# Idioma PT-BR FrontAccouting ERP # Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # InterConnect Brasil Ltda. , 2010. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-08 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-12 12:50+0200\n" "Last-Translator: InterConnect Brasil \n" "Language-Team: PT-BR <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:20 #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:40 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard" msgstr "Assistente de Instalação do FrontAccouting ERP" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:41 #, php-format msgid "Step %d: %s" msgstr "%do. passo: %s" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:48 msgid "Chart of accounts" msgstr "Plano de contas" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:48 #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:75 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:48 #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:75 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:48 #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:75 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:65 #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:93 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:75 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:156 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'." msgstr "Não é possível gravar o arquivo de configuração do sistema 'config.php'." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:173 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file." msgstr "Não é possível abrir o arquivo de configuração 'config_db.php'." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:176 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file." msgstr "Não é possível escrever no arquivo de configuração 'config_db.php'." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:179 msgid "" "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions " "so it is, then re-run installation step." msgstr "" "Arquivo de configuração 'config_db.php' não é gravável. Mudar suas permissões " "para gravável, então reinstale passo a passo." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:217 msgid "Host name cannot be empty." msgstr "O nome da máquina deve ser preenchido." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:221 msgid "Database user name cannot be empty." msgstr "O nome do usuário do banco de dados deve ser preenchido." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:225 msgid "Database name cannot be empty." msgstr "O nome do banco de dados deve ser preenchido." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:277 msgid "Company name cannot be empty." msgstr "O nome da empresa deve ser preenchido." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:281 msgid "Company admin name cannot be empty." msgstr "O nome do admin da empresa deve ser preenchido." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:285 msgid "Company admin password cannot be empty." msgstr "A senha do admin da empresa deve ser preenchida." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:289 msgid "Company admin passwords differ." msgstr "As senhas do administrador da empresa diferem" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:320 msgid "System Diagnostics" msgstr "Diagnóstico do Sistema" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:323 msgid "Select install wizard language:" msgstr "Selecione o idioma do assistente de instalação:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:329 msgid "" "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press " "Continue button below." msgstr "" "Todos os requisitos de aplicação preliminar parece esta correto. Por favor " "pressione o botão Continuar." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:330 #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:356 #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:363 #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:370 #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:389 msgid "Continue >>" msgstr "Continuar >>" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:332 msgid "" "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, " "and press Refresh button." msgstr "" "O aplicativo não pode ser instalad0. Por favor corrija os problemas listados abaixo em vermelho, " "e pressione o botão Atualizar." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:333 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:343 msgid "Database Server Settings" msgstr "Configuração do Banco de Dados" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:345 msgid "Server Host:" msgstr "Servidor do Banco de Dados:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:346 msgid "Database User:" msgstr "Usuário do Banco de Dados:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:347 msgid "Database Password:" msgstr "Senha do Banco de Dados:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:348 msgid "Database Name:" msgstr "Nome do Banco de Dados:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:349 msgid "Use '0_' Table Prefix:" msgstr "Usar Prefixo de Tabela '0_':" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:349 #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:38 #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:113 #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:126 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:349 #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:38 #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:113 #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:126 msgid "No" msgstr "Não" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:350 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:" msgstr "Instalar Suporte de Idiomas Adicionais do Repositório do FA:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:351 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:" msgstr "Instalar Plano de Contas do Repositório do FA:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:353 msgid "" "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company." msgstr "" "Use o prefixo da tabela se você for utilizar o banco de dados para mais de uma empresa." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:354 msgid "" "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet " "connection right now. You can install them later." msgstr "" "Não selecione Idiomas Adicionais nem Plano de Contas se você não tem uma " "conexão com a internet agora. Você poderá instalar mais tarde." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:355 #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:362 #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:369 #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:388 msgid "<< Back" msgstr "<< Voltar" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:360 msgid "User Interface Languages Selection" msgstr "Seleção da Idioma da Interface" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:367 msgid "Charts of Accounts Selection" msgstr "Seleção do Plano de Contas" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:379 msgid "Company Settings" msgstr "Configuração da Empresa" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:381 msgid "Company Name:" msgstr "Nome da Empresa:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:382 msgid "Admin Login:" msgstr "Login do Administrador:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:383 msgid "Admin Password:" msgstr "Senha do Administrador:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:384 msgid "Reenter Password:" msgstr "Digitar a Senha Novamente:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:385 msgid "Select Chart of Accounts:" msgstr "Selecionar Plano de Contas:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:386 msgid "Select Default Language:" msgstr "Selecionar Idioma Padrão:" #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:393 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully." msgstr "O FrontAccounting ERP foi instalado com sucesso." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:394 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder." msgstr "Por favor não se esqueça de remover a pasta de instalação do assistente." #: /var/www/fa2.3/devel/../install/index.php:396 msgid "Click here to start." msgstr "Clique aqui para iniciar." #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:15 msgid "Info" msgstr "Info" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:16 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:17 msgid "Recomended" msgstr "Recomendado" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:18 msgid "Required " msgstr "Requerido " #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:24 msgid "MySQL version" msgstr "Versão do MySQL" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:28 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1" msgstr "Atualize o servidor MySQL para versão 4.1 ou superior" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:35 msgid "PHP MySQL extension" msgstr "Extensão PHP MySQL" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:40 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled." msgstr "Seu PHP deve ter extensão de MySQL habilitada." #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:46 msgid "PHP version" msgstr "Versão do PHP" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:50 msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3" msgstr "Atualize o PHP para versão 4.3.3 ou superior" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:57 msgid "Server system" msgstr "Sistema do Servidor" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:67 msgid "Session save path" msgstr "Endereço de gravação da seção" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:79 msgid "Removed install wizard folder" msgstr "Removida a pasta do assistente de instalação" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:82 msgid "Not removed" msgstr "Não removido" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:83 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons." msgstr "Remover ou renomear a pasta do assistente de instalação por motivos de segurança." #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:90 msgid "Browser type" msgstr "Tipo do navegador" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:94 msgid "Any browser is supported" msgstr "Qualquer navegador é compatível" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:101 msgid "Http server type" msgstr "Tipo de servidor Http" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:105 msgid "Any server is supported" msgstr "Qualquer servidor é compatível" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:112 msgid "Native gettext" msgstr "gettext nativo" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:116 msgid "In case of no getext support, php emulation is used" msgstr "Na falta de suporte getext, a emulação php será usada" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:124 msgid "Debugging mode" msgstr "Modo de depuração (debug)" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:128 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file" msgstr "Para ativar depuração (debug) inclua $go_debug>0 no arquivo config.php" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:137 msgid "Error logging" msgstr "Log de erros" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:145 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:148 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file" msgstr "Para logar erros inclua $error_logging no arquivo config.php" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:151 msgid "Log file is not writeable" msgstr "Arquivo de log não é gravável" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:161 msgid "Current database version" msgstr "Versão do banco de dados atual" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:165 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version" msgstr "A estrutura do banco de dados não foi atualizada para a versão atual" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:180 msgid "Company subdirectories consistency" msgstr "Consistência de subdiretórios da empresa" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:193 #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:200 #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:208 #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:225 #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:345 #, php-format msgid "'%s' is not writeable" msgstr "'%s' não é gravável" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:221 msgid "Temporary directory" msgstr "Diretório temporário" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:233 msgid "Language configuration consistency" msgstr "Consistência de configuração de idioma" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:242 msgid "Languages folder should be writeable." msgstr "Diretório de idiomas deveria ser gravável." #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:250 msgid "Languages configuration file should be writeable." msgstr "O arquivo de configuração de idiomas deve ser gravável." #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:268 #, php-format msgid "Missing %s translation file." msgstr "Falta o arquivo de tradução %s." #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:273 #, php-format msgid "Missing system locale: %s" msgstr "Falta localidade (locale) do sistema: %s" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:286 msgid "Main config file" msgstr "Arquivo de configuração principal" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:293 #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:315 #, php-format msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions." msgstr "Não é possível escrever no arquivo '%s'. Verifique a permissõe de escrita do diretório FA" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:294 #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:316 #, php-format msgid "'%s' file exists." msgstr "O arquivo '%s' existente." #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:298 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only" msgstr "O arquivo '%s' deve ser somente leitura" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:307 msgid "Database auth file" msgstr "Arquivo de autorização da base de dados" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:320 #, php-format msgid "" "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies" msgstr "" "O arquivo '%s' deve ser somente leitura se você não planeja adicionar ou alterar empresas" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:331 msgid "Extensions system" msgstr "Sistema de extensões" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:366 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable" msgstr "Extensões de arquivos de configuração e diretórios devem ser graváveis" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:378 #, php-format msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable" msgstr "Descrição de diretório sem-padrão '%s' não é gravável" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:388 msgid "" "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system." msgstr "" "A extensão OpenSSL PHP tem que estar habilitada para usar o repositório de extensão." #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:391 msgid "" "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository " "system." msgstr "" "OpenSSL deve estar disponível no seu servidor para utilizar o repositório " "de extensão." #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:414 msgid "Test" msgstr "Teste" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:414 msgid "Test type" msgstr "Tipo de teste" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:414 msgid "Value" msgstr "Valor" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:414 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: /var/www/fa2.3/devel/../includes/system_tests.inc:438 msgid "Ok" msgstr "Ok"