# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FrontAccounting Installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2011-03-31 22:40+0100\n" "Last-Translator: Translation Team \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: install/index.php:20 #: install/index.php:40 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard" msgstr "Installazione guidata FontAccounting ERP" #: install/index.php:41 #, php-format msgid "Step %d: %s" msgstr "Passo %d: %s" #: install/index.php:48 msgid "Chart of accounts" msgstr "Piano dei conti" #: install/index.php:48 #: install/index.php:75 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: install/index.php:48 #: install/index.php:75 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: install/index.php:48 #: install/index.php:75 msgid "Install" msgstr "Installa" #: install/index.php:65 #: install/index.php:93 msgid "Installed" msgstr "Installato" #: install/index.php:75 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: install/index.php:123 msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database." msgstr "" #: install/index.php:159 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'." msgstr "Impossibile salvare il file di configurazine di sistema 'config.php'." #: install/index.php:166 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file." msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione 'config_db.php'." #: install/index.php:169 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file." msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione 'config_db.php'." #: install/index.php:172 msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step." msgstr "Il file di configurazione 'config_db.php' non è scrivibile. Cambia i permessi e ripercorri lo step di installazione." #: install/index.php:211 msgid "Host name cannot be empty." msgstr "Host non può essere vuoto." #: install/index.php:215 msgid "Database user name cannot be empty." msgstr "Il nome dell'utente database non può essere vuoto." #: install/index.php:219 msgid "Database name cannot be empty." msgstr "Il nome del database non può essere vuoto." #: install/index.php:272 msgid "Company name cannot be empty." msgstr "Il nome dell'azienda non può essere vuoto." #: install/index.php:276 msgid "Company admin name cannot be empty." msgstr "Il nome dell'amministartore dell'azienda non può essere vuoto." #: install/index.php:280 msgid "Company admin password cannot be empty." msgstr "La password dell'amministartore dell'azienda non può essere vuoto." #: install/index.php:284 msgid "Company admin passwords differ." msgstr "Le password di amministrazione dell'azienda non coincidono." #: install/index.php:316 msgid "System Diagnostics" msgstr "Diagnostica di sistema" #: install/index.php:318 msgid "Select install wizard language:" msgstr "Seleziona la lingua dell'installazione guidata:" #: install/index.php:324 msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below." msgstr "Tutti i requisiti preliminari dell'applicazione sembrano essere corretti. Premi il pulsante Continua sotto." #: install/index.php:325 #: install/index.php:351 #: install/index.php:358 #: install/index.php:365 #: install/index.php:384 msgid "Continue >>" msgstr "Continua >>" #: install/index.php:327 msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button." msgstr "L'applicazione non può essere installata. Risolvi i problemi visualizzati sotto in rosso, e premi il pulsante Aggiorna." #: install/index.php:328 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: install/index.php:338 msgid "Database Server Settings" msgstr "Impostazioni Database" #: install/index.php:340 msgid "Server Host:" msgstr "Server Host:" #: install/index.php:341 msgid "Database User:" msgstr "Utente Database:" #: install/index.php:342 msgid "Database Password:" msgstr "Password Database:" #: install/index.php:343 msgid "Database Name:" msgstr "Nome Database:" #: install/index.php:344 msgid "Use '0_' Table Prefix:" msgstr "Usa '0_' Prefisso Tabelle:" #: install/index.php:344 #: includes/system_tests.inc:38 #: includes/system_tests.inc:113 #: includes/system_tests.inc:126 msgid "Yes" msgstr "Si" #: install/index.php:344 #: includes/system_tests.inc:38 #: includes/system_tests.inc:113 #: includes/system_tests.inc:126 msgid "No" msgstr "No" #: install/index.php:345 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:" msgstr "Installa Pacchetti di Lingua Aggiuntivi dal Repository FA:" #: install/index.php:346 