# Frontaccounting ERP Installer Hindi (India) translation file # Copyright (C) 2017 FrontAccounting LLC # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package. # Ap.Muthu , 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FrontAccounting 2.4 Install Wizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-27 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-10 16:47+0530\n" "Last-Translator: Ap.Muthu , 2017\n" "Language-Team: Hindi (India) (https://www.transifex.com/gnuacademy/teams/55037/hi_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: install/index.php:20 install/index.php:41 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard" msgstr "फ्रंट एक्कूटिंग ईआरपी इंस्टॉलेशन विज़ार्ड" #: install/index.php:42 #, php-format msgid "Step %d: %s" msgstr "चरण %d: %s" #: install/index.php:49 msgid "Chart of accounts" msgstr "खातों का चार्ट" #: install/index.php:49 install/index.php:76 msgid "Encoding" msgstr "एन्कोडिंग" #: install/index.php:49 install/index.php:76 msgid "Description" msgstr "विवरण" #: install/index.php:49 install/index.php:76 install/index.php:403 #: install/index.php:404 msgid "Install" msgstr "इंस्टॉल करें" #: install/index.php:66 install/index.php:94 msgid "Installed" msgstr "स्थापित" #: install/index.php:76 msgid "Language" msgstr "भाषा" #: install/index.php:124 msgid "" "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no " "permittions to create database." msgstr "" "डेटाबेस से कनेक्ट नहीं हो सकता उपयोगकर्ता या पासवर्ड अमान्य है या आपके पास " "डेटाबेस बनाने के लिए कोई अनुमति नहीं है।" #: install/index.php:165 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'." msgstr "सिस्टम कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल 'config.php' को नहीं बचा सकता" #: install/index.php:172 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file." msgstr "'Config_db.php' कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल को नहीं खोल सकता" #: install/index.php:175 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file." msgstr "'Config_db.php' विन्यास फाइल में लिख नहीं सकते" #: install/index.php:178 msgid "" "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions " "so it is, then re-run installation step." msgstr "" "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल 'config_db.php' लेखन योग्य नहीं है। इसकी अनुमतियों को " "बदलें ताकि वह है, फिर स्थापना चरण फिर से चलाएं।" #: install/index.php:218 msgid "Host name cannot be empty." msgstr "होस्ट नाम रिक्त नहीं हो सकता" #: install/index.php:222 msgid "Database port have to be numeric or empty." msgstr "डाटाबेस पोर्ट को संख्यात्मक या रिक्त होना चाहिए।" #: install/index.php:226 msgid "Database user name cannot be empty." msgstr "डेटाबेस उपयोगकर्ता नाम रिक्त नहीं हो सकता।" #: install/index.php:230 msgid "Database name cannot be empty." msgstr "डेटाबेस नाम रिक्त नहीं हो सकता।" #: install/index.php:285 msgid "Company name cannot be empty." msgstr "कंपनी का नाम रिक्त नहीं हो सकता।" #: install/index.php:289 msgid "Company admin name cannot be empty." msgstr "कंपनी का व्यवस्थापक नाम रिक्त नहीं हो सकता।" #: install/index.php:293 msgid "Company admin password cannot be empty." msgstr "कंपनी का व्यवस्थापक पासवर्ड रिक्त नहीं हो सकता।" #: install/index.php:297 msgid "Company admin passwords differ." msgstr "कंपनी के व्यवस्थापक पासवर्ड भिन्न होते हैं" #: install/index.php:327 msgid "System Diagnostics" msgstr "प्रणाली निदान" #: install/index.php:329 msgid "Select install wizard language:" msgstr "विज़ार्ड भाषा स्थापित करें चुनें:" #: install/index.php:335 msgid "" "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press " "Continue button below." msgstr "" "सभी आवेदन प्रारंभिक आवश्यकताओं को सही लगता है। कृपया नीचे जारी रखें बटन " "दबाएं।" #: install/index.php:336 install/index.php:365 install/index.php:372 #: install/index.php:379 install/index.php:366 install/index.php:373 #: install/index.php:380 msgid "Continue >>" msgstr "जारी रखें >>" #: install/index.php:338 msgid "" "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, " "and press