5a90ee6e8b1cafd4af9a1cab8b38733e022c811c
[fa-stable.git] / install / lang / fr_FR / LC_MESSAGES / fr_FR.po
1 # Frontaccounting ERP Installer
2 # Copyright (C) 2010 FrontAccounting LLC
3 # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package.
4 # Gaston <gaston.huot@videotron.ca>\n"
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: FrontAccounting Install Wizard\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-12-11 13:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-08 12:48-0500\n"
12 "Last-Translator: Gaston <gaston.huot@videotron.ca>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: /install/index.php:20 /install/index.php:41
20 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard"
21 msgstr "Outil d'installation assistée de FrontAccounting"
22
23 #: /install/index.php:42
24 #, php-format
25 msgid "Step %d: %s"
26 msgstr "Étape %d: %s"
27
28 #: /install/index.php:49
29 msgid "Chart of accounts"
30 msgstr "Charte des postes comptables"
31
32 #: /install/index.php:49 /install/index.php:76
33 msgid "Encoding"
34 msgstr "Codage des caractères"
35
36 #: /install/index.php:49 /install/index.php:76
37 msgid "Description"
38 msgstr "Description"
39
40 #: /install/index.php:49 /install/index.php:76 /install/index.php:395
41 msgid "Install"
42 msgstr "Installer"
43
44 #: /install/index.php:66 /install/index.php:94
45 msgid "Installed"
46 msgstr "Installé"
47
48 #: /install/index.php:76
49 msgid "Language"
50 msgstr "Langue"
51
52 #: /install/index.php:124
53 msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database."
54 msgstr ""
55
56 #: /install/index.php:164
57 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'."
58 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 'config.php'"
59
60 #: /install/index.php:171
61 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file."
62 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier 'config_db.php'"
63
64 #: /install/index.php:174
65 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file."
66 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier 'config_db.php'"
67
68 #: /install/index.php:177
69 msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step."
70 msgstr "Il n'est pas possible d'écrire dans le fichier de configuration 'config_db.php'. Svp revoir les permissions et recommencer le processus d'installation."
71
72 #: /install/index.php:216
73 msgid "Host name cannot be empty."
74 msgstr "Le nom du Host ne peut être vide."
75
76 #: /install/index.php:220
77 msgid "Database user name cannot be empty."
78 msgstr "Svp un code d'utilisateur pour cette BD"
79
80 #: /install/index.php:224
81 msgid "Database name cannot be empty."
82 msgstr "Svp préciser le nom de la BD"
83
84 #: /install/index.php:278
85 msgid "Company name cannot be empty."
86 msgstr "SVP préciser le nom de la compagnie"
87
88 #: /install/index.php:282
89 msgid "Company admin name cannot be empty."
90 msgstr "SVP préciser le nom de l'administrateur "
91
92 #: /install/index.php:286
93 msgid "Company admin password cannot be empty."
94 msgstr "SVP préciser le mot de passe de l'administrateur"
95
96 #: /install/index.php:290
97 msgid "Company admin passwords differ."
98 msgstr "Les 2 entrées de mot de passe diffèrent."
99
100 #: /install/index.php:320
101 msgid "System Diagnostics"
102 msgstr "Diagnostique du système"
103
104 #: /install/index.php:322
105 msgid "Select install wizard language:"
106 msgstr "Svp choisir la langue d'installation."
107
108 #: /install/index.php:328
109 msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below."
110 msgstr "Tous les pré-requis semblent corrects. Svp appuyez sur le bouton Continuer situé ci-après"
111
112 #: /install/index.php:329 /install/index.php:357 /install/index.php:364
113 #: /install/index.php:371
114 msgid "Continue >>"
115 msgstr "Continuer >>"
116
117 #: /install/index.php:331
118 msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button."