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:" msgstr "Installa COA Addizionali dal Repository FA:" #: install/index.php:348 msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company." msgstr "Usa il prefisso alle tabelle se condividi il database selezionato per più di una azienda FA." #: install/index.php:349 msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later." msgstr "Non selezionare ora lingue o COA addizionali se non hai una connessione internet funzionante. Potrai installarli successivamente." #: install/index.php:350 #: install/index.php:357 #: install/index.php:364 #: install/index.php:383 msgid "<< Back" msgstr "<< Indietro" #: install/index.php:355 msgid "User Interface Languages Selection" msgstr "Selezione Lingue Interfaccia Utente" #: install/index.php:362 msgid "Charts of Accounts Selection" msgstr "Selezione Piano dei Conti" #: install/index.php:374 msgid "Company Settings" msgstr "Impostazioni dell'azienda" #: install/index.php:376 msgid "Company Name:" msgstr "Nome Azienda:" #: install/index.php:377 msgid "Admin Login:" msgstr "Login amministratore:" #: install/index.php:378 msgid "Admin Password:" msgstr "Password Amministratore:" #: install/index.php:379 msgid "Reenter Password:" msgstr "Reinserisci la Password:" #: install/index.php:380 msgid "Select Chart of Accounts:" msgstr "Seleziona un piano dei conti:" #: install/index.php:381 msgid "Select Default Language:" msgstr "Seleziona la Lingua di default:" #: install/index.php:388 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully." msgstr "FrontAccounting ERP è stato installato con successo." #: install/index.php:389 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder." msgstr "Perfavore non dimenticare di rimuovere la cartella di installazione guidata." #: install/index.php:392 msgid "Click here to start." msgstr "Clicca qui per iniziare." #: includes/system_tests.inc:15 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/system_tests.inc:16 msgid "Optional" msgstr "Opzionale" #: includes/system_tests.inc:17 msgid "Recommended" msgstr "Raccomandato" #: includes/system_tests.inc:18 msgid "Required " msgstr "Richiesto" #: includes/system_tests.inc:24 msgid "MySQL version" msgstr "Versione MySQL" #: includes/system_tests.inc:28 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1" msgstr "Aggiorna il server MySQL almeno alla versione 4.1" #: includes/system_tests.inc:35 msgid "PHP MySQL extension" msgstr "Estensione PHP MySQL" #: includes/system_tests.inc:40 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled." msgstr "PHP deve avere l'estensione MySQL abilitata." #: includes/system_tests.inc:46 msgid "PHP version" msgstr "Versione PHP" #: includes/system_tests.inc:50 msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3" msgstr "Aggiorna PHP almeno alla versione 4.3.3" #: includes/system_tests.inc:57 msgid "Server system" msgstr "Sistema Server" #: includes/system_tests.inc:67 msgid "Session save path" msgstr "Path salvataggio Sessione" #: includes/system_tests.inc:79 msgid "Removed install wizard folder" msgstr "La cartella di installazione guidata è stata rimossa" #: includes/system_tests.inc:82 msgid "Not removed" msgstr "Non rimosso" #: includes/system_tests.inc:83 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons." msgstr "Rimuovi o rinomina la cartella di installazione guidata per motivi di sicurezza." #: includes/system_tests.inc:90 msgid "Browser type" msgstr "Tipo browser" #: includes/system_tests.inc:94 msgid "Any browser is supported" msgstr "Tutti i browser sono supportati" #: includes/system_tests.inc:101 msgid "Http server type" msgstr "Tipo server Http" #: includes/system_tests.inc:105 msgid "Any server is supported" msgstr "Tutti i server sono supportati" #: includes/system_tests.inc:112 msgid "Native gettext" msgstr "Gettext nativo" #: includes/system_tests.inc:116 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used" msgstr "In caso di mancanza di gettext, verrà usata un'emulazione php" #: includes/system_tests.inc:124 msgid "Debugging mode" msgstr "Modalità di debug" #: includes/system_tests.inc:128 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file" msgstr "Per abilitare il debugging imposta $go_debug>0 nel file config.php" #: includes/system_tests.inc:137 msgid "Error logging" msgstr "Loggin Errori" #: includes/system_tests.inc:145 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: includes/system_tests.inc:148 