1 # Frontaccounting ERP 2.4 Installer
2 # Copyright (C) 2010-2018 FrontAccounting LLC
3 # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package.
4 # iscongroup <info@iscongroup.net>, 2010.
9 "Project-Id-Version: FrontAccounting 2.4 Install Wizard\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-07-27 20:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: Ap.Muthu <apmuthu@usa.net>, 2018\n"
14 "Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/gnuacademy/teams/55037/de_DE/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: install/index.php:20 install/index.php:41
22 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard"
23 msgstr "FrontAccouting ERP Installationsassistent"
25 #: install/index.php:42
28 msgstr "Schritt %d: %s"
30 #: install/index.php:49
31 msgid "Chart of accounts"
34 #: install/index.php:49 install/index.php:76
38 #: install/index.php:49 install/index.php:76
42 #: install/index.php:49 install/index.php:76 install/index.php:403
43 #: install/index.php:404
47 #: install/index.php:66 install/index.php:94
51 #: install/index.php:76
55 #: install/index.php:124
57 "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no "
58 "permittions to create database."
60 "Verbindung zur Datenbank nicht möglich Benutzer oder Passwort ist ungültig "
61 "oder Sie haben keine Erlaubnis, eine Datenbank zu erstellen."
63 #: install/index.php:165
64 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'."
65 msgstr "Kann die Konfigurationsdatei 'config.php' nicht speichern."
67 #: install/index.php:172
68 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file."
69 msgstr "Kann die Konfigurationsdatei 'config_db.php' nicht öffnen "
71 #: install/index.php:175
72 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file."
73 msgstr "Die Konfigurationsdatei 'config_db.php' ist nicht beschreibbar."
75 #: install/index.php:178
77 "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions "
78 "so it is, then re-run installation step."
80 "Konfigurationsdatei 'config_db.php' ist nicht beschreibbar. Ändern Sie die "
81 "Berechtigungen wenn notwendig und wiederholen Sie den Installationsschritt."
83 #: install/index.php:218
84 msgid "Host name cannot be empty."
85 msgstr "Host Name kann nicht leer sein."
87 #: install/index.php:222
88 msgid "Database port have to be numeric or empty."
89 msgstr "Datenbank-Port muss numerisch oder leer sein."
91 #: install/index.php:226
92 msgid "Database user name cannot be empty."
93 msgstr "Datenbank Benutzername darf nicht leer sein."
95 #: install/index.php:230
96 msgid "Database name cannot be empty."
97 msgstr "Datenbankname darf nicht leer sein."
99 #: install/index.php:285
100 msgid "Company name cannot be empty."
101 msgstr "Firmenname kann nicht leer sein."
103 #: install/index.php:289
104 msgid "Company admin name cannot be empty."
105 msgstr "Name des Admins der Firma kann nicht leer sein."
107 #: install/index.php:293
108 msgid "Company admin password cannot be empty."
109 msgstr "Passwort des Admins der Firma kann nicht leer sein."
111 #: install/index.php:297
112 msgid "Company admin passwords differ."
113 msgstr "Admin Passwörter unterscheiden sich"
115 #: install/index.php:327
116 msgid "System Diagnostics"
117 msgstr "System Diagnose"
119 #: install/index.php:329
120 msgid "Select install wizard language:"
121 msgstr "Sprache für Installation wählen:"
123 #: install/index.php:335
125 "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press "
126 "Continue button below."
128 "Alle Voraussetzungen für die Installation scheinen erfüllt zu sein. Bitte "
129 "drücken Sie unten auf Weiter."
131 #: install/index.php:336 install/index.php:365 install/index.php:372
132 #: install/index.php:379 install/index.php:366 install/index.php:373
133 #: install/index.php:380
137 #: install/index.php:338
139 "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, "
140 "and press Refresh button."
