[0004461] Installer: added info about needed user database permissions.
[fa-stable.git] / install / lang / pl_PL / LC_MESSAGES / pl_PL.po
index 6d22309331a0424607203c5db7903b0f82df0825..5d4852099f725a71cf65c1b8613a9ff909696d7d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FrontAccounting Install Wizard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FrontAccounting Install Wizard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-31 23:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Janusz Dobrowolski <janusz@frontaccounting.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Janusz Dobrowolski <janusz@frontaccounting.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: install/index.php:49 install/index.php:76 install/index.php:403
 msgstr "Opis"
 
 #: install/index.php:49 install/index.php:76 install/index.php:403
-#: install/index.php:404
+#: install/index.php:404 install/index.php:405
 msgid "Install"
 msgstr "Zainstaluj"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Zainstaluj"
 
@@ -129,7 +129,8 @@ msgstr ""
 
 #: install/index.php:336 install/index.php:365 install/index.php:372
 #: install/index.php:379 install/index.php:366 install/index.php:373
 
 #: install/index.php:336 install/index.php:365 install/index.php:372
 #: install/index.php:379 install/index.php:366 install/index.php:373
-#: install/index.php:380
+#: install/index.php:380 install/index.php:367 install/index.php:374
+#: install/index.php:381
 msgid "Continue >>"
 msgstr "Kontynuuj >>"
 
 msgid "Continue >>"
 msgstr "Kontynuuj >>"
 
@@ -179,11 +180,15 @@ msgstr "Prefiks '0_' dla Nazw Tablic:"
 
 #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
 
 #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
+#: includes/system_tests.inc:41 includes/system_tests.inc:116
+#: includes/system_tests.inc:129
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
+#: includes/system_tests.inc:41 includes/system_tests.inc:116
+#: includes/system_tests.inc:129
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
@@ -195,7 +200,7 @@ msgstr "Instalacja Dodatkowych J
 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
 msgstr "Instalacja Dodatkowych Planów Kont z Repozytorium FA:"
 
 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
 msgstr "Instalacja Dodatkowych Planów Kont z Repozytorium FA:"
 
-#: install/index.php:361
+#: install/index.php:361 install/index.php:362
 msgid ""
 "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various "
 "languages, select unicode collation."
 msgid ""
 "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various "
 "languages, select unicode collation."
@@ -204,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "jakiego porz±dkowania chcesz u¿ywaæ, lub zamierzasz u¿ywaæ danych w wiêcej "
 "ni¿ jednym jêzyku, wybierz porz±dkowanie Unicode."
 
 "jakiego porz±dkowania chcesz u¿ywaæ, lub zamierzasz u¿ywaæ danych w wiêcej "
 "ni¿ jednym jêzyku, wybierz porz±dkowanie Unicode."
 
-#: install/index.php:362
+#: install/index.php:362 install/index.php:363
 msgid ""
 "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company "
 "using the same collation."
 msgid ""
 "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company "
 "using the same collation."
@@ -212,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "U¿yj prefiksu dla tabel je¶li ta sama baza danych bêdzie u¿ywana dla kilku "
 "firm z tym samym porz±dkowaniem alfabetycznym."
 
 "U¿yj prefiksu dla tabel je¶li ta sama baza danych bêdzie u¿ywana dla kilku "
 "firm z tym samym porz±dkowaniem alfabetycznym."
 
-#: install/index.php:363
+#: install/index.php:363 install/index.php:364
 msgid ""
 "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet "
 "connection right now. You can install them later."
 msgid ""
 "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet "
 "connection right now. You can install them later."
@@ -222,59 +227,60 @@ msgstr ""
 
 #: install/index.php:364 install/index.php:371 install/index.php:378
 #: install/index.php:402 install/index.php:365 install/index.php:372
 
 #: install/index.php:364 install/index.php:371 install/index.php:378
 #: install/index.php:402 install/index.php:365 install/index.php:372
-#: install/index.php:379 install/index.php:403
+#: install/index.php:379 install/index.php:403 install/index.php:366
+#: install/index.php:373 install/index.php:380 install/index.php:404
 msgid "<< Back"
 msgstr "<< Wróæ"
 
 msgid "<< Back"
 msgstr "<< Wróæ"
 