119 msgstr "L'application n'a pu être installée. Svp résoudre le problème libellé en rouge et appuyez sur le bouton Actualiser"
120
121 #: /install/index.php:332
122 msgid "Refresh"
123 msgstr "Actualiser"
124
125 #: /install/index.php:342
126 msgid "Database Server Settings"
127 msgstr "Réglages de la BD"
128
129 #: /install/index.php:344
130 msgid "Server Host:"
131 msgstr "Nom du serveur:"
132
133 #: /install/index.php:345
134 msgid "Database Name:"
135 msgstr "Nom de la BD:"
136
137 #: /install/index.php:346
138 msgid "Database User:"
139 msgstr "ID de l'utilisateur de la BD:"
140
141 #: /install/index.php:347
142 msgid "Database Password:"
143 msgstr "Mot de passe :"
144
145 #: /install/index.php:348
146 msgid "Database Collation:"
147 msgstr ""
148
149 #: /install/index.php:349
150 msgid "Use '0_' Table Prefix:"
151 msgstr "Utilisez le préfix de table '0_':"
152
153 #: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38
154 #: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126
155 msgid "Yes"
156 msgstr "Oui"
157
158 #: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38
159 #: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126
160 msgid "No"
161 msgstr "Non"
162
163 #: /install/index.php:350
164 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:"
165 msgstr "Installer d'autres langues:"
166
167 #: /install/index.php:351
168 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
169 msgstr "Installer d'autres COAs à partir du dépôt de FA:"
170
171 #: /install/index.php:353
172 msgid "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various languages, select unicode collation."
173 msgstr ""
174
175 #: /install/index.php:354
176 msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company using the same collation."
177 msgstr ""
178
179 #: /install/index.php:355
180 msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later."
181 msgstr "Ne pas sélectionner d'autres langues (ni COA) si votre connection internet n'est pas active en ce moment. Vous pourrez le faire plus tard."
182
183 #: /install/index.php:356 /install/index.php:363 /install/index.php:370
184 #: /install/index.php:394
185 msgid "<< Back"
186 msgstr "<< Retour"
187
188 #: /install/index.php:361
189 msgid "User Interface Languages Selection"
190 msgstr "Sélection de la langue :"
191
192 #: /install/index.php:368
193 msgid "Charts of Accounts Selection"
194 msgstr "Sélection de la charte des postes comptables"
195
196 #: /install/index.php:385
197 msgid "Company Settings"
198 msgstr "Réglages systèmes de la compagnie"
199
200 #: /install/index.php:387
201 msgid "Company Name:"
202 msgstr "Nom de la compagnie:"
203
204 #: /install/index.php:388
205 msgid "Admin Login:"
206 msgstr "Identifiant d'administrateur:"
207
208 #: /install/index.php:389
209 msgid "Admin Password:"
210 msgstr "Mot de passe de l'administrateur:"
211
212 #: /install/index.php:390
213 msgid "Reenter Password:"
214 msgstr "Saisir de nouveau le mot de passe:"
215
216 #: /install/index.php:391
217 msgid "Select Chart of Accounts:"
218 msgstr "Sélectionner la charte de postes comptables:"
219
220 #: /install/index.php:392
221 msgid "Select Default Language:"
222 msgstr "Sélectionner la langue par défaut:"
223
224 #: /install/index.php:395
225 msgid "Start installation process"
226 msgstr ""
227
228 #: /install/index.php:399
229 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
230 msgstr "L'installation de FrontAccounting est un succès."
231
232 #: /install/index.php:400
233 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
234 msgstr "Svp ne pas oublier de retirer le répertoire d'installation."
235
236 #: /install/index.php:403
237 msgid "Click here to start."
238 msgstr "Appuyez ici pour démarrer."