142 "Die Anwendung kann nicht installiert werden. Bitte beheben Sie die Probleme "
143 "die unten in rot gelistet sind und drücken anschließend auf Aktualisieren"
145 #: install/index.php:339
147 msgstr "Aktualisieren"
149 #: install/index.php:349
150 msgid "Database Server Settings"
151 msgstr "Datenbank Server Einstellungen"
153 #: install/index.php:351
155 msgstr "Server Host:"
157 #: install/index.php:352
159 msgstr "Server Port:"
161 #: install/index.php:353
162 msgid "Database Name:"
163 msgstr "Datenbank Name:"
165 #: install/index.php:354
166 msgid "Database User:"
167 msgstr "Datenbank Benutzer:"
169 #: install/index.php:355
170 msgid "Database Password:"
171 msgstr "Datenbank Passwort:"
173 #: install/index.php:356
174 msgid "Database Collation:"
175 msgstr "Datenbank Kollation:"
177 #: install/index.php:357
178 msgid "Use '0_' Table Prefix:"
179 msgstr "'0_' den Tabellen voranstellen:"
181 #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
182 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
186 #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
187 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
191 #: install/index.php:358
192 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:"
193 msgstr "Zusätzliche Sprachpakete aus dem FA Vorrat installieren:"
195 #: install/index.php:359
196 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
197 msgstr "Zusätzliche Kontenpläne aus dem FA Vorrat installieren:"
199 #: install/index.php:361
201 "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various "
202 "languages, select unicode collation."
204 "Wählen Sie die Sortierung aus, die Sie verwenden möchten. Wenn Sie sich "
205 "nicht sicher sind oder verschiedene Sprachen verwenden möchten, wählen Sie "
206 "die Unicode-Sortierung."
208 #: install/index.php:362
210 "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company"
211 " using the same collation."
213 "Verwenden Sie das Tabellenpräfix, wenn Sie die ausgewählte Datenbank für "
214 "mehrere FA-Unternehmen freigeben, die dieselbe Kollatierung verwenden."
216 #: install/index.php:363
218 "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet "
219 "connection right now. You can install them later."
221 "Installieren Sie keine zusätzlichen Sprachen oder Kontenpläne wenn Sie über "
222 "keine Internet Verbindung verfügen. Sie können diese später installieren."
224 #: install/index.php:364 install/index.php:371 install/index.php:378
225 #: install/index.php:402 install/index.php:365 install/index.php:372
226 #: install/index.php:379 install/index.php:403
230 #: install/index.php:369 install/index.php:370
231 msgid "User Interface Languages Selection"
232 msgstr "Sprachenauswahl für Benutzeroberfläche"
234 #: install/index.php:376 install/index.php:377
235 msgid "Charts of Accounts Selection"
236 msgstr "Auswahl Kontenplan"
238 #: install/index.php:393 install/index.php:394
239 msgid "Company Settings"
240 msgstr "Mandanteneinstellungen"
242 #: install/index.php:395 install/index.php:396
243 msgid "Company Name:"
244 msgstr "Name Mandant (Firma):"
246 #: install/index.php:396 install/index.php:397
248 msgstr "Admin Login:"
250 #: install/index.php:397 install/index.php:398
251 msgid "Admin Password:"
252 msgstr "Admin Passwort:"
254 #: install/index.php:398 install/index.php:399
255 msgid "Reenter Password:"
256 msgstr "Passwort nochmals eingeben:"
258 #: install/index.php:399 install/index.php:400
259 msgid "Select Chart of Accounts:"
260 msgstr "Kontenplan auswählen:"
262 #: install/index.php:400 install/index.php:401
263 msgid "Select Default Language:"
264 msgstr "Standardsprache auswählen:"
266 #: install/index.php:403 install/index.php:404
267 msgid "Start installation process"
268 msgstr "Starten Sie den Installationsprozess"
270 #: install/index.php:407 install/index.php:408
271 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
272 msgstr "FrontAccounting ERP wurde erfolgreich installiert."
274 #: install/index.php:408 install/index.php:409
275 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
277 "Bitte vergessen Sie nicht das Verzeichnis des Installationsassistenten "
278 "(install wizard) zu entfernen"
280 #: install/index.php:411 install/index.php:412
281 msgid "Click here to start."
282 msgstr "Klicken Sie hier um zu starten."