-#: install/index.php:369 install/index.php:370
+#: install/index.php:369 install/index.php:370 install/index.php:371
 msgid "User Interface Languages Selection"
 msgstr "Wybór Jêzyków Interfejsu U¿ytkownika"
 
 msgid "User Interface Languages Selection"
 msgstr "Wybór Jêzyków Interfejsu U¿ytkownika"
 
-#: install/index.php:376 install/index.php:377
+#: install/index.php:376 install/index.php:377 install/index.php:378
 msgid "Charts of Accounts Selection"
 msgstr "Wybór Planów Kont"
 
 msgid "Charts of Accounts Selection"
 msgstr "Wybór Planów Kont"
 
-#: install/index.php:393 install/index.php:394
+#: install/index.php:393 install/index.php:394 install/index.php:395
 msgid "Company Settings"
 msgstr "Ustawienia Firmy"
 
 msgid "Company Settings"
 msgstr "Ustawienia Firmy"
 
-#: install/index.php:395 install/index.php:396
+#: install/index.php:395 install/index.php:396 install/index.php:397
 msgid "Company Name:"
 msgstr "Nazwa Firmy:"
 
 msgid "Company Name:"
 msgstr "Nazwa Firmy:"
 
-#: install/index.php:396 install/index.php:397
+#: install/index.php:396 install/index.php:397 install/index.php:398
 msgid "Admin Login:"
 msgstr "Login Administratora:"
 
 msgid "Admin Login:"
 msgstr "Login Administratora:"
 
-#: install/index.php:397 install/index.php:398
+#: install/index.php:397 install/index.php:398 install/index.php:399
 msgid "Admin Password:"
 msgstr "Has³o Administratora:"
 
 msgid "Admin Password:"
 msgstr "Has³o Administratora:"
 
-#: install/index.php:398 install/index.php:399
+#: install/index.php:398 install/index.php:399 install/index.php:400
 msgid "Reenter Password:"
 msgstr "Powtórz Has³o:"
 
 msgid "Reenter Password:"
 msgstr "Powtórz Has³o:"
 
-#: install/index.php:399 install/index.php:400
+#: install/index.php:399 install/index.php:400 install/index.php:401
 msgid "Select Chart of Accounts:"
 msgstr "Wybierz Planów Kont:"
 
 msgid "Select Chart of Accounts:"
 msgstr "Wybierz Planów Kont:"
 
-#: install/index.php:400 install/index.php:401
+#: install/index.php:400 install/index.php:401 install/index.php:402
 msgid "Select Default Language:"
 msgstr "Wybierz Jêzyk Domy¶lny:"
 
 msgid "Select Default Language:"
 msgstr "Wybierz Jêzyk Domy¶lny:"
 
-#: install/index.php:403 install/index.php:404
+#: install/index.php:403 install/index.php:404 install/index.php:405
 msgid "Start installation process"
 msgstr "Rozpocznij instalacjê"
 
 msgid "Start installation process"
 msgstr "Rozpocznij instalacjê"
 
-#: install/index.php:407 install/index.php:408
+#: install/index.php:407 install/index.php:408 install/index.php:409
 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
 msgstr "Aplikacja FrontAccounting ERP zosta³a zainstalowana pomy¶lnie."
 
 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
 msgstr "Aplikacja FrontAccounting ERP zosta³a zainstalowana pomy¶lnie."
 
-#: install/index.php:408 install/index.php:409
+#: install/index.php:408 install/index.php:409 install/index.php:410
 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
 msgstr "Nie zapomnij usun±æ folderu instalatora."
 
 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
 msgstr "Nie zapomnij usun±æ folderu instalatora."
 
-#: install/index.php:411 install/index.php:412
+#: install/index.php:411 install/index.php:412 install/index.php:413
 msgid "Click here to start."
 msgstr "Kliknij tutaj, aby rozpocz±æ pracê."
 
 msgid "Click here to start."
 msgstr "Kliknij tutaj, aby rozpocz±æ pracê."
 
