1 # Frontaccounting ERP Installer
2 # Copyright (C) 2010 FrontAccounting LLC
3 # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package.
4 # Gaston <gaston.huot@videotron.ca>\n"
8 "Project-Id-Version: FrontAccounting 2.3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: \n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Translation Team <info@frontaccounting.net>\n"
13 "Language-Team: Language <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: install/index.php:20
19 #: install/index.php:40
20 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard"
21 msgstr "Outil d'installation assistée de FrontAccounting"
23 #: install/index.php:41
28 #: install/index.php:48
29 msgid "Chart of accounts"
30 msgstr "Charte des postes comptables"
32 #: install/index.php:48
33 #: install/index.php:75
35 msgstr "Codage des caractères"
37 #: install/index.php:48
38 #: install/index.php:75
42 #: install/index.php:48
43 #: install/index.php:75
47 #: install/index.php:65
48 #: install/index.php:93
52 #: install/index.php:75
56 #: install/index.php:123
57 msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database."
60 #: install/index.php:159
61 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'."
62 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 'config.php'"
64 #: install/index.php:166
65 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file."
66 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier 'config_db.php'"
68 #: install/index.php:169
69 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file."
70 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier 'config_db.php'"
72 #: install/index.php:172
73 msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step."
74 msgstr "Il n'est pas possible d'écrire dans le fichier de configuration 'config_db.php'. Svp revoir les permissions et recommencer le processus d'installation."
76 #: install/index.php:211
77 msgid "Host name cannot be empty."
78 msgstr "Le nom du Host ne peut être vide."
80 #: install/index.php:215
81 msgid "Database user name cannot be empty."
82 msgstr "Svp un code d'utilisateur pour cette BD"
84 #: install/index.php:219
85 msgid "Database name cannot be empty."
86 msgstr "Svp préciser le nom de la BD"
88 #: install/index.php:272
89 msgid "Company name cannot be empty."
90 msgstr "SVP préciser le nom de la compagnie"
92 #: install/index.php:276
93 msgid "Company admin name cannot be empty."
94 msgstr "SVP préciser le nom de l'administrateur "
96 #: install/index.php:280
97 msgid "Company admin password cannot be empty."
98 msgstr "SVP préciser le mot de passe de l'administrateur"
100 #: install/index.php:284
101 msgid "Company admin passwords differ."
102 msgstr "Les 2 entrées de mot de passe diffèrent."
104 #: install/index.php:316
105 msgid "System Diagnostics"
106 msgstr "Diagnostique du système"
108 #: install/index.php:318
109 msgid "Select install wizard language:"
110 msgstr "Svp choisir la langue d'installation."
112 #: install/index.php:324
113 msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below."
114 msgstr "Tous les pré-requis semblent corrects. Svp appuyez sur le bouton Continuer situé ci-après"
116 #: install/index.php:325
117 #: install/index.php:351
118 #: install/index.php:358
119 #: install/index.php:365
120 #: install/index.php:384
122 msgstr "Continuer >>"
124 #: install/index.php:327
125 msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button."
126 msgstr "L'application n'a pu être installée. Svp résoudre le problème libellé en rouge et appuyez sur le bouton Actualiser"
128 #: install/index.php:328
132 #: install/index.php:338
133 msgid "Database Server Settings"
134 msgstr "Réglages de la BD"
136 #: install/index.php:340
138 msgstr "Nom du serveur:"
140 #: install/index.php:341
141 msgid "Database User:"
142 msgstr "ID de l'utilisateur de la BD:"
144 #: install/index.php:342
145 msgid "Database Password:"
146 msgstr "Mot de passe :"
148 #: install/index.php:343
149 msgid "Database Name:"
150 msgstr "Nom de la BD:"
152 #: install/index.php:344
153 msgid "Use '0_' Table Prefix:"
154 msgstr "Utilisez le préfix de table '0_':"
156 #: install/index.php:344
157 #: includes/system_tests.inc:38
158 #: includes/system_tests.inc:113
159 #: includes/system_tests.inc:126
163 #: install/index.php:344
164 #: includes/system_tests.inc:38
165 #: includes/system_tests.inc:113
166 #: includes/system_tests.inc:126
170 #: install/index.php:345
171 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:"
172 msgstr "Installer d'autres langues:"
174 #: install/index.php:346
175 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
176 msgstr "Installer d'autres COAs à partir du dépôt de FA:"
178 #: install/index.php:348
179 msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company."