284 #: includes/system_tests.inc:15
288 #: includes/system_tests.inc:16
292 #: includes/system_tests.inc:17
296 #: includes/system_tests.inc:18
298 msgstr "Erforderlich "
300 #: includes/system_tests.inc:24
301 msgid "MySQL version"
302 msgstr "MySQL Version"
304 #: includes/system_tests.inc:28
305 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
306 msgstr "Den MySQL Server mindestens auf Version 4.1 aktualisieren"
308 #: includes/system_tests.inc:35
309 msgid "PHP MySQL extension"
310 msgstr "PHP MySQL Erweiterung"
312 #: includes/system_tests.inc:40
313 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
314 msgstr "Ihre PHP-MySQL-Erweiterung muss aktiviert sein."
316 #: includes/system_tests.inc:46
320 #: includes/system_tests.inc:50
321 msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0"
322 msgstr "PHP Version mindestens auf 5.0.0 aktualisieren"
324 #: includes/system_tests.inc:57
325 msgid "Server system"
326 msgstr "Server System"
328 #: includes/system_tests.inc:67
329 msgid "Session save path"
330 msgstr "Pfad für Session Daten"
332 #: includes/system_tests.inc:79
333 msgid "Removed install wizard folder"
334 msgstr "Entferntes Verzeichnis des Installationsassistenten (install wizard)"
336 #: includes/system_tests.inc:82
338 msgstr "Nicht entfernt"
340 #: includes/system_tests.inc:83
341 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
343 "Aus Sicherheitsgründen entfernen Sie das Verzeichnis des "
344 "Installationsassistenten (install wizard) bzw. benennen Sie es um"
346 #: includes/system_tests.inc:90
350 #: includes/system_tests.inc:94
351 msgid "Any browser is supported"
352 msgstr "Jeder Browser wird unterstützt"
354 #: includes/system_tests.inc:101
355 msgid "Http server type"
356 msgstr "Http Server Typ"
358 #: includes/system_tests.inc:105
359 msgid "Any server is supported"
360 msgstr "Jeder Server wird unterstützt"
362 #: includes/system_tests.inc:112
363 msgid "Native gettext"
364 msgstr "Nativer gettext"
366 #: includes/system_tests.inc:116
367 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
369 "Im Fall dass gettext nicht unterstützt wird, wird PHP Emulation verwendet"
371 #: includes/system_tests.inc:124
372 msgid "Debugging mode"
375 #: includes/system_tests.inc:128
376 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
378 "Um den Debug Modus einzuschalten, setzen Sie $go_debug>0 in der config.php"
380 #: includes/system_tests.inc:138
381 msgid "Error logging"
382 msgstr "Fehlerprotokollierung"
384 #: includes/system_tests.inc:146
388 #: includes/system_tests.inc:149
389 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
391 "Um die Fehlerprotokollierung einzuschalten setzen Sie $error_logging in der "
394 #: includes/system_tests.inc:152
395 msgid "Log file is not writeable"
396 msgstr "Log-Datei ist nicht beschreibbar"
398 #: includes/system_tests.inc:162
399 msgid "Current database version"
400 msgstr "Aktuelle Datenbank Version"
402 #: includes/system_tests.inc:166
403 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
405 "Datenbank Schema scheint nicht auf die letzte Version aktualisiert worden zu"
408 #: includes/system_tests.inc:181
409 msgid "Company subdirectories consistency"
410 msgstr "Mandanten Unterverzeichnisse Konsistenz"
412 #: includes/system_tests.inc:194 includes/system_tests.inc:201
413 #: includes/system_tests.inc:209 includes/system_tests.inc:226
414 #: includes/system_tests.inc:341 includes/system_tests.inc:350
415 #: includes/system_tests.inc:359 includes/system_tests.inc:367
417 msgid "'%s' is not writeable"
418 msgstr "'%s' ist nicht beschreibbar"
420 #: includes/system_tests.inc:222
421 msgid "Temporary directory"
422 msgstr "Temporäres Verzeichnis"
424 #: includes/system_tests.inc:234
425 msgid "Language configuration consistency"
426 msgstr "Spracheneinstellung - Konsistenz"
428 #: includes/system_tests.inc:243
429 msgid "Languages folder should be writeable."
430 msgstr "Sprachen Ordner sollten beschreibbar sein."
432 #: includes/system_tests.inc:252
433 msgid "Languages configuration file should be writeable."
434 msgstr "Sprachen Konfigurationsdatei sollte beschreibbar sein."