@@ -298,104 +304,104 @@ msgstr "Wymagane"
 msgid "MySQL version"
 msgstr "Wersja MySQL"
 
 msgid "MySQL version"
 msgstr "Wersja MySQL"
 
-#: includes/system_tests.inc:28
+#: includes/system_tests.inc:28 includes/system_tests.inc:31
 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
 msgstr "U¿yj wersji serwera MySQL minimum 4.1"
 
 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
 msgstr "U¿yj wersji serwera MySQL minimum 4.1"
 
-#: includes/system_tests.inc:35
+#: includes/system_tests.inc:35 includes/system_tests.inc:38
 msgid "PHP MySQL extension"
 msgstr "Rozszerzenie PHP MySQL"
 
 msgid "PHP MySQL extension"
 msgstr "Rozszerzenie PHP MySQL"
 
-#: includes/system_tests.inc:40
+#: includes/system_tests.inc:40 includes/system_tests.inc:43
 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
 msgstr "PHP musi mieæ w³±czone rozszerzenie MySQL."
 
 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
 msgstr "PHP musi mieæ w³±czone rozszerzenie MySQL."
 
-#: includes/system_tests.inc:46
+#: includes/system_tests.inc:46 includes/system_tests.inc:49
 msgid "PHP version"
 msgstr "Wersja PHP"
 
 msgid "PHP version"
 msgstr "Wersja PHP"
 
-#: includes/system_tests.inc:50
+#: includes/system_tests.inc:50 includes/system_tests.inc:53
 msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0"
 msgstr "Zainstaluj PHP w wersji co najmniej 5.0.0"
 
 msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0"
 msgstr "Zainstaluj PHP w wersji co najmniej 5.0.0"
 
-#: includes/system_tests.inc:57
+#: includes/system_tests.inc:57 includes/system_tests.inc:60
 msgid "Server system"
 msgstr "System serwera"
 
 msgid "Server system"
 msgstr "System serwera"
 
-#: includes/system_tests.inc:67
+#: includes/system_tests.inc:67 includes/system_tests.inc:70
 msgid "Session save path"
 msgstr "Katalog zapisu pliku sesji"
 
 msgid "Session save path"
 msgstr "Katalog zapisu pliku sesji"
 
-#: includes/system_tests.inc:79
+#: includes/system_tests.inc:79 includes/system_tests.inc:82
 msgid "Removed install wizard folder"
 msgstr "Folder instalatora usuniêty"
 
 msgid "Removed install wizard folder"
 msgstr "Folder instalatora usuniêty"
 
-#: includes/system_tests.inc:82
+#: includes/system_tests.inc:82 includes/system_tests.inc:85
 msgid "Not removed"
 msgstr "Nie usuniêty"
 
 msgid "Not removed"
 msgstr "Nie usuniêty"
 
-#: includes/system_tests.inc:83
+#: includes/system_tests.inc:83 includes/system_tests.inc:86
 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
 msgstr "Ze wzglêdów bezpieczeñstwa usuñ lub zmieñ nazwê folderu instalatora."
 
 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
 msgstr "Ze wzglêdów bezpieczeñstwa usuñ lub zmieñ nazwê folderu instalatora."
 
-#: includes/system_tests.inc:90
+#: includes/system_tests.inc:90 includes/system_tests.inc:93
 msgid "Browser type"
 msgstr "Typ przegl±darki"
 
 msgid "Browser type"
 msgstr "Typ przegl±darki"
 
-#: includes/system_tests.inc:94
+#: includes/system_tests.inc:94 includes/system_tests.inc:97
 msgid "Any browser is supported"
 msgstr "Mo¿e byæ u¿yty dowolny typ przegl±darki"
 
 msgid "Any browser is supported"
 msgstr "Mo¿e byæ u¿yty dowolny typ przegl±darki"
 
-#: includes/system_tests.inc:101
+#: includes/system_tests.inc:101 includes/system_tests.inc:104
 msgid "Http server type"
 msgstr "Serwer http"
 
 msgid "Http server type"
 msgstr "Serwer http"
 