239
240 #: /includes/system_tests.inc:15
241 msgid "Info"
242 msgstr "Information"
243
244 #: /includes/system_tests.inc:16
245 msgid "Optional"
246 msgstr "Optionnel"
247
248 #: /includes/system_tests.inc:17
249 msgid "Recommended"
250 msgstr "Recommandé"
251
252 #: /includes/system_tests.inc:18
253 msgid "Required "
254 msgstr "Requis"
255
256 #: /includes/system_tests.inc:24
257 msgid "MySQL version"
258 msgstr "Version de MySQL"
259
260 #: /includes/system_tests.inc:28
261 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
262 msgstr "Mettre à niveau MySQL à la vesion 4.1 et plus"
263
264 #: /includes/system_tests.inc:35
265 msgid "PHP MySQL extension"
266 msgstr "Extension MySQL de PHP"
267
268 #: /includes/system_tests.inc:40
269 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
270 msgstr "SVP activer l'extension MySQL de votre PHP"
271
272 #: /includes/system_tests.inc:46
273 msgid "PHP version"
274 msgstr "Version de PHP"
275
276 #: /includes/system_tests.inc:50
277 msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0"
278 msgstr "Mettre à niveau PHP à la version 5.0.0 et plus"
279
280 #: /includes/system_tests.inc:57
281 msgid "Server system"
282 msgstr "Système serveur"
283
284 #: /includes/system_tests.inc:67
285 msgid "Session save path"
286 msgstr "Chemin d'accès à la sauvegarde de la session"
287
288 #: /includes/system_tests.inc:79
289 msgid "Removed install wizard folder"
290 msgstr "Le répertoire d'installation a été retiré."
291
292 #: /includes/system_tests.inc:82
293 msgid "Not removed"
294 msgstr "Non retiré"
295
296 #: /includes/system_tests.inc:83
297 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
298 msgstr "Pour des raisons de sécurité, vous devez retirer ou renommer le répertoire d'installation."
299
300 #: /includes/system_tests.inc:90
301 msgid "Browser type"
302 msgstr "Type de navigateur"
303
304 #: /includes/system_tests.inc:94
305 msgid "Any browser is supported"
306 msgstr "Tous les navigateurs sont supportés"
307
308 #: /includes/system_tests.inc:101
309 msgid "Http server type"
310 msgstr "Type de serveur Http"
311
312 #: /includes/system_tests.inc:105
313 msgid "Any server is supported"
314 msgstr "Tous les serveurs sont supportés"
315
316 #: /includes/system_tests.inc:112
317 msgid "Native gettext"
318 msgstr "Gettext natif"
319
320 #: /includes/system_tests.inc:116
321 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
322 msgstr "Si gettext est non supporté, l'émulation php sera utilisée"
323
324 #: /includes/system_tests.inc:124
325 msgid "Debugging mode"
326 msgstr "Mode de débuggage"
327
328 #: /includes/system_tests.inc:128
329 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
330 msgstr "Pour activer le code de débug, modifier $go_debug>0 dans le fichier config.php"
331
332 #: /includes/system_tests.inc:138
333 msgid "Error logging"
334 msgstr "Enregistrement des erreurs"
335
336 #: /includes/system_tests.inc:146
337 msgid "Disabled"
338 msgstr "Désactivé"
339
340 #: /includes/system_tests.inc:149
341 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
342 msgstr "Pour activer l'enregistrement des erreurs, modifiez $error_logging dans le fichier de configuration config.php"
343
344 #: /includes/system_tests.inc:152
345 msgid "Log file is not writeable"
346 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de log"
347
348 #: /includes/system_tests.inc:162
349 msgid "Current database version"
350 msgstr "Version de la BD"
351
352 #: /includes/system_tests.inc:166
353 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
354 msgstr "La structure de la BD ne semble pas être de niveau avec la version actuelle"
355
356 #: /includes/system_tests.inc:181
357 msgid "Company subdirectories consistency"
358 msgstr "Cohérence des sous-répertoire de la compagnie"
359
360 #: /includes/system_tests.inc:194 /includes/system_tests.inc:201
361 #: /includes/system_tests.inc:209 /includes/system_tests.inc:226
362 #: /includes/system_tests.inc:341 /includes/system_tests.inc:350
363 #: /includes/system_tests.inc:359 /includes/system_tests.inc:367
364 #, php-format
365 msgid "'%s' is not writeable"
366 msgstr "Il est impossible d'écrire dans '%s' "
367
368 #: /includes/system_tests.inc:222
369 msgid "Temporary directory"
370 msgstr "Répertoire temporaire"
371
372 #: /includes/system_tests.inc:234
373 msgid "Language configuration consistency"
374 msgstr "Cohérence de la configuration de la langue"
375
376 #: /includes/system_tests.inc:243
377 msgid "Languages folder should be writeable."