436 #: includes/system_tests.inc:271
438 msgid "Missing %s translation file."
439 msgstr "Fehlende %s Übersetzungsdatei."
441 #: includes/system_tests.inc:276
443 msgid "Missing system locale: %s"
444 msgstr "Fehlendes lokales Schema: %s"
446 #: includes/system_tests.inc:289
447 msgid "Main config file"
448 msgstr "Haupt-Konfigurationsdatei"
450 #: includes/system_tests.inc:296 includes/system_tests.inc:318
452 msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
454 "Kann '%s'-Datei nicht schreiben. Überprüfen Sie die Schreibrechte im FA-"
457 #: includes/system_tests.inc:297 includes/system_tests.inc:319
459 msgid "'%s' file exists."
460 msgstr "'%s' Datei existiert."
462 #: includes/system_tests.inc:301
464 msgid "'%s' file should be read-only"
465 msgstr "'%s' Datei sollte auf 'nur lesen' gesetzt sein"
467 #: includes/system_tests.inc:310
468 msgid "Database auth file"
469 msgstr "Datenbank auth Datei"
471 #: includes/system_tests.inc:323
474 "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
476 "'%s' Datei sollte auf 'nur lesen' gesetzt sein wenn Sie nicht vorhaben, "
477 "Mandanten hinzuzufügen oder zu ändern"
479 #: includes/system_tests.inc:334
480 msgid "Extensions system"
481 msgstr "Erweiterungen System"
483 #: includes/system_tests.inc:372
484 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
486 "Konfigurations Dateien und Verzeichnisse für Erweiterungen sollten "
489 #: includes/system_tests.inc:385
491 msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
492 msgstr "Das NIcht-Standard-Design Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar"
494 #: includes/system_tests.inc:395
496 "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
498 "OpenSSL PHP muss aktiviert sein um das FA Erweiterungssystem nutzen zu "
501 #: includes/system_tests.inc:398
503 "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository "
506 "OpenSSL muss auf Ihrem Server vorhanden sein um das FA Erweiterungssystem "
509 #: includes/system_tests.inc:421
513 #: includes/system_tests.inc:421
517 #: includes/system_tests.inc:421
521 #: includes/system_tests.inc:421
525 #: includes/system_tests.inc:445
529 #: includes/packages.inc:189
531 msgid "No key field '%s' in file '%s'"
532 msgstr "Kein Schlüsselfeld '%s' in Datei '%s'"
534 #: includes/packages.inc:294
535 msgid "Cannot download repo index file."
536 msgstr "Repo-Indexdatei kann nicht heruntergeladen werden."
538 #: includes/packages.inc:306 includes/packages.inc:343
540 msgid "Cannot delete outdated '%s' file."
541 msgstr "Die veraltete '%s'-Datei kann nicht gelöscht werden."
543 #: includes/packages.inc:310
544 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
546 "Die Release-Datei im Repository ist ungültig oder der öffentliche Schlüssel "
549 #: includes/packages.inc:327
550 msgid "Repository version does not match application version."
552 "Die Repository-Version stimmt nicht mit der Anwendungsversion überein."
554 #: includes/packages.inc:335 includes/packages.inc:377
556 msgid "Cannot download '%s' file."
557 msgstr "Die veraltete '%s'-Datei kann nicht gelöscht werden."
559 #: includes/packages.inc:347
562 "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform "
563 "repository administrator about this issue."
565 "Sicherheitswarnung: defekte Indexdatei im Repository '%s'. Bitte informieren"
566 " Sie den Repository-Administrator über dieses Problem."
568 #: includes/packages.inc:383
571 "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository "
572 "administrator about this issue."
574 "Sicherheitswarnung: Paket '%s' im Repository wurde unterbrochen. Bitte "
575 "informieren Sie den Repository-Administrator über dieses Problem."
577 #: includes/packages.inc:641 includes/packages.inc:696
579 msgid "Package '%s' not found."
580 msgstr "Das Paket '%s' wurde nicht gefunden."
582 #: install/index.php:364
583 msgid "Set Only Port value if you cannot use the default port 3306."
585 "Setzen Sie Only Port value, wenn Sie den Standardport 3306 nicht verwenden "