Version 2.3.3. All install language templates updated.
[fa-stable.git] / install / lang / fr_FR / LC_MESSAGES / fr_FR.po
1 # Frontaccounting ERP Installer
2 # Copyright (C) 2010 FrontAccounting LLC
3 # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package.
4 # Gaston <gaston.huot@videotron.ca>\n"
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: FrontAccounting 2.3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: \n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Translation Team <info@frontaccounting.net>\n"
13 "Language-Team: Language <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: install/index.php:20
19 #: install/index.php:40
20 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard"
21 msgstr "Outil d'installation assistée de FrontAccounting"
22
23 #: install/index.php:41
24 #, php-format
25 msgid "Step %d: %s"
26 msgstr "Étape %d: %s"
27
28 #: install/index.php:48
29 msgid "Chart of accounts"
30 msgstr "Charte des postes comptables"
31
32 #: install/index.php:48
33 #: install/index.php:75
34 msgid "Encoding"
35 msgstr "Codage des caractères"
36
37 #: install/index.php:48
38 #: install/index.php:75
39 msgid "Description"
40 msgstr "Description"
41
42 #: install/index.php:48
43 #: install/index.php:75
44 msgid "Install"
45 msgstr "Installer"
46
47 #: install/index.php:65
48 #: install/index.php:93
49 msgid "Installed"
50 msgstr "Installé"
51
52 #: install/index.php:75
53 msgid "Language"
54 msgstr "Langue"
55
56 #: install/index.php:123
57 msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database."
58 msgstr ""
59
60 #: install/index.php:159
61 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'."
62 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 'config.php'"
63
64 #: install/index.php:166
65 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file."
66 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier 'config_db.php'"
67
68 #: install/index.php:169
69 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file."
70 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier 'config_db.php'"
71
72 #: install/index.php:172
73 msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step."
74 msgstr "Il n'est pas possible d'écrire dans le fichier de configuration 'config_db.php'. Svp revoir les permissions et recommencer le processus d'installation."
75
76 #: install/index.php:211
77 msgid "Host name cannot be empty."
78 msgstr "Le nom du Host ne peut être vide."
79
80 #: install/index.php:215
81 msgid "Database user name cannot be empty."
82 msgstr "Svp un code d'utilisateur pour cette BD"
83
84 #: install/index.php:219
85 msgid "Database name cannot be empty."
86 msgstr "Svp préciser le nom de la BD"
87
88 #: install/index.php:272
89 msgid "Company name cannot be empty."
90 msgstr "SVP préciser le nom de la compagnie"
91
92 #: install/index.php:276
93 msgid "Company admin name cannot be empty."
94 msgstr "SVP préciser le nom de l'administrateur "
95
96 #: install/index.php:280
97 msgid "Company admin password cannot be empty."
98 msgstr "SVP préciser le mot de passe de l'administrateur"
99
100 #: install/index.php:284
101 msgid "Company admin passwords differ."
102 msgstr "Les 2 entrées de mot de passe diffèrent."
103
104 #: install/index.php:316
105 msgid "System Diagnostics"
106 msgstr "Diagnostique du système"
107
108 #: install/index.php:318
109 msgid "Select install wizard language:"
110 msgstr "Svp choisir la langue d'installation."
111
112 #: install/index.php:324
113 msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below."
114 msgstr "Tous les pré-requis semblent corrects. Svp appuyez sur le bouton Continuer situé ci-après"
115
116 #: install/index.php:325
117 #: install/index.php:351
118 #: install/index.php:358
119 #: install/index.php:365
120 #: install/index.php:384
121 msgid "Continue >>"
122 msgstr "Continuer >>"
123
124 #: install/index.php:327
125 msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button."
126 msgstr "L'application n'a pu être installée. Svp résoudre le problème libellé en rouge et appuyez sur le bouton Actualiser"
127
128 #: install/index.php:328
129 msgid "Refresh"
130 msgstr "Actualiser"
131
132 #: install/index.php:338
133 msgid "Database Server Settings"
134 msgstr "Réglages de la BD"
135
136 #: install/index.php:340
137 msgid "Server Host:"
138 msgstr "Nom du serveur:"
139
140 #: install/index.php:341
141 msgid "Database User:"
142 msgstr "ID de l'utilisateur de la BD:"
143
144 #: install/index.php:342
145 msgid "Database Password:"
146 msgstr "Mot de passe :"
147
148 #: install/index.php:343
149 msgid "Database Name:"
150 msgstr "Nom de la BD:"
151
152 #: install/index.php:344
153 msgid "Use '0_' Table Prefix:"
154 msgstr "Utilisez le préfix de table '0_':"
155
156 #: install/index.php:344
157 #: includes/system_tests.inc:38
158 #: includes/system_tests.inc:113
159 #: includes/system_tests.inc:126
160 msgid "Yes"
161 msgstr "Oui"
162
163 #: install/index.php:344
164 #: includes/system_tests.inc:38
165 #: includes/system_tests.inc:113
166 #: includes/system_tests.inc:126
167 msgid "No"
168 msgstr "Non"
169
170 