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file" msgstr "Per abilitare il logging degli errori imposta $error_logging nel file config.php" #: includes/system_tests.inc:151 msgid "Log file is not writeable" msgstr "Il file di log non è scrivibile" #: includes/system_tests.inc:161 msgid "Current database version" msgstr "Versione corrente del database" #: includes/system_tests.inc:165 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version" msgstr "La struttura del database sembra non essere aggiornata alla versione corrente" #: includes/system_tests.inc:180 msgid "Company subdirectories consistency" msgstr "Consistenza sottodirectory azienda" #: includes/system_tests.inc:193 #: includes/system_tests.inc:200 #: includes/system_tests.inc:208 #: includes/system_tests.inc:225 #: includes/system_tests.inc:340 #: includes/system_tests.inc:349 #: includes/system_tests.inc:358 #, php-format msgid "'%s' is not writeable" msgstr "'%s' non è scrivibile" #: includes/system_tests.inc:221 msgid "Temporary directory" msgstr "Directory temporanea" #: includes/system_tests.inc:233 msgid "Language configuration consistency" msgstr "Consistenza configurazione lingua" #: includes/system_tests.inc:242 msgid "Languages folder should be writeable." msgstr "La cartella delle lingue dovrebbe essere scrivibile." #: includes/system_tests.inc:251 msgid "Languages configuration file should be writeable." msgstr "Il file di configurazione di lingua dovrebbe essere scrivibile." #: includes/system_tests.inc:270 #, php-format msgid "Missing %s translation file." msgstr "Manca il file di traduzione %s ." #: includes/system_tests.inc:275 #, php-format msgid "Missing system locale: %s" msgstr "Locale di sistema mancante: %s" #: includes/system_tests.inc:288 msgid "Main config file" msgstr "File principale di config" #: includes/system_tests.inc:295 #: includes/system_tests.inc:317 #, php-format msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions." msgstr "Non posso scrivere il file '%s'. Controlla i permessi di scrittura della directory di FA." #: includes/system_tests.inc:296 #: includes/system_tests.inc:318 #, php-format msgid "'%s' file exists." msgstr "Il file '%s' esiste." #: includes/system_tests.inc:300 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only" msgstr "Il file '%s' dovrebbe essere di sola lettura" #: includes/system_tests.inc:309 msgid "Database auth file" msgstr "File di autenticazione del Database" #: includes/system_tests.inc:322 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies" msgstr "Il file '%s' dovrebbe essere di sola lettura se non si prevede di aggiungere o modificare aziende" #: includes/system_tests.inc:333 msgid "Extensions system" msgstr "Estensioni del sistema" #: includes/system_tests.inc:363 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable" msgstr "I file e le directory di configurazione delle estensioni dovrebbero essere scrivibili" #: includes/system_tests.inc:375 #, php-format msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable" msgstr "Directory dei temi non-standard '%s' non è scrivibile" #: includes/system_tests.inc:385 msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system." msgstr "L'estensione PHP OpenSSL deve essere abilitata per usare il sistema del repository delle estensioni." #: includes/system_tests.inc:388 msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system." msgstr "OpenSSL deve essere disponibile sul tuo server per usare il sistema del repository delle estensioni." #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Test" msgstr "Test" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Test type" msgstr "Tipo test" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Value" msgstr "Valore" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: includes/system_tests.inc:435 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: includes/packages.inc:190 #, php-format msgid "No key field '%s' in file '%s'" msgstr "" #: includes/packages.inc:295 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated." msgstr "" #: includes/packages.inc:311 msgid "Repository version does not match application version." msgstr "" #: includes/packages.inc:325 #, php-format msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue." msgstr "" #: includes/packages.inc:358 #, php-format msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue." msgstr "" #: includes/packages.inc:613 #: includes/packages.inc:664 #, php-format msgid "Package '%s' not found." msgstr ""