-#: includes/system_tests.inc:105
+#: includes/system_tests.inc:105 includes/system_tests.inc:108
 msgid "Any server is supported"
 msgstr "Dowolny"
 
 msgid "Any server is supported"
 msgstr "Dowolny"
 
-#: includes/system_tests.inc:112
+#: includes/system_tests.inc:112 includes/system_tests.inc:115
 msgid "Native gettext"
 msgstr "Biblioteka Gettext "
 
 msgid "Native gettext"
 msgstr "Biblioteka Gettext "
 
-#: includes/system_tests.inc:116
+#: includes/system_tests.inc:116 includes/system_tests.inc:119
 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
 msgstr "W przypadku braku wsparcia systemu,  gettext jest emulowany."
 
 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
 msgstr "W przypadku braku wsparcia systemu,  gettext jest emulowany."
 
-#: includes/system_tests.inc:124
+#: includes/system_tests.inc:124 includes/system_tests.inc:127
 msgid "Debugging mode"
 msgstr "Tryb debug"
 
 msgid "Debugging mode"
 msgstr "Tryb debug"
 
-#: includes/system_tests.inc:128
+#: includes/system_tests.inc:128 includes/system_tests.inc:131
 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
 msgstr "Aby w³±czyæ tryb debug ustaw $go_debug>0 in config.php file"
 
 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
 msgstr "Aby w³±czyæ tryb debug ustaw $go_debug>0 in config.php file"
 
-#: includes/system_tests.inc:138
+#: includes/system_tests.inc:138 includes/system_tests.inc:141
 msgid "Error logging"
 msgstr "Logowanie b³êdów"
 
 msgid "Error logging"
 msgstr "Logowanie b³êdów"
 
-#: includes/system_tests.inc:146
+#: includes/system_tests.inc:146 includes/system_tests.inc:149
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wy³±czony"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wy³±czony"
 
-#: includes/system_tests.inc:149
+#: includes/system_tests.inc:149 includes/system_tests.inc:152
 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
 msgstr ""
 "Aby w³±czyæ logowanie b³êdów ustaw zmienn± $error_logging w pliku config.php"
 
 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
 msgstr ""
 "Aby w³±czyæ logowanie b³êdów ustaw zmienn± $error_logging w pliku config.php"
 
-#: includes/system_tests.inc:152
+#: includes/system_tests.inc:152 includes/system_tests.inc:155
 msgid "Log file is not writeable"
 msgstr "Logfile jest niezapisywalny"
 
 msgid "Log file is not writeable"
 msgstr "Logfile jest niezapisywalny"
 
-#: includes/system_tests.inc:162
+#: includes/system_tests.inc:162 includes/system_tests.inc:165
 msgid "Current database version"
 msgstr "Aktualna wersja bazy danych"
 
 msgid "Current database version"
 msgstr "Aktualna wersja bazy danych"
 
-#: includes/system_tests.inc:166
+#: includes/system_tests.inc:166 includes/system_tests.inc:169
 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
 msgstr "Struktura bazy danych nie jest zaktualizowana do bie¿±cej wersji"
 
 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
 msgstr "Struktura bazy danych nie jest zaktualizowana do bie¿±cej wersji"
 
-#: includes/system_tests.inc:181
+#: includes/system_tests.inc:181 includes/system_tests.inc:184
 msgid "Company subdirectories consistency"
 msgstr "Prawid³owa struktura folderów firmowych"
 
 msgid "Company subdirectories consistency"
 msgstr "Prawid³owa struktura folderów firmowych"
 
