομένων δεν μπορεί να είναι κενό." #: /install/index.php:278 msgid "Company name cannot be empty." msgstr "Το όνομα της επιχείρησης δεν μπορεί να είναι κενό." #: /install/index.php:282 msgid "Company admin name cannot be empty." msgstr "Το όνομα Διαχειριστή επιχείρησης δεν μπορεί να είναι κενό." #: /install/index.php:286 msgid "Company admin password cannot be empty." msgstr "Το συνθηματικό Διαχειριστή επιχείρησης δεν μπορεί να είναι κενό." #: /install/index.php:290 msgid "Company admin passwords differ." msgstr "Τα συνθηματικά Διαχειριστή επιχείρησης διαφέρουν." #: /install/index.php:320 msgid "System Diagnostics" msgstr "Διαγνωστικά συστήματος" #: /install/index.php:322 msgid "Select install wizard language:" msgstr "Επιλέξτε γλώσσα μάγου εγκατάστασης:" #: /install/index.php:328 msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below." msgstr "Όλα τα προκαταρκτικά απαιτούμενα φαίνεται να είναι σωστά. Παρακαλώ πιέστε το κουμπί Συνέχεια χαμηλότερα." #: /install/index.php:329 /install/index.php:357 /install/index.php:364 #: /install/index.php:371 msgid "Continue >>" msgstr "Συνέχεια >>" #: /install/index.php:331 msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button." msgstr "Η εφαρμογή δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Παρακαλώ διορθώστε τα προβλήματα που απαριθμούνται παρακάτω με κόκκινο και πατήστε το κουμπί Ανανέωση." #: /install/index.php:332 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: /install/index.php:342 msgid "Database Server Settings" msgstr "Επιλογές Εξυπηρετητή βάσης δεδομένων" #: /install/index.php:344 msgid "Server Host:" msgstr "Φιλοξενητής Εξυπηρετητή:" #: /install/index.php:345 msgid "Database Name:" msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων:" #: /install/index.php:346 msgid "Database User:" msgstr "Χρήστης βάσης δεδομένων:" #: /install/index.php:347 msgid "Database Password:" msgstr "Συνθηματικό βάσης δεδομένων:" #: /install/index.php:348 msgid "Database Collation:" msgstr "" #: /install/index.php:349 msgid "Use '0_' Table Prefix:" msgstr "Χρήση '0_' προθέματος πίνακα:" #: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38 #: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38 #: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126 msgid "No" msgstr "Όχι" #: /install/index.php:350 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:" msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετων πακέτων γλώσσας από την αποθήκη του FA:" #: /install/index.php:351 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:" msgstr "Εγκατάσταση Πρόσθετων ΔΑ από την Αποθήκη του FA:" #: /install/index.php:353 msgid "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various languages, select unicode collation." msgstr "" #: /install/index.php:354 msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company using the same collation." msgstr "" #: /install/index.php:355 msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later." msgstr "Μην επιλέξετε πρόσθετες γλώσσες ή ΔΑ αν δεν έχετε λειτουργική σύνδεση στο διαδίκτυο τώρα. Μπορείτε να τα εγκαταστήσετε αργότερα." #: /install/index.php:356 /install/index.php:363 /install/index.php:370 #: /install/index.php:394 msgid "<< Back" msgstr "<< Πίσω" #: /install/index.php:361 msgid "User Interface Languages Selection" msgstr "Επιλογή γλωσσών της διεπαφής χρήστη" #: /install/index.php:368 msgid "Charts of Accounts Selection" msgstr "Επιλογή διαγραμμάτων απολογισμών" #: /install/index.php:385 msgid "Company Settings" msgstr "Επιλογές Επιχείρησης" #: /install/index.php:387 msgid "Company Name:" msgstr "Όνομα Επιχείρησης:" #: /install/index.php:388 msgid "Admin Login:" msgstr "Είσοδος Διαχειριστή:" #: /install/index.php:389 msgid "Admin Password:" msgstr "Συνθηματικό Διαχειριστή:" #: /install/index.php:390 msgid "Reenter Password:" msgstr "Εισάγετε ξανά το συνθηματικό:" #: /install/index.php:391 msgid "Select Chart of Accounts:" msgstr "Επιλογή Διαγραμμάτων Απολογισμών:" #: /install/index.php:392 msgid "Select Default Language:" msgstr "Επιλογή προκαθορισμένης Γλώσσας:" #: /install/index.php:395 msgid "Start installation process" msgstr "" #: /install/index.php:399 