# Frontaccounting ERP Installer Tamil (India) translation file # Copyright (C) 2017 FrontAccounting LLC # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package. # Ap.Muthu , 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FrontAccounting 2.4 Install Wizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-27 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-06 16:59+0530\n" "Last-Translator: Ap.Muthu , 2017\n" "Language-Team: Tamil (India) (https://www.transifex.com/gnuacademy/teams/55037/ta_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: install/index.php:20 install/index.php:41 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard" msgstr "FrontAccouting ஈஆர்பி நிறுவல் வழிகாட்டி" #: install/index.php:42 #, php-format msgid "Step %d: %s" msgstr "படி %d: %s" #: install/index.php:49 msgid "Chart of accounts" msgstr "கணக்குகளின் அட்டவணை" #: install/index.php:49 install/index.php:76 msgid "Encoding" msgstr "என்கோடிங்" #: install/index.php:49 install/index.php:76 msgid "Description" msgstr "விரித்துரைத்தல்" #: install/index.php:49 install/index.php:76 install/index.php:403 #: install/index.php:404 msgid "Install" msgstr "நிறுவுக" #: install/index.php:66 install/index.php:94 msgid "Installed" msgstr "நிறுவப்பட்ட" #: install/index.php:76 msgid "Language" msgstr "மொழி" #: install/index.php:124 msgid "" "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no " "permittions to create database." msgstr "" "தரவுத்தளத்தில் இணைக்க முடியவில்லை. பயனர் அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது அல்லது " "தரவுத்தள உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." #: install/index.php:165 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'." msgstr "கணினி கட்டமைப்பு கோப்பை 'config.php' சேமிக்க முடியவில்லை." #: install/index.php:172 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file." msgstr "'config_db.php' கட்டமைப்பு கோப்பை திறக்க முடியவில்லை." #: install/index.php:175 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file." msgstr "'config_db.php' கட்டமைப்பு கோப்பில் எழுத முடியவில்லை." #: install/index.php:178 msgid "" "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions " "so it is, then re-run installation step." msgstr "" "கட்டமைப்பு கோப்பு 'config_db.php' எழுத முடியவில்லை. அதன் அனுமதியை " "மாற்றவும், அது மீண்டும் நிறுவலை நிறுவவும்." #: install/index.php:218 msgid "Host name cannot be empty." msgstr "Host பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது." #: install/index.php:222 msgid "Database port have to be numeric or empty." msgstr "தரவுத்தள போர்ட் ஒரு எண் அல்லது காலியாக இருக்க வேண்டும்." #: install/index.php:226 msgid "Database user name cannot be empty." msgstr "தரவுத்தள பயனர் பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது." #: install/index.php:230 msgid "Database name cannot be empty." msgstr "தரவுத்தள பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது." #: install/index.php:285 msgid "Company name cannot be empty." msgstr "நிறுவனத்தின் பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது." #: install/index.php:289 msgid "Company admin name cannot be empty." msgstr "நிறுவனத்தின் நிர்வாகி பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது." #: install/index.php:293 msgid "Company admin password cannot be empty." msgstr "நிறுவனத்தின் நிர்வாக கடவுச்சொல் காலியாக இருக்க முடியாது." #: install/index.php:297 msgid "Company admin passwords differ." msgstr "நிறுவனத்தின் நிர்வாக கடவுச்சொற்கள் வேறுபடுகின்றன." #: install/index.php:327 msgid "System Diagnostics" msgstr "அமைப்பின் கண்டறிதல்" #: install/index.php:329 msgid "Select install wizard language:" msgstr "வழிகாட்டி மொழியை நிறுவவும்:" #: install/index.php:335 msgid "" "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press " "Continue button below." msgstr "" "அனைத்து பயன்பாடு ஆரம்ப தேவைகள் சரியானதாக தோன்றுகிறது. கீழே உள்ள buttonனை " "அழுத்தவும்." #: install/index.php:336 install/index.php:365 install/index.php:372 #: install/index.php:379 install/index.php:366 install/index.php:373 #: install/index.php:380 msgid "Continue >>" msgstr "தொடரவும் >>" #: install/index.php:338 msgid "" "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, " "and