@@ -403,60 +409,66 @@ msgstr "Prawid
 #: includes/system_tests.inc:209 includes/system_tests.inc:226
 #: includes/system_tests.inc:341 includes/system_tests.inc:350
 #: includes/system_tests.inc:359 includes/system_tests.inc:367
 #: includes/system_tests.inc:209 includes/system_tests.inc:226
 #: includes/system_tests.inc:341 includes/system_tests.inc:350
 #: includes/system_tests.inc:359 includes/system_tests.inc:367
+#: includes/system_tests.inc:197 includes/system_tests.inc:204
+#: includes/system_tests.inc:212 includes/system_tests.inc:229
+#: includes/system_tests.inc:344 includes/system_tests.inc:353
+#: includes/system_tests.inc:362 includes/system_tests.inc:370
 #, php-format
 msgid "'%s' is not writeable"
 msgstr "'%s' jest niezapisywalny"
 
 #, php-format
 msgid "'%s' is not writeable"
 msgstr "'%s' jest niezapisywalny"
 
-#: includes/system_tests.inc:222
+#: includes/system_tests.inc:222 includes/system_tests.inc:225
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Katalog plików tymczasowych"
 
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Katalog plików tymczasowych"
 
-#: includes/system_tests.inc:234
+#: includes/system_tests.inc:234 includes/system_tests.inc:237
 msgid "Language configuration consistency"
 msgstr "Konfiguracja jêzykowa"
 
 msgid "Language configuration consistency"
 msgstr "Konfiguracja jêzykowa"
 
-#: includes/system_tests.inc:243
+#: includes/system_tests.inc:243 includes/system_tests.inc:246
 msgid "Languages folder should be writeable."
 msgstr "Folder jêzyków musi byæ zapisywalny"
 
 msgid "Languages folder should be writeable."
 msgstr "Folder jêzyków musi byæ zapisywalny"
 
-#: includes/system_tests.inc:252
+#: includes/system_tests.inc:252 includes/system_tests.inc:255
 msgid "Languages configuration file should be writeable."
 msgstr "Pliki konfiguracyjny jêzyków musi byæ zapisywalny."
 
 msgid "Languages configuration file should be writeable."
 msgstr "Pliki konfiguracyjny jêzyków musi byæ zapisywalny."
 
-#: includes/system_tests.inc:271
+#: includes/system_tests.inc:271 includes/system_tests.inc:274
 #, php-format
 msgid "Missing %s translation file."
 msgstr "Brak pliku t³umaczeñ %s"
 
 #, php-format
 msgid "Missing %s translation file."
 msgstr "Brak pliku t³umaczeñ %s"
 
-#: includes/system_tests.inc:276
+#: includes/system_tests.inc:276 includes/system_tests.inc:279
 #, php-format
 msgid "Missing system locale: %s"
 msgstr "Lokalizacja '%s' nie jest zainstalowana w systemie"
 
 #, php-format
 msgid "Missing system locale: %s"
 msgstr "Lokalizacja '%s' nie jest zainstalowana w systemie"
 
-#: includes/system_tests.inc:289
+#: includes/system_tests.inc:289 includes/system_tests.inc:292
 msgid "Main config file"
 msgstr "G³ówny plik konfiguracyjny "
 
 #: includes/system_tests.inc:296 includes/system_tests.inc:318
 msgid "Main config file"
 msgstr "G³ówny plik konfiguracyjny "
 
 #: includes/system_tests.inc:296 includes/system_tests.inc:318
+#: includes/system_tests.inc:299 includes/system_tests.inc:321
 #, php-format
 msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku '%s'. Sprawd¼ prawa zapisu do foderu FA."
 
 #: includes/system_tests.inc:297 includes/system_tests.inc:319
 #, php-format
 msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku '%s'. Sprawd¼ prawa zapisu do foderu FA."
 
 #: includes/system_tests.inc:297 includes/system_tests.inc:319
+#: includes/system_tests.inc:300 includes/system_tests.inc:322
 #, php-format
 msgid "'%s' file exists."
 msgstr "Plik '%s' istnieje."
 
 #, php-format
 msgid "'%s' file exists."
 msgstr "Plik '%s' istnieje."
 