378 msgstr "Les répertoires de langue doivent avoir un accès en écriture"
379
380 #: /includes/system_tests.inc:252
381 msgid "Languages configuration file should be writeable."
382 msgstr "Le fichier de configuration de langues doit être accessible en écriture"
383
384 #: /includes/system_tests.inc:271
385 #, php-format
386 msgid "Missing %s translation file."
387 msgstr "Le fichier de traduction '%s' est manquant"
388
389 #: /includes/system_tests.inc:276
390 #, php-format
391 msgid "Missing system locale: %s"
392 msgstr "Il manque '%s'"
393
394 #: /includes/system_tests.inc:289
395 msgid "Main config file"
396 msgstr "Fichier de configuration"
397
398 #: /includes/system_tests.inc:296 /includes/system_tests.inc:318
399 #, php-format
400 msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
401 msgstr "Impossible d'écrire '%s'. Svp vérifier les permissions d'écriture sur le répertoire de FA"
402
403 #: /includes/system_tests.inc:297 /includes/system_tests.inc:319
404 #, php-format
405 msgid "'%s' file exists."
406 msgstr "Fichier '%s' existant."
407
408 #: /includes/system_tests.inc:301
409 #, php-format
410 msgid "'%s' file should be read-only"
411 msgstr "'%s' doit être en lecture seule."
412
413 #: /includes/system_tests.inc:310
414 msgid "Database auth file"
415 msgstr "Fichier d'autorisation de la BD"
416
417 #: /includes/system_tests.inc:323
418 #, php-format
419 msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
420 msgstr "Le fichier '%s' devrait être en lecture seule si vous ne prévoyez pas ajouter ou changer les compagnies."
421
422 #: /includes/system_tests.inc:334
423 msgid "Extensions system"
424 msgstr "Système des extensions"
425
426 #: /includes/system_tests.inc:372
427 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
428 msgstr "Les répertoires et fichiers de configuration des extensions doivent accepter les écritures"
429
430 #: /includes/system_tests.inc:385
431 #, php-format
432 msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
433 msgstr "Le répertoire de thèmes non-standards '%s' n'accepte pas les écritures"
434
435 #: /includes/system_tests.inc:395
436 msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
437 msgstr "Les extensions OpenSSL de PHP doivent être activées pour utiliser le système de dépôt des extensions"
438
439 #: /includes/system_tests.inc:398
440 msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system."
441 msgstr "Les extensions OpenSSL de PHP doivent être disponibles pour utiliser le système de dépôt des extensions"
442
443 #: /includes/system_tests.inc:421
444 msgid "Test"
445 msgstr "Test"
446
447 #: /includes/system_tests.inc:421
448 msgid "Test type"
449 msgstr "Type de test"
450
451 #: /includes/system_tests.inc:421
452 msgid "Value"
453 msgstr "Valeur"
454
455 #: /includes/system_tests.inc:421
456 msgid "Comments"
457 msgstr "Commentaires"
458
459 #: /includes/system_tests.inc:445
460 msgid "Ok"
461 msgstr "Ok"
462
463 #: /includes/packages.inc:189
464 #, php-format
465 msgid "No key field '%s' in file '%s'"
466 msgstr ""
467
468 #: /includes/packages.inc:294
469 msgid "Cannot download repo index file."
470 msgstr ""
471
472 #: /includes/packages.inc:306 /includes/packages.inc:343
473 #, php-format
474 msgid "Cannot delete outdated '%s' file."
475 msgstr ""
476
477 #: /includes/packages.inc:310
478 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
479 msgstr ""
480
481 #: /includes/packages.inc:327
482 msgid "Repository version does not match application version."
483 msgstr ""
484
485 #: /includes/packages.inc:335 /includes/packages.inc:377
486 #, php-format
487 msgid "Cannot download '%s' file."
488 msgstr ""
489
490 #: /includes/packages.inc:347
491 #, php-format
492 msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue."
493 msgstr ""
494
495 #: /includes/packages.inc:383
496 #, php-format
497 msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue."
498 msgstr ""
499
500 #: /includes/packages.inc:641 /includes/packages.inc:696
501 #, php-format
502 msgid "Package '%s' not found."
503 msgstr ""