press Refresh button." msgstr "" "பயன்பாடு நிறுவப்படவில்லை. சிவப்பு கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள சிக்கல்களை " "சரிசெய்து, புதுப்பி buttonனை அழுத்தவும்." #: install/index.php:339 msgid "Refresh" msgstr "புதுப்பி" #: install/index.php:349 msgid "Database Server Settings" msgstr "டேட்டாபேஸ் சர்வர் அமைப்புகள்" #: install/index.php:351 msgid "Server Host:" msgstr "சர்வர் ஹோஸ்ட்:" #: install/index.php:352 msgid "Server Port:" msgstr "சர்வர் போர்ட்:" #: install/index.php:353 msgid "Database Name:" msgstr "டேட்டாபேஸ் பெயர்:" #: install/index.php:354 msgid "Database User:" msgstr "டேட்டாபேஸ் பயனர்:" #: install/index.php:355 msgid "Database Password:" msgstr "டேட்டாபேஸ் கடவுச்சொல்:" #: install/index.php:356 msgid "Database Collation:" msgstr "டேட்டாபேஸ் அடுக்கு Collation:" #: install/index.php:357 msgid "Use '0_' Table Prefix:" msgstr "'0_' Table முன்னுரை பயன்படுத்தவும்:" #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126 msgid "No" msgstr "இல்லை" #: install/index.php:358 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:" msgstr "FA களஞ்சியத்திலிருந்து கூடுதல் மொழி பொதிகளை நிறுவவும்:" #: install/index.php:359 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:" msgstr "FA களஞ்சியத்தில் இருந்து கூடுதல் COA களை நிறுவவும்:" #: install/index.php:361 msgid "" "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various " "languages, select unicode collation." msgstr "" "நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கலவை தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்களுக்கு " "தெரியாவிட்டால் அல்லது நீங்கள் பல்வேறு மொழிகளில் பயன்படுத்தினால், யூனிகோட் " "கலவை என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: install/index.php:362 msgid "" "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company" " using the same collation." msgstr "" "ஒரே கூட்டுத்தொகையைப் பயன்படுத்தி ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட FA நிறுவனங்களுக்கு " "தேர்ந்தெடுத்த தரவுத்தளத்தை நீங்கள் பகிர்ந்தால் அட்டவணை முன்னொட்டைப் " "பயன்படுத்தவும்." #: install/index.php:363 msgid "" "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet " "connection right now. You can install them later." msgstr "" "உங்களிடம் இன்டர்நெட் இணைப்பு இல்லை என்றால் கூடுதல் இணைப்புகளை அல்லது COA களை" " தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம். நீங்கள் அவற்றை பின்னர் நிறுவ முடியும்." #: install/index.php:364 install/index.php:371 install/index.php:378 #: install/index.php:402 install/index.php:365 install/index.php:372 #: install/index.php:379 install/index.php:403 msgid "<< Back" msgstr "<< திரும்பும்" #: install/index.php:369 install/index.php:370 msgid "User Interface Languages Selection" msgstr "பயனர் இடைமுகம் மொழிகள் தேர்வு" #: install/index.php:376 install/index.php:377 msgid "Charts of Accounts Selection" msgstr "கணக்குகளின் அட்டவணை தேர்வு" #: install/index.php:393 install/index.php:394 msgid "Company Settings" msgstr "நிறுவனத்தின் அமைப்பு" #: install/index.php:395 install/index.php:396 msgid "Company Name:" msgstr "நிறுவனம் பெயர்:" #: install/index.php:396 install/index.php:397 msgid "Admin Login:" msgstr "நிர்வாகி உள்நுழைவு:" #: install/index.php:397 install/index.php:398 msgid "Admin Password:" msgstr "நிர்வாகி கடவுச்சொல்:" #: install/index.php:398 install/index.php:399 msgid "Reenter Password:" msgstr "கடவுசொல்லை திருப்பி உள்ளிடு:" #: install/index.php:399 install/index.php:400 msgid "Select Chart of Accounts:" msgstr "கணக்குகளின் அட்டவணை தேர்வு:" #: install/index.php:400 install/index.php:401 msgid "Select Default Language:" msgstr "இயல்பு மொழியை தேர்ந்தெடு:" #: install/index.php:403 install/index.php:404 msgid "Start installation process" msgstr "நிறுவத் தொடங்க" #: install/index.php:407 install/index.php:408 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully." msgstr "FrontAccounting ERP வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது." #: install/index.php:408 install/index.php:409 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder." msgstr "நிறுவ வழிகாட்டி கோப்புறையை அகற்ற மறக்க வேண்டாம்." #: install/index.php:411 install/index.php:412 msgid "Click here to start." msgstr "தொடங்க இங்கு கிளிக் செய்க" #: includes/system_tests.inc:15 msgid "Info" msgstr "தகவல்" #: includes/system_tests.inc:16 msgid "Optional" msgstr "விருப்பத்தக்க" #: includes/system_tests.inc:17 msgid "Recommended" msgstr "பரிந்துரைக்கப்படுகிறது" #: includes/system_tests.inc:18 msgid "Required " msgstr "தேவையான" #: includes/system_tests.inc:24 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL பதிப்பு" #: includes/system_tests.inc:28 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1" msgstr "குறைந்தபட்சம் 4.1 பதிப்புக்கு MySQL சேவையகத்தை மேம்படுத்தவும்" #: includes/system_tests.inc:35 msgid "PHP MySQL extension" msgstr "PHP MySQL நீட்டிப்பு" #: includes/system_tests.inc:40 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled." msgstr "உங்கள் PHP MySQL நீட்டிப்பு செயல்படுத்தப்பட வேண்டும்." #: includes/system_tests.inc:46 msgid "PHP version" msgstr "PHP பதிப்பு" #: includes/system_tests.inc:50 msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0" msgstr "குறைந்தபட்சம் 5.0.0 பதிப்புக்கு PHP ஐ மேம்படுத்தவும்" #: includes/system_tests.inc:57 msgid "Server system" msgstr "Server அமைப்பு" #: includes/system_tests.inc:67 msgid "Session save path" msgstr "Session சேமி பாதை" #: includes/system_tests.inc:79 msgid "Removed install wizard folder" msgstr "நிறுவ வழிகாட்டி கோப்புறையை நீக்கியது" #: includes/system_tests.inc:82 msgid "Not removed" msgstr "அகற்றப்படவில்லை" #: includes/system_tests.inc:83 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons." msgstr "" "பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக நிறுவ வழிகாட்டி கோப்புறையை நீக்க அல்லது " "மறுபெயரிடு." #: includes/system_tests.inc:90 msgid "Browser type" msgstr "உலாவி வகை" #: includes/system_tests.inc:94 msgid "Any browser is supported" msgstr "எந்த உலாவி ஆதரிக்கப்படுகிறது" #: includes/system_tests.inc:101 msgid "Http server type" msgstr "Http server வகை" #: includes/system_tests.inc:105 msgid "Any server is supported" msgstr "எந்த சேவையகம் ஆதரிக்கப்படுகிறது" #: includes/system_tests.inc:112 msgid "Native gettext" msgstr "இவரது வேண்டுகோள்" #: includes/system_tests.inc:116 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used" msgstr "எந்த gettext ஆதரவு, PHP சமநிலை பயன்படுத்தப்படுகிறது" #: includes/system_tests.inc:124 msgid "Debugging mode" msgstr "பிழைதிருத்தும் முறை" #: includes/system_tests.inc:128 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file" msgstr "config.php கோப்பில் $go_debug> 0 என்ற அமைப்பில் பிழைகளை மாற்றுவதற்கு" #: includes/system_tests.inc:138 msgid "Error logging" msgstr "உள்நுழைவதில் பிழை" #: includes/system_tests.inc:146 msgid "Disabled" msgstr "முடக்கப்பட்டது" #: includes/system_tests.inc:149 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file" msgstr "பிழை logging ஐ அமைப்பது config.php கோப்பில் $error_logging ஐ அமைக்க" #: includes/system_tests.inc:152 msgid "Log file is not writeable" msgstr "பதிவு கோப்பு எழுதக்கூடியதாக இல்லை" #: includes/system_tests.inc:162 msgid "Current database version" msgstr "தற்போதைய தரவுத்தள பதிப்பு" #: includes/system_tests.inc:166 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version" msgstr "தரவுத்தள வடிவமைப்பு தற்போதைய பதிப்பிற்கு மேம்படுத்தப்படவில்லை" #: includes/system_tests.inc:181 msgid "Company subdirectories consistency" msgstr "நிறுவனம் துணை அடைவு நிலைத்தன்மையும்" #: includes/system_tests.inc:194 includes/system_tests.inc:201 #: includes/system_tests.inc:209 includes/system_tests.inc:226 #: includes/system_tests.inc:341 includes/system_tests.inc:350 #: includes/system_tests.inc:359 includes/system_tests.inc:367 #, php-format msgid "'%s' is not writeable" msgstr "'%s' எழுத இயலாது" #: includes/system_tests.inc:222 msgid "Temporary directory" msgstr "தற்காலிக கோப்பகம்" #: includes/system_tests.inc:234 msgid "Language configuration consistency" msgstr "மொழி கட்டமைப்பு நிலைத்தன்மையும்" #: includes/system_tests.inc:243 msgid "Languages folder should be writeable." msgstr "மொழிகள் கோப்புறை எழுதப்பட வேண்டும்." #: includes/system_tests.inc:252 msgid "Languages configuration file should be writeable." msgstr "மொழிகள் கட்டமைப்பு கோப்பு எழுதப்பட வேண்டும்." #: includes/system_tests.inc:271 #, php-format msgid "Missing %s translation file." msgstr "%s மொழிபெயர்ப்பு கோப்பை