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully." msgstr "Το FrontAccounting ERP εγκαταστάθηκε επιτυχώς." #: /install/index.php:400 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder." msgstr "Παρακαλώ μην ξεχάσετε να αφαιρέσετε το φάκελο του μάγου εγκατάστασης." #: /install/index.php:403 msgid "Click here to start." msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αρχίσετε." #: /includes/system_tests.inc:15 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" #: /includes/system_tests.inc:16 msgid "Optional" msgstr "Προαιρετικό" #: /includes/system_tests.inc:17 msgid "Recommended" msgstr "Προτείνεται" #: /includes/system_tests.inc:18 msgid "Required " msgstr "Απαιτούμενο" #: /includes/system_tests.inc:24 msgid "MySQL version" msgstr "Έκδοση MySQL" #: /includes/system_tests.inc:28 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1" msgstr "Αναβαθμίστε την έκδοση του εξυπηρετητή MySQL τουλάχιστον σε 4.1" #: /includes/system_tests.inc:35 msgid "PHP MySQL extension" msgstr "επέκταση PHP MySQL" #: /includes/system_tests.inc:40 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled." msgstr "Η PHP πρέπει να έχει την επέκταση MySQL ενεργοποιημένη." #: /includes/system_tests.inc:46 msgid "PHP version" msgstr "Έκδοση PHP" #: /includes/system_tests.inc:50 msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0" msgstr "Αναβαθμίστε την έκδοση PHP σε τουλάχιστον 5.0.0" #: /includes/system_tests.inc:57 msgid "Server system" msgstr "Σύστημα εξυπηρετητή" #: /includes/system_tests.inc:67 msgid "Session save path" msgstr "Διαδρομή καταχωρήσεων συνεδρίας" #: /includes/system_tests.inc:79 msgid "Removed install wizard folder" msgstr "Έγινε απομάκρυνση του φακέλου του μάγου εγκατάστασης" #: /includes/system_tests.inc:82 msgid "Not removed" msgstr "Δεν έχει απομακρυνθεί" #: /includes/system_tests.inc:83 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons." msgstr "Διαγράψτε ή μετονομάστε τον φάκελο του μάγου εγκατάστασης για λόγους ασφαλείας." #: /includes/system_tests.inc:90 msgid "Browser type" msgstr "Τύπος φυλλομετρητή" #: /includes/system_tests.inc:94 msgid "Any browser is supported" msgstr "Οποιοσδήποτε φυλλομετρητής υποστηρίζεται" #: /includes/system_tests.inc:101 msgid "Http server type" msgstr "Εξυπηρετητής τύπου HTTP" #: /includes/system_tests.inc:105 msgid "Any server is supported" msgstr "Οποιοσδήποτε εξυπηρετητής υποστηρίζεται" #: /includes/system_tests.inc:112 msgid "Native gettext" msgstr "Μητρικό gettext" #: /includes/system_tests.inc:116 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used" msgstr "Στην περίπτωση μη υποστήριξης getext, χρησιμοποιείται εξομοίωση php" #: /includes/system_tests.inc:124 msgid "Debugging mode" msgstr "Καθεστώς εύρεσης προγραμματιστικού λάθους (debugging)" #: /includes/system_tests.inc:128 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file" msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την αποσφαλμάτωση ορίστε $go_debug>0 στο αρχείο config.php" #: /includes/system_tests.inc:138 msgid "Error logging" msgstr "Αποτυχία καταγράφησης" #: /includes/system_tests.inc:146 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: /includes/system_tests.inc:149 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file" msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την καταγραφή λαθών ορίστε $error_logging στο αρχείο config.php" #: /includes/system_tests.inc:152 msgid "Log file is not writeable" msgstr "Το αρχείο καταγραφών δεν είναι εγγράψιμο" #: /includes/system_tests.inc:162 msgid "Current database version" msgstr "Τρέχουσα έκδοση βάσης δεδομένων" #: /includes/system_tests.inc:166 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version" msgstr "Η δομή της βάσης δεδομένων φαίνεται μην είναι αναβαθμισμένη στην τρέχουσα έκδοση" #: /includes/system_tests.inc:181 msgid "Company subdirectories consistency" msgstr "Συνέπεια υπο-φακέλων επιχείρησης" #: /includes/system_tests.inc:194 /includes/system_tests.inc:201 #: /includes/system_tests.inc:209 /includes/system_tests.inc:226 #: /includes/system_tests.inc:341 /includes/system_tests.inc:350 #: /includes/system_tests.inc:359 /includes/system_tests.inc:367 #, php-format msgid "'%s' is not