-#: includes/system_tests.inc:301
+#: includes/system_tests.inc:301 includes/system_tests.inc:304
 #, php-format
 msgid "'%s' file should be read-only"
 msgstr "Plik '%s powinien byæ zabezpieczony przed zapisem"
 
 #, php-format
 msgid "'%s' file should be read-only"
 msgstr "Plik '%s powinien byæ zabezpieczony przed zapisem"
 
-#: includes/system_tests.inc:310
+#: includes/system_tests.inc:310 includes/system_tests.inc:313
 msgid "Database auth file"
 msgstr "Pik configuracyjny bazy danych"
 
 msgid "Database auth file"
 msgstr "Pik configuracyjny bazy danych"
 
-#: includes/system_tests.inc:323
+#: includes/system_tests.inc:323 includes/system_tests.inc:326
 #, php-format
 msgid ""
 "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
 #, php-format
 msgid ""
 "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
@@ -464,25 +476,26 @@ msgstr ""
 "Plik '%s' powinien byæ zabezpieczony przed zapisem je¶li nie planujesz "
 "dodawania ani zmiany firm"
 
 "Plik '%s' powinien byæ zabezpieczony przed zapisem je¶li nie planujesz "
 "dodawania ani zmiany firm"
 
-#: includes/system_tests.inc:334
+#: includes/system_tests.inc:334 includes/system_tests.inc:337
 msgid "Extensions system"
 msgstr "System rozszerzeñ"
 
 msgid "Extensions system"
 msgstr "System rozszerzeñ"
 
-#: includes/system_tests.inc:372
+#: includes/system_tests.inc:372 includes/system_tests.inc:375
 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
 msgstr "Pliki konfiguracyjne i foldery rozszerzeñ powinny byæ zapisywalne"
 
 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
 msgstr "Pliki konfiguracyjne i foldery rozszerzeñ powinny byæ zapisywalne"
 
-#: includes/system_tests.inc:385
+#: includes/system_tests.inc:385 includes/system_tests.inc:388
 #, php-format
 msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
 msgstr "Niestandardowy folder tematu '%s' jest zazpieczony przed zapisem"
 
 #, php-format
 msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
 msgstr "Niestandardowy folder tematu '%s' jest zazpieczony przed zapisem"
 
-#: includes/system_tests.inc:395
+#: includes/system_tests.inc:395 includes/system_tests.inc:398
 msgid ""
 "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
 msgstr "System pakietów wymaga zaisnatlowanego rozszerzenia PHP OpenSSL."
 
 msgid ""
 "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
 msgstr "System pakietów wymaga zaisnatlowanego rozszerzenia PHP OpenSSL."
 
-#: includes/system_tests.inc:398
+#: includes/system_tests.inc:398 includes/system_tests.inc:401
+#: includes/packages.inc:304
 msgid ""
 "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository "
 "system."
 msgid ""
 "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository "
 "system."
@@ -490,55 +503,57 @@ msgstr ""
 "Serwer musi mieæ zainstalowane OpenSSL ¿eby mo¿na by³o korzystaæ z "
 "repozytorium pakietów rozszerzeñ FA."
 
 "Serwer musi mieæ zainstalowane OpenSSL ¿eby mo¿na by³o korzystaæ z "
 "repozytorium pakietów rozszerzeñ FA."
 
-#: includes/system_tests.inc:421
+#: includes/system_tests.inc:421 includes/system_tests.inc:424
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: includes/system_tests.inc:421
+#: includes/system_tests.inc:421 includes/system_tests.inc:424
 msgid "Test type"
 msgstr "Typ testu"
 
 msgid "Test type"
 msgstr "Typ testu"
 
-#: includes/system_tests.inc:421
+#: includes/system_tests.inc:421 includes/system_tests.inc:424
 msgid "Value"
 msgstr "Warto¶æ"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Warto¶æ"
 
-#: includes/system_tests.inc:421
+#: includes/system_tests.inc:421 includes/system_tests.inc:424
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: includes/system_tests.inc:445
+#: includes/system_tests.inc:445 includes/system_tests.inc:448
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: includes/packages.inc:189
+#: includes/packages.inc:189 includes/packages.inc:190
 #, php-format
 msgid "No key field '%s' in file '%s'"
 msgstr "Brak pola kluczowego '%s' w  pliku '%s"
 
 #, php-format
 msgid "No key field '%s' in file '%s'"
 msgstr "Brak pola kluczowego '%s' w  pliku '%s"
 
-#: includes/packages.inc:294
+#: includes/packages.inc:294 includes/packages.inc:295
 msgid "Cannot download repo index file."
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku indeksu repozytorium."
 