காணவில்லை." #: includes/system_tests.inc:276 #, php-format msgid "Missing system locale: %s" msgstr "கணினி மொழி காணவில்லை: %s" #: includes/system_tests.inc:289 msgid "Main config file" msgstr "பிரதான கட்டமைப்பு கோப்பு" #: includes/system_tests.inc:296 includes/system_tests.inc:318 #, php-format msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions." msgstr "'%s' கோப்பை எழுத முடியவில்லை. FA அடைவு எழுத அனுமதிகளை சரிபார்க்கவும்." #: includes/system_tests.inc:297 includes/system_tests.inc:319 #, php-format msgid "'%s' file exists." msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" #: includes/system_tests.inc:301 #, php-format msgid "'%s' file should be read-only" msgstr "'%s' கோப்பினை வாசிக்க-மட்டுமே இருக்க வேண்டும்" #: includes/system_tests.inc:310 msgid "Database auth file" msgstr "டேட்டாபேஸ் அங்கீகாரம் கோப்பு" #: includes/system_tests.inc:323 #, php-format msgid "" "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies" msgstr "" "நிறுவனங்களைச் சேர்க்க அல்லது மாற்றுவதற்கு நீங்கள் திட்டமிடவில்லை என்றால் " "'%s' கோப்பு வாசிக்க வேண்டும்" #: includes/system_tests.inc:334 msgid "Extensions system" msgstr "நீட்டிப்புகள் அமைப்பு" #: includes/system_tests.inc:372 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable" msgstr "" "நீட்டிப்புகள் கட்டமைப்பு கோப்புகள் மற்றும் கோப்பகங்கள் எழுதப்பட வேண்டும்" #: includes/system_tests.inc:385 #, php-format msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable" msgstr "தரமற்ற கோப்பகத்தின் அடைவு '%s' எழுத இயலாது" #: includes/system_tests.inc:395 msgid "" "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system." msgstr "" "OpenSSL PHP நீட்டிப்பு நீட்டிப்பு களஞ்சிய அமைப்பு பயன்படுத்த இயலுமைப்படுத்த " "வேண்டும்." #: includes/system_tests.inc:398 msgid "" "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository " "system." msgstr "" "நீட்டிப்பு களஞ்சிய முறைமையைப் பயன்படுத்த OpenSSL உங்கள் சர்வரில் இருக்க " "வேண்டும்." #: includes/system_tests.inc:421 msgid "Test" msgstr "சோதனை" #: includes/system_tests.inc:421 msgid "Test type" msgstr "சோதனை வகை" #: includes/system_tests.inc:421 msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: includes/system_tests.inc:421 msgid "Comments" msgstr "கருத்துரைகள்" #: includes/system_tests.inc:445 msgid "Ok" msgstr "சரி" #: includes/packages.inc:189 #, php-format msgid "No key field '%s' in file '%s'" msgstr "முக்கிய புலம் '%s' '%s' கோப்பில் இல்லை " #: includes/packages.inc:294 msgid "Cannot download repo index file." msgstr "ரெபோ குறியீட்டு கோப்பை பதிவிறக்க முடியவில்லை." #: includes/packages.inc:306 includes/packages.inc:343 #, php-format msgid "Cannot delete outdated '%s' file." msgstr "காலாவதியான '%s' கோப்பு நீக்க முடியாது" #: includes/packages.inc:310 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated." msgstr "" "களஞ்சியத்தில் வெளியீட்டு கோப்பில் செல்லுபடியாகாதது அல்லது பொது விசை " "காலாவதியானது." #: includes/packages.inc:327 msgid "Repository version does not match application version." msgstr "களஞ்சிய பதிப்பு பதிப்பு பதிப்போடு பொருந்தவில்லை." #: includes/packages.inc:335 includes/packages.inc:377 #, php-format msgid "Cannot download '%s' file." msgstr "'%s' கோப்பை பதிவிறக்க முடியவில்லை." #: includes/packages.inc:347 #, php-format msgid "" "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform " "repository administrator about this issue." msgstr "" "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: உடைந்த தொகுப்பு '%s' களஞ்சியத்தில். இந்த சிக்கல் " "குறித்து களஞ்சிய நிர்வாகியை தயவுசெய்து தெரிவிக்கவும்." #: includes/packages.inc:383 #, php-format msgid "" "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository " "administrator about this issue." msgstr "" "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: உடைந்த தொகுப்பு '%s' களஞ்சியத்தில். இந்த சிக்கல் " "குறித்து களஞ்சிய நிர்வாகியை தயவுசெய்து தெரிவிக்கவும்." #: includes/packages.inc:641 includes/packages.inc:696 #, php-format msgid "Package '%s' not found." msgstr "'%s' தொகுப்பு காணப்படவில்லை." #: install/index.php:364 msgid "Set Only Port value if you cannot use the default port 3306." msgstr "" "3306 முன்னிருப்பு துறைமுகத்தை நீங்கள் பயன்படுத்த முடியாவிட்டால் மட்டுமே, " "போர்ட் மதிப்பு அமைக்கவும்."