writeable" msgstr "Το '%s' δεν είναι εγγράψιμο" #: /includes/system_tests.inc:222 msgid "Temporary directory" msgstr "Προσωρινός κατάλογος αρχείων" #: /includes/system_tests.inc:234 msgid "Language configuration consistency" msgstr "Συνέπεια γλωσσικής διαμόρφωσης" #: /includes/system_tests.inc:243 msgid "Languages folder should be writeable." msgstr "Ο φάκελος των γλωσσών πρέπει να είναι εγγράψιμος." #: /includes/system_tests.inc:252 msgid "Languages configuration file should be writeable." msgstr "Το αρχείο παραμετροποίησης γλωσσών πρέπει να είναι εγγράψιμο." #: /includes/system_tests.inc:271 #, php-format msgid "Missing %s translation file." msgstr "Έλλειψη του αρχείου μετάφρασης %s ." #: /includes/system_tests.inc:276 #, php-format msgid "Missing system locale: %s" msgstr "Έλλειψη συνόλου τοπικής προσαρμογής του συστήματος: %s" #: /includes/system_tests.inc:289 msgid "Main config file" msgstr "Βασικό αρχείο παραμετροποίησης" #: /includes/system_tests.inc:296 /includes/system_tests.inc:318 #, php-format msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions." msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου του FA." #: /includes/system_tests.inc:297 /includes/system_tests.inc:319 #, php-format msgid "'%s' file exists." msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει." #: /includes/system_tests.inc:301 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only" msgstr "το '%s' αρχείο θα έπρεπε να είναι μόνο για ανάγνωση" #: /includes/system_tests.inc:310 msgid "Database auth file" msgstr "Αρχείο έγκρισης βάσης δεδομένων" #: /includes/system_tests.inc:323 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies" msgstr "Το '%s' αρχείο πρέπει να είναι μόνο για ανάγνωση εάν δεν σκοπεύετε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε επιχειρήσεις" #: /includes/system_tests.inc:334 msgid "Extensions system" msgstr "Σύστημα επεκτάσεων" #: /includes/system_tests.inc:372 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable" msgstr "Τα αρχεία και οι φάκελοι επεκτάσεων πρέπει να είναι εγγράψιμα" #: /includes/system_tests.inc:385 #, php-format msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable" msgstr "Ο φάκελος μη-προκαθορισμένου θέματος '%s' δεν είναι εγγράψιμος" #: /includes/system_tests.inc:395 msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system." msgstr "Η επέκταση OpenSSL PHP πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για να χρησιμοποιεί το σύστημα αποθήκευσης επεκτάσεων." #: /includes/system_tests.inc:398 msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system." msgstr "Το OpenSSL πρέπει να είναι διαθέσιμο στον εξυπηρετητή σας για να χρησιμοποιήσετε το σύστημα αποθήκευσης επεκτάσεων" #: /includes/system_tests.inc:421 msgid "Test" msgstr "Τεστ" #: /includes/system_tests.inc:421 msgid "Test type" msgstr "Τύπος τεστ" #: /includes/system_tests.inc:421 msgid "Value" msgstr "Τιμή" #: /includes/system_tests.inc:421 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: /includes/system_tests.inc:445 msgid "Ok" msgstr "ΟΚ" #: /includes/packages.inc:189 #, php-format msgid "No key field '%s' in file '%s'" msgstr "" #: /includes/packages.inc:294 msgid "Cannot download repo index file." msgstr "" #: /includes/packages.inc:306 /includes/packages.inc:343 #, php-format msgid "Cannot delete outdated '%s' file." msgstr "" #: /includes/packages.inc:310 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated." msgstr "" #: /includes/packages.inc:327 msgid "Repository version does not match application version." msgstr "" #: /includes/packages.inc:335 /includes/packages.inc:377 #, php-format msgid "Cannot download '%s' file." msgstr "" #: /includes/packages.inc:347 #, php-format msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue." msgstr "" #: /includes/packages.inc:383 #, php-format msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue." msgstr "" #: /includes/packages.inc:641 /includes/packages.inc:696 #, php-format msgid "Package '%s' not found." msgstr "" #: install/index.php:361 msgid "" "Use database user/password with permissions to create new database, or use " "proper credentials for previously created empty database." msgstr ""