Refresh button." msgstr "" "एप्लिकेशन इंस्टॉल नहीं किया जा सकता कृपया नीचे दी गई समस्याओं को लाल रंग में" " ठीक करें, और ताज़ा करें बटन दबाएं" #: install/index.php:339 msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा करना" #: install/index.php:349 msgid "Database Server Settings" msgstr "डेटाबेस सर्वर सेटिंग्स" #: install/index.php:351 msgid "Server Host:" msgstr "सर्वर होस्ट:" #: install/index.php:352 msgid "Server Port:" msgstr "सर्वर पोर्ट:" #: install/index.php:353 msgid "Database Name:" msgstr "डेटाबेस नाम:" #: install/index.php:354 msgid "Database User:" msgstr "डाटाबेस उपयोगकर्ता:" #: install/index.php:355 msgid "Database Password:" msgstr "डेटाबेस पासवर्ड:" #: install/index.php:356 msgid "Database Collation:" msgstr "डेटाबेस कोलेशन:" #: install/index.php:357 msgid "Use '0_' Table Prefix:" msgstr "'0_' तालिका उपसर्ग का प्रयोग करें:" #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126 msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126 msgid "No" msgstr "नहीं" #: install/index.php:358 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:" msgstr "एफए रिपॉजिटरी से अतिरिक्त भाषा पैक स्थापित करें:" #: install/index.php:359 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:" msgstr "एफए रिपॉजिटरी से अतिरिक्त COAs स्थापित करें:" #: install/index.php:361 msgid "" "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various " "languages, select unicode collation." msgstr "" "आप उपयोग करना चाहते हैं का चयन करें। यदि आप अनिश्चित हैं या आप विभिन्न " "भाषाओं का उपयोग करेंगे, तो यूनिकोड मिलान का चयन करें" #: install/index.php:362 msgid "" "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company" " using the same collation." msgstr "" "यदि आप एक से अधिक एए कंपनी से समान मिलान का चयन करते हैं तो चयनित डेटाबेस " "साझा करते हैं तो तालिका उपसर्ग का उपयोग करें।" #: install/index.php:363 msgid "" "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet " "connection right now. You can install them later." msgstr "" "यदि आपके पास अभी कोई कामकाजी इंटरनेट कनेक्शन नहीं है तो अतिरिक्त लंग या " "सीओएएस का चयन न करें। आप उन्हें बाद में स्थापित कर सकते हैं।" #: install/index.php:364 install/index.php:371 install/index.php:378 #: install/index.php:402 install/index.php:365 install/index.php:372 #: install/index.php:379 install/index.php:403 msgid "<< Back" msgstr "<< पीछे" #: install/index.php:369 install/index.php:370 msgid "User Interface Languages Selection" msgstr "उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस भाषाएँ चयन" #: install/index.php:376 install/index.php:377 msgid "Charts of Accounts Selection" msgstr "लेखा चयन के चार्ट" #: install/index.php:393 install/index.php:394 msgid "Company Settings" msgstr "कंपनी सेटिंग्स" #: install/index.php:395 install/index.php:396 msgid "Company Name:" msgstr "कंपनी का नाम:" #: install/index.php:396 install/index.php:397 msgid "Admin Login:" msgstr "व्यवस्थापक लॉगिन:" #: install/index.php:397 install/index.php:398 msgid "Admin Password:" msgstr "व्यवस्थापक का पारण शब्द:" #: install/index.php:398 install/index.php:399 msgid "Reenter Password:" msgstr "पासवर्ड फिर से दर्ज करें:" #: install/index.php:399 install/index.php:400 msgid "Select Chart of Accounts:" msgstr "खातों का चार्ट चुनें:" #: install/index.php:400 install/index.php:401 msgid "Select Default Language:" msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा का चयन करें:" #: install/index.php:403 install/index.php:404 msgid "Start installation process" msgstr "स्थापना प्रक्रिया प्रारंभ करें" #: install/index.php:407 install/index.php:408 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully." msgstr "फ्रंटएकॉन्टरिंग ईआरपी सफलतापूर्वक स्थापित किया गया है" #: install/index.php:408 install/index.php:409 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder." msgstr "कृपया इंस्टॉल विज़ार्ड फ़ोल्डर को हटाने के लिए मत भूलना।" #: install/index.php:411 install/index.php:412 msgid "Click here to start." msgstr "यहां क्लिक करें शुरू करने के लिए।" #: includes/system_tests.inc:15 msgid "Info" msgstr "जानकारी" #: includes/system_tests.inc:16 msgid "Optional" msgstr "ऐच्छिक" #: includes/system_tests.inc:17 msgid "Recommended" msgstr "सिफारिश की" #: includes/system_tests.inc:18 msgid "Required " msgstr "अपेक्षित" #: includes/system_tests.inc:24 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL संस्करण" #: includes/system_tests.inc:28 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1" msgstr "MySQL सर्वर को कम से कम 4.1 संस्करण में अपग्रेड करें" #: includes/system_tests.inc:35 msgid "PHP MySQL extension" msgstr "PHP MySQL विस्तार" #: includes/system_tests.inc:40 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled." msgstr "आपके PHP में MySQL एक्सटेंशन सक्षम होना चाहिए" #: includes/system_tests.inc:46 msgid "PHP version" msgstr "PHP संस्करण" #: includes/system_tests.inc:50 msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0" msgstr "कम से कम 5.0.0 संस्करण में PHP को अपग्रेड करें" #: includes/system_tests.inc:57 msgid "Server system" msgstr "सर्वर सिस्टम" #: includes/system_tests.inc:67 msgid "Session save path" msgstr "सत्र पथ को बचाएं" #: includes/system_tests.inc:79 msgid "Removed install wizard folder" msgstr "इंस्टॉल किए गए विज़ार्ड फ़ोल्डर हटाया गया" #: includes/system_tests.inc:82 msgid "Not removed" msgstr "हटाया नहीं गया" #: includes/system_tests.inc:83 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons." msgstr "सुरक्षा कारणों से विज़ार्ड फ़ोल्डर को निकालें या नाम बदलें।" #: includes/system_tests.inc:90 msgid "Browser type" msgstr "ब्राउज़र का प्रकार" #: includes/system_tests.inc:94 msgid "Any browser is supported" msgstr "कोई भी ब्राउज़र समर्थित है" #: includes/system_tests.inc:101 msgid "Http server type" msgstr "एचटीपीपी सर्वर प्रकार" #: includes/system_tests.inc:105 msgid "Any server is supported" msgstr "कोई भी सर्वर समर्थित है" #: includes/system_tests.inc:112 msgid "Native gettext" msgstr "देशी गेटटेक्स्ट" #: includes/system_tests.inc:116 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used" msgstr "" "कोई गेटटेक्स्ट समर्थन के मामले में, php emulation का उपयोग नहीं किया जाता है" #: includes/system_tests.inc:124 msgid "Debugging mode" msgstr "डिबगिंग मोड" #: includes/system_tests.inc:128 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file" msgstr "Config.php फ़ाइल में सेट $go_debug> 0 पर डीबगिंग स्विच करना" #: includes/system_tests.inc:138 msgid "Error logging" msgstr "लॉगिंग में त्रुटि" #: includes/system_tests.inc:146 msgid "Disabled" msgstr "विकलांग" #: includes/system_tests.inc:149 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file" msgstr "Config_php फ़ाइल में त्रुटि लॉगिंग $error_logging सेट करने के लिए" #: includes/system_tests.inc:152 msgid "Log file is not writeable" msgstr "लॉग फ़ाइल लेखन योग्य नहीं है" #: includes/system_tests.inc:162 msgid "Current database version" msgstr "वर्तमान डेटाबेस संस्करण" #: includes/system_tests.inc:166 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version" msgstr "डेटाबेस संरचना को वर्तमान संस्करण में अपग्रेड नहीं किया जा रहा है" #: includes/system_tests.inc:181 msgid "Company subdirectories consistency" msgstr "कंपनी उपनिर्देशिका स्थिरता" #: includes/system_tests.inc:194 includes/system_tests.inc:201 #: includes/system_tests.inc:209 includes/system_tests.inc:226 #: includes/system_tests.inc:341 includes/system_tests.inc:350 #: includes/system_tests.inc:359 includes/system_tests.inc:367 #, php-format msgid "'%s' is not writeable" msgstr "'%s' लेखन योग्य नहीं है" #: includes/system_tests.inc:222 msgid "Temporary directory" msgstr "अस्थायी निर्देशिका" #: includes/system_tests.inc:234 msgid "Language configuration consistency" msgstr "भाषा कॉन्फ़िगरेशन स्थिरता" #: includes/system_tests.inc:243 msgid "Languages folder should be writeable." msgstr "भाषा फ़ोल्डर लेखन योग्य होना चाहिए" #: includes/system_tests.inc:252 msgid "Languages configuration file should be writeable." msgstr "भाषा विन्यास फाइल लेखन योग्य होने चाहिए।" #: includes/system_tests.inc:271 #, php-format msgid "Missing %s translation file." msgstr "%s अनुवाद फ़ाइल गुम है" #: includes/system_tests.inc:276 #, php-format msgid "Missing system locale: %s" msgstr "अनुपलब्ध सिस्टम लोकेल: %s" #: includes/system_tests.inc:289 msgid "Main config file" msgstr "मुख्य कॉन्फ़िग फाइल" #: includes/system_tests.inc:296 includes/system_tests.inc:318 #, php-format msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions." msgstr "" "'%s' फाइल नहीं लिखी जा सकती एफ़ए निर्देशिका लिखने की अनुमतियों की जांच करें।" #: includes/system_tests.inc:297 includes/system_tests.inc:319 #, php-format msgid "'%s' file exists." msgstr "'%s' फ़ाइल मौजूद है" #: includes/system_tests.inc:301 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only" msgstr "'%s' फ़ाइल केवल पढ़ने के लिए होनी चाहिए" #: includes/system_tests.inc:310 msgid "Database auth file" msgstr "डेटाबेस प्रमाणन फ़ाइल" #: includes/system_tests.inc:323 #, php-format msgid "" "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies" msgstr "" "'%s' फ़ाइल केवल पढ़ने के लिए होनी चाहिए अगर आप कंपनियों को जोड़ने या बदलने " "की योजना नहीं बनाते हैं" #: includes/system_tests.inc:334 msgid "Extensions system" msgstr "एक्सटेंशन सिस्टम" #: includes/system_tests.inc:372 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable" msgstr "" "एक्सटेंशन कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलों और निर्देशिकाओं को लेखन योग्य होना चाहिए" #: includes/system_tests.inc:385 #, php-format msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable" msgstr "गैर-मानक थीम निर्देशिका '%s' लिखने योग्य नहीं है" #: includes/system_tests.inc:395 msgid "" "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system." msgstr "" "ओपनएसएसएल PHP एक्सटेंशन को एक्सटेंशन रिपोजिटरी सिस्टम का उपयोग करने के लिए " "सक्षम होना चाहिए" #: includes/system_tests.inc:398 msgid "" "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository " "system." msgstr "" "ओपनएसएसएल को एक्सटेंशन रिपॉज़िटरी सिस्टम का उपयोग करने के लिए आपके सर्वर पर " "उपलब्ध होना होगा।" #: includes/system_tests.inc:421 msgid "Test" msgstr "परीक्षण" #: includes/system_tests.inc:421 msgid "Test type" msgstr "टेस्ट टाइप" #: includes/system_tests.inc:421 msgid "Value" msgstr "मूल्य" #: includes/system_tests.inc:421 msgid "Comments" msgstr "टिप्पणियाँ" #: includes/system_tests.inc:445 msgid "Ok" msgstr "ठीक" #: includes/packages.inc:189 #, php-format msgid "No key field '%s' in file '%s'" msgstr "फ़ाइल '%s' में कोई प्रमुख फ़ील्ड '%s' नहीं" #: includes/packages.inc:294 msgid "Cannot download repo index file." msgstr "रेपो इंडेक्स फाइल को डाउनलोड नहीं किया जा सकता" #: includes/packages.inc:306 includes/packages.inc:343 #, php-format msgid "Cannot delete outdated '%s' file." msgstr "पुरानी '%s' फाइल को हटा नहीं सकते" #: includes/packages.inc:310 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated." msgstr "रिपॉजिटरी में रिलीज़ फाइल अमान्य है, या सार्वजनिक कुंजी पुरानी है।" #: includes/packages.inc:327 msgid "Repository version does not match application version." msgstr "रिपोजिटरी संस्करण अनुप्रयोग संस्करण से मेल नहीं खाता।" #: includes/packages.inc:335 includes/packages.inc:377 #, php-format msgid "Cannot download '%s' file." msgstr "'%s' फ़ाइल को डाउनलोड नहीं किया जा सकता" #: includes/packages.inc:347 #, php-format msgid "" "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform " "repository administrator about this issue." msgstr "" "सुरक्षा चेतावनी: रिपॉजिटरी '%s' में टूटी इंडेक्स फाइल। कृपया इस समस्या के " "बारे में रिपॉज़िटरी व्यवस्थापक को सूचित करें।" #: includes/packages.inc:383 #, php-format msgid "" "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository " "administrator about this issue." msgstr "" "सुरक्षा चेतावनी: टूटी पैकेज '%s' में रिपॉजिटरी में कृपया इस समस्या के बारे " "में रिपॉज़िटरी व्यवस्थापक को सूचित करें।" #: includes/packages.inc:641 includes/packages.inc:696 #, php-format msgid "Package '%s' not found." msgstr "पैकेज '%s' नहीं मिला" #: install/index.php:364 msgid "Set Only Port value if you cannot use the default port 3306." msgstr "" "केवल पोर्ट मान सेट करें यदि आप डिफ़ॉल्ट पोर्ट 3306 का उपयोग नहीं कर सकते हैं"