# Frontaccounting ERP Installer # Copyright (C) 2010 FrontAccounting LLC # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package. # Joe Hunt msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE Version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2015-05-07 15:03+0100\n" "Last-Translator: Joe Hunt \n" "Language-Team: Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "Language: sv_SE\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: install/index.php:20 install/index.php:40 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard" msgstr "FrontAccounting ERP installationswizard" #: install/index.php:41 #, php-format msgid "Step %d: %s" msgstr "Steg %d: %s" #: install/index.php:48 msgid "Chart of accounts" msgstr "Kontoplaner" #: install/index.php:48 install/index.php:75 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" #: install/index.php:48 install/index.php:75 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: install/index.php:48 install/index.php:75 msgid "Install" msgstr "Installera" #: install/index.php:65 install/index.php:93 msgid "Installed" msgstr "Installerad" #: install/index.php:75 msgid "Language" msgstr "Språk" #: install/index.php:123 msgid "" "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no " "permittions to create database." msgstr "" "Kan inte ansluta till databasen. Anvøndarnamnet eller lösenordet är ogiltig " "eller hu har inte tillgång att skapa databasen." #: install/index.php:159 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'." msgstr "Kan inte spara system konfigurationsfilen 'config.php'." #: install/index.php:166 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file." msgstr "Kan inte öppna 'config_db.php' konfigurationsfilen." #: install/index.php:169 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file." msgstr "Kan inte skriva till 'config_db.php konfigutionsfilen." #: install/index.php:172 msgid "" "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions " "so it is, then re-run installation step." msgstr "" "Konfigurationsfilen 'config_db.php' är inte skrivbar. Ändra så att den ör " "skrivbar, och kör installationssteget igen." #: install/index.php:211 msgid "Host name cannot be empty." msgstr "Värtsnamnet kan inte vara tomt." #: install/index.php:215 msgid "Database user name cannot be empty." msgstr "Databas användarnamet kan inte vara tomt." #: install/index.php:219 msgid "Database name cannot be empty." msgstr "Databasnamnet kan inte vara toms." #: install/index.php:272 msgid "Company name cannot be empty." msgstr "Företagsnamnet kan inte vara tomt." #: install/index.php:276 msgid "Company admin name cannot be empty." msgstr "Företags admin namnet kan inte vara tomt." #: install/index.php:280 msgid "Company admin password cannot be empty." msgstr "Företags admin lösenordet kan inte vara tomt." #: install/index.php:284 msgid "Company admin passwords differ." msgstr "Företags admin lösenordet är inte samma." #: install/index.php:316 msgid "System Diagnostics" msgstr "System diagnostik" #: install/index.php:318 msgid "Select install wizard language:" msgstr "Välj installationswizardens språk:" #: install/index.php:324 msgid "" "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press " "Continue button below." msgstr "" "Alla programmets behov ser ut att vara korrekta. Vänligen tryck Fortsätt " "knappen nedan." #: install/index.php:325 install/index.php:351 install/index.php:358 #: install/index.php:365 install/index.php:384 msgid "Continue >>" msgstr "Fortsätt >>" #: install/index.php:327 msgid "" "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, " "and press Refresh button." msgstr "" "Programmet kan inte installeras. Vänligen fixa problemen som är beskrivna " "nedan och tryk Upprepa knappen." #: install/index.php:328 msgid "Refresh" msgstr "Upprepa" #: install/index.php:338 msgid "Database Server Settings" msgstr "Databasserver inställningar" #: install/index.php:340 msgid "Server Host:" msgstr "Server värt:" #: install/index.php:341 msgid "Database User:" msgstr "Databasanvändare:" #: install/index.php:342 msgid "Database Password:" msgstr "Databaslösenord:" #: install/index.php:343 msgid "Database Name:" msgstr "Databasnamn:" #: install/index.php:344 msgid "Use '0_' Table Prefix:" msgstr "Använd '0_' tabell prefix:" #: install/index.php:344 includes/system_tests.inc:38 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: install/index.php:344 includes/system_tests.inc:38 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126 msgid "No" msgstr "Nej" #: install/index.php:345 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:" msgstr "Installera ytterligare språkpaket från FA Repository:" #: install/index.php:346 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:" msgstr "Installera ytterligare kontoplaner från FA lagret:" #: install/index.php:348 msgid "" "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company." msgstr "Använd tabell prefix om du delar databasen med flera än ett företag." #: install/index.php:349 msgid "" "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet " "connection right now. You can install them later." msgstr "" "Välj inte ytterligare språk eller kontoplaner om du inte har någon " "fungerande internet förbindelse nu. Du kan installere dem senare." #: install/index.php:350 install/index.php:357 install/index.php:364 #: install/index.php:383 msgid "<< Back" msgstr "<< Tillbaka" #: install/index.php:355 msgid "User Interface Languages Selection" msgstr "Användar språkval" #: install/index.php:362 msgid "Charts of Accounts Selection" msgstr "Kontoplansval" #: install/index.php:374 msgid "Company Settings" msgstr "Företagsinställningar" #: install/index.php:376 msgid "Company Name:" msgstr "Företagsnamn:" #: install/index.php:377 msgid "Admin Login:" msgstr "Admin logga in:" #: install/index.php:378 msgid "Admin Password:" msgstr "Admin lösenord:" #: install/index.php:379 msgid "Reenter Password:" msgstr "Upprepa lösenordet:" #: install/index.php:380 msgid "Select Chart of Accounts:" msgstr "Välj kontoplan:" #: install/index.php:381 msgid "Select Default Language:" msgstr "Välj standardspråk:" #: install/index.php:388 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully." msgstr "FrontAccounting ERP har installerats." #: install/index.php:389 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder." msgstr "" "Vänligen glöm inte att omdöpa eller ta bort installationswizrdens mapp." #: install/index.php:392 msgid "Click here to start." msgstr "Klicka här för at börja:" #: includes/system_tests.inc:15 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/system_tests.inc:16 msgid "Optional" msgstr "Frivillig" #: includes/system_tests.inc:17 msgid "Recommended" msgstr "Rekommanderad" #: includes/system_tests.inc:18 msgid "Required " msgstr "Nödvändig" #: includes/system_tests.inc:24 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL version" #: includes/system_tests.inc:28 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1" msgstr "Uppgradera MySQL servern till minst version 4.1" #: includes/system_tests.inc:35 msgid "PHP MySQL extension" msgstr "PHP MySQL tillägg" #: includes/system_tests.inc:40 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled." msgstr "Din PHP måste ha MySQL tillägg aktiverat." #: includes/system_tests.inc:46 msgid "PHP version" msgstr "PHP version" #: includes/system_tests.inc:50 msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3" msgstr "Uppgradera PHP till minst 4.3.3" #: includes/system_tests.inc:57 msgid "Server system" msgstr "Serversystem" #: includes/system_tests.inc:67 msgid "Session save path" msgstr "Session save path" #: includes/system_tests.inc:79 msgid "Removed install wizard folder" msgstr "Omdöpt installationswizardens mapp" #: includes/system_tests.inc:82 msgid "Not removed" msgstr "Inte borttagen" #: includes/system_tests.inc:83 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons." msgstr "" "Ta bort eller omdöp installationswizardens mapp av säkerhetsmässiga orsaker." #: includes/system_tests.inc:90 msgid "Browser type" msgstr "Browswrtyp" #: includes/system_tests.inc:94 msgid "Any browser is supported" msgstr "Alla browser stöds." #: includes/system_tests.inc:101 msgid "Http server type" msgstr "Http servertyp" #: includes/system_tests.inc:105 msgid "Any server is supported" msgstr "Alla servrar stöds" #: includes/system_tests.inc:112 msgid "Native gettext" msgstr "Inhemsk gettext" #: includes/system_tests.inc:116 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used" msgstr "Om inte gettext stöds, används PHP emulering." #: includes/system_tests.inc:124 msgid "Debugging mode" msgstr "Debug sätt" #: includes/system_tests.inc:128 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file" msgstr "För att koppla på debugging, sätt $go_debug>0 i config.php filen" #: includes/system_tests.inc:137 msgid "Error logging" msgstr "Fellogg" #: includes/system_tests.inc:145 msgid "Disabled" msgstr "Bortkopplat" #: includes/system_tests.inc:148 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file" msgstr "För att koppla på fel log, sätt $error_logging i config.php filen" #: includes/system_tests.inc:151 msgid "Log file is not writeable" msgstr "Loggfilen är inte skrivbar" #: includes/system_tests.inc:161 msgid "Current database version" msgstr "Nuvarande databasversion" #: includes/system_tests.inc:165 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version" msgstr "" "Databasstruktur tycks inte ha blivit uppgraderat till nuvarande version" #: includes/system_tests.inc:180 msgid "Company subdirectories consistency" msgstr "Företagsundermapp konsistens " #: includes/system_tests.inc:193 includes/system_tests.inc:200 #: includes/system_tests.inc:208 includes/system_tests.inc:225 #: includes/system_tests.inc:340 includes/system_tests.inc:349 #: includes/system_tests.inc:358 #, php-format msgid "'%s' is not writeable" msgstr "'%s' är inte skrivbar" #: includes/system_tests.inc:221 msgid "Temporary directory" msgstr "Temporär mapp" #: includes/system_tests.inc:233 msgid "Language configuration consistency" msgstr "Språkkonfiguration konsistens" #: includes/system_tests.inc:242 msgid "Languages folder should be writeable." msgstr "Språkmapp måste vara skrivbar" #: includes/system_tests.inc:251 msgid "Languages configuration file should be writeable." msgstr "Språkkonfigurationsfil måste vara skrivbar." #: includes/system_tests.inc:270 #, php-format msgid "Missing %s translation file." msgstr "'%s' översättningsfil saknas." #: includes/system_tests.inc:275 #, php-format msgid "Missing system locale: %s" msgstr "System locale: %s saknas" #: includes/system_tests.inc:288 msgid "Main config file" msgstr "Huvud config fil" #: includes/system_tests.inc:295 includes/system_tests.inc:317 #, php-format msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions." msgstr "Kan inte skriva till '%s' fil. Kolla FA mappens skrivbarhet." #: includes/system_tests.inc:296 includes/system_tests.inc:318 #, php-format msgid "'%s' file exists." msgstr "'%s' filen finns redan." #: includes/system_tests.inc:300 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only" msgstr "'%s' filen måste vara read-only" #: includes/system_tests.inc:309 msgid "Database auth file" msgstr "Databas Auth fil" #: includes/system_tests.inc:322 #, php-format msgid "" "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies" msgstr "" "'%s' filen måste vara read-only om du inte planerar att lägga till eller " "ändra företag." #: includes/system_tests.inc:333 msgid "Extensions system" msgstr "Tilläggssystem" #: includes/system_tests.inc:363 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable" msgstr "Tillägskonfigurationsfilen och mappar måste vara skrivbara" #: includes/system_tests.inc:375 #, php-format msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable" msgstr "Icke standard theme mapp '%s' är inte skrivbar" #: includes/system_tests.inc:385 msgid "" "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system." msgstr "OpenSSL PHP tillägget måste vara aktivt för att använda tillägslagret" #: includes/system_tests.inc:388 msgid "" "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository " "system." msgstr "OpenSSL måste finnas på din server för att använda tillägslagret." #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Test" msgstr "Test" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Test type" msgstr "Testtyp" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Value" msgstr "Värde" #: includes/system_tests.inc:411 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: includes/system_tests.inc:435 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: includes/packages.inc:190 #, php-format msgid "No key field '%s' in file '%s'" msgstr "Inget nyckel fält '%s' i filen '%s'" #: includes/packages.inc:295 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated." msgstr "" "Release filen i repository är ogiltig, eller också är publika nyckeln " "ogiltig." #: includes/packages.inc:311 msgid "Repository version does not match application version." msgstr "Repository versionen matchar inte program versionen." #: includes/packages.inc:325 #, php-format msgid "" "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform " "repository administrator about this issue." msgstr "" "Säkerhetsvarning: Bruten indes fil i repository '%s'. Vänligen informera " "repository administratorn om detta." #: includes/packages.inc:358 #, php-format msgid "" "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository " "administrator about this issue." msgstr "" "Säkerhetsvarning: Brutet paket '%s' i repository. Vänligen informera " "repository administratorn om detta." #: includes/packages.inc:613 includes/packages.inc:664 #, php-format msgid "Package '%s' not found." msgstr "Paket '%s' finns ej."