 #: includes/packages.inc:306 includes/packages.inc:343
 msgid "Cannot download repo index file."
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku indeksu repozytorium."
 
 #: includes/packages.inc:306 includes/packages.inc:343
+#: includes/packages.inc:311 includes/packages.inc:348
 #, php-format
 msgid "Cannot delete outdated '%s' file."
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ zbêdnego pliku '%s'."
 
 #, php-format
 msgid "Cannot delete outdated '%s' file."
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ zbêdnego pliku '%s'."
 
-#: includes/packages.inc:310
+#: includes/packages.inc:310 includes/packages.inc:315
 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
 msgstr ""
 "Plik kontrolny wydania jest uszkodzony, lub klucz publiczny jest nieaktualny."
 
 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
 msgstr ""
 "Plik kontrolny wydania jest uszkodzony, lub klucz publiczny jest nieaktualny."
 
-#: includes/packages.inc:327
+#: includes/packages.inc:327 includes/packages.inc:332
 msgid "Repository version does not match application version."
 msgstr "Wersja repozytorium nie zgadza siê z wersj± aplikacji."
 
 #: includes/packages.inc:335 includes/packages.inc:377
 msgid "Repository version does not match application version."
 msgstr "Wersja repozytorium nie zgadza siê z wersj± aplikacji."
 
 #: includes/packages.inc:335 includes/packages.inc:377
+#: includes/packages.inc:340 includes/packages.inc:382
 #, php-format
 msgid "Cannot download '%s' file."
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku '%s'."
 
 #, php-format
 msgid "Cannot download '%s' file."
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku '%s'."
 
-#: includes/packages.inc:347
+#: includes/packages.inc:347 includes/packages.inc:352
 #, php-format
 msgid ""
 "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform "
 #, php-format
 msgid ""
 "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform "
@@ -547,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "Alarm bezpieczeñstwa: uszkodzony plik indeksu repozytorium '%s'. Poinformuj "
 "administratora repozytorium o tym problemie."
 
 "Alarm bezpieczeñstwa: uszkodzony plik indeksu repozytorium '%s'. Poinformuj "
 "administratora repozytorium o tym problemie."
 
-#: includes/packages.inc:383
+#: includes/packages.inc:383 includes/packages.inc:388
 #, php-format
 msgid ""
 "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository "
 #, php-format
 msgid ""
 "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository "
@@ -557,10 +572,18 @@ msgstr ""
 "administratora repozytorium o tym problemie."
 
 #: includes/packages.inc:641 includes/packages.inc:696
 "administratora repozytorium o tym problemie."
 
 #: includes/packages.inc:641 includes/packages.inc:696
+#: includes/packages.inc:646 includes/packages.inc:701
 #, php-format
 msgid "Package '%s' not found."
 msgstr "Pakiet '%s' nie zosta³ znaleziony."
 
 #, php-format
 msgid "Package '%s' not found."
 msgstr "Pakiet '%s' nie zosta³ znaleziony."
 
-#: install/index.php:364
+#: install/index.php:364 install/index.php:365
 msgid "Set Only Port value if you cannot use the default port 3306."
 msgid "Set Only Port value if you cannot use the default port 3306."
-msgstr "?Ustaw numer portu tylko w przypadku kiedy nie u¿ywasz domy¶³nego portu 3306"
+msgstr ""
+"Ustaw numer portu tylko w przypadku kiedy nie u¿ywasz domy¶lnego portu 3306"
+
+#: install/index.php:361
+msgid ""
+"Use database user/password with permissions to create new database, or use "
+"proper credentials for previously created empty database."
+msgstr "U¿yj u¿ytkownika/has³a z uprawnieniami do utworzenia nowej bazy, lub podaj dane dostêpowe dla uprzednio utworzonej bazy."