180 msgstr "Svp utiliser un préfixe de table si vous partagez la BD pour plus d'une compagnie."
182 #: install/index.php:349
183 msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later."
184 msgstr "Ne pas sélectionner d'autres langues (ni COA) si votre connection internet n'est pas active en ce moment. Vous pourrez le faire plus tard."
186 #: install/index.php:350
187 #: install/index.php:357
188 #: install/index.php:364
189 #: install/index.php:383
193 #: install/index.php:355
194 msgid "User Interface Languages Selection"
195 msgstr "Sélection de la langue :"
197 #: install/index.php:362
198 msgid "Charts of Accounts Selection"
199 msgstr "Sélection de la charte des postes comptables"
201 #: install/index.php:374
202 msgid "Company Settings"
203 msgstr "Réglages systèmes de la compagnie"
205 #: install/index.php:376
206 msgid "Company Name:"
207 msgstr "Nom de la compagnie:"
209 #: install/index.php:377
211 msgstr "Identifiant d'administrateur:"
213 #: install/index.php:378
214 msgid "Admin Password:"
215 msgstr "Mot de passe de l'administrateur:"
217 #: install/index.php:379
218 msgid "Reenter Password:"
219 msgstr "Saisir de nouveau le mot de passe:"
221 #: install/index.php:380
222 msgid "Select Chart of Accounts:"
223 msgstr "Sélectionner la charte de postes comptables:"
225 #: install/index.php:381
226 msgid "Select Default Language:"
227 msgstr "Sélectionner la langue par défaut:"
229 #: install/index.php:388
230 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
231 msgstr "L'installation de FrontAccounting est un succès."
233 #: install/index.php:389
234 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
235 msgstr "Svp ne pas oublier de retirer le répertoire d'installation."
237 #: install/index.php:392
238 msgid "Click here to start."
239 msgstr "Appuyez ici pour démarrer."
241 #: includes/system_tests.inc:15
245 #: includes/system_tests.inc:16
249 #: includes/system_tests.inc:17
253 #: includes/system_tests.inc:18
257 #: includes/system_tests.inc:24
258 msgid "MySQL version"
259 msgstr "Version de MySQL"
261 #: includes/system_tests.inc:28
262 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
263 msgstr "Mettre à niveau MySQL à la vesion 4.1 et plus"
265 #: includes/system_tests.inc:35
266 msgid "PHP MySQL extension"
267 msgstr "Extension MySQL de PHP"
269 #: includes/system_tests.inc:40
270 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
271 msgstr "SVP activer l'extension MySQL de votre PHP"
273 #: includes/system_tests.inc:46
275 msgstr "Version de PHP"
277 #: includes/system_tests.inc:50
278 msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3"
279 msgstr "Mettre à niveau PHP à la version 4.3.3 et plus"
281 #: includes/system_tests.inc:57
282 msgid "Server system"
283 msgstr "Système serveur"
285 #: includes/system_tests.inc:67
286 msgid "Session save path"
287 msgstr "Chemin d'accès à la sauvegarde de la session"
289 #: includes/system_tests.inc:79
290 msgid "Removed install wizard folder"
291 msgstr "Le répertoire d'installation a été retiré."
293 #: includes/system_tests.inc:82
297 #: includes/system_tests.inc:83
298 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
299 msgstr "Pour des raisons de sécurité, vous devez retirer ou renommer le répertoire d'installation."
301 #: includes/system_tests.inc:90
303 msgstr "Type de navigateur"
305 #: includes/system_tests.inc:94
306 msgid "Any browser is supported"
307 msgstr "Tous les navigateurs sont supportés"
309 #: includes/system_tests.inc:101
310 msgid "Http server type"
311 msgstr "Type de serveur Http"
313 #: includes/system_tests.inc:105
314 msgid "Any server is supported"
315 msgstr "Tous les serveurs sont supportés"
317 #: includes/system_tests.inc:112
318 msgid "Native gettext"
319 msgstr "Gettext natif"
321 #: includes/system_tests.inc:116
322 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
323 msgstr "Si gettext est non supporté, l'émulation php sera utilisée"
325 #: includes/system_tests.inc:124
326 msgid "Debugging mode"
327 msgstr "Mode de débuggage"
329 #: includes/system_tests.inc:128
330 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
331 msgstr "Pour activer le code de débug, modifier $go_debug>0 dans le fichier config.php"
333 #: includes/system_tests.inc:137
334 msgid "Error logging"
335 msgstr "Enregistrement des erreurs"
337 #: includes/system_tests.inc:145
341 #: includes/system_tests.inc:148
342 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
343 msgstr "Pour activer l'enregistrement des erreurs, modifiez $error_logging dans le fichier de configuration config.php"
345 #: includes/system_tests.inc:151
346 msgid "Log file is not writeable"
347 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de log"
349 #: includes/system_tests.inc:161
350 msgid "Current database version"
351 msgstr "Version de la BD"
353 #: includes/system_tests.inc:165
354 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
355 msgstr "La structure de la BD ne semble pas être de niveau avec la version actuelle"
357 #: includes/system_tests.inc:180
358 msgid "Company subdirectories consistency"
359 msgstr "Cohérence des sous-répertoire de la compagnie"
361 #: includes/system_tests.inc:193
362 #: includes/system_tests.inc:200
363 #: includes/system_tests.inc:208
364 #: includes/system_tests.inc:225
365 #: includes/system_tests.inc:340
366 #: includes/system_tests.inc:349
367 #: includes/system_tests.inc:358
369 msgid "'%s' is not writeable"
370 msgstr "Il est impossible d'écrire dans '%s' "
372 #: includes/system_tests.inc:221
373 msgid "Temporary directory"
374 msgstr "Répertoire temporaire"
376 #: includes/system_tests.inc:233
377 msgid "Language configuration consistency"
378 msgstr "Cohérence de la configuration de la langue"
380 #: includes/system_tests.inc:242
381 msgid "Languages folder should be writeable."
382 msgstr "Les répertoires de langue doivent avoir un accès en écriture"
384 #: includes/system_tests.inc:251
385 msgid "Languages configuration file should be writeable."
386 msgstr "Le fichier de configuration de langues doit être accessible en écriture"
388 #: includes/system_tests.inc:270
390 msgid "Missing %s translation file."
391 msgstr "Le fichier de traduction '%s' est manquant"
393 #: includes/system_tests.inc:275
395 msgid "Missing system locale: %s"
396 msgstr "Il manque '%s'"
398 #: includes/system_tests.inc:288
399 msgid "Main config file"
400 msgstr "Fichier de configuration"
402 #: includes/system_tests.inc:295
403 #: includes/system_tests.inc:317
405 msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
406 msgstr "Impossible d'écrire '%s'. Svp vérifier les permissions d'écriture sur le répertoire de FA"
408 #: includes/system_tests.inc:296
409 #: includes/system_tests.inc:318
411 msgid "'%s' file exists."
412 msgstr "Fichier '%s' existant."
414 #: includes/system_tests.inc:300
416 msgid "'%s' file should be read-only"
417 msgstr "'%s' doit être en lecture seule."
419 #: includes/system_tests.inc:309
420 msgid "Database auth file"
421 msgstr "Fichier d'autorisation de la BD"
423 #: includes/system_tests.inc:322
425 msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
426 msgstr "Le fichier '%s' devrait être en lecture seule si vous ne prévoyez pas ajouter ou changer les compagnies."
428 #: includes/system_tests.inc:333
429 msgid "Extensions system"
430 msgstr "Système des extensions"
432 #: includes/system_tests.inc:363
433 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
434 msgstr "Les répertoires et fichiers de configuration des extensions doivent accepter les écritures"
436 #: includes/system_tests.inc:375
438 msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
439 msgstr "Le répertoire de thèmes non-standards '%s' n'accepte pas les écritures"
441 #: includes/system_tests.inc:385
442 msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
443 msgstr "Les extensions OpenSSL de PHP doivent être activées pour utiliser le système de dépôt des extensions"
445 #: includes/system_tests.inc:388
446 msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system."
447 msgstr "Les extensions OpenSSL de PHP doivent être disponibles pour utiliser le système de dépôt des extensions"
449 #: includes/system_tests.inc:411
453 #: includes/system_tests.inc:411
455 msgstr "Type de test"
457 #: includes/system_tests.inc:411
461 #: includes/system_tests.inc:411
463 msgstr "Commentaires"
465 #: includes/system_tests.inc:435
469 #: includes/packages.inc:190
471 msgid "No key field '%s' in file '%s'"
474 #: includes/packages.inc:295
475 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
478 #: includes/packages.inc:311
479 msgid "Repository version does not match application version."
482 #: includes/packages.inc:325
484 msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue."
487 #: includes/packages.inc:358
489 msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue."
492 #: includes/packages.inc:613
493 #: includes/packages.inc:664
495 msgid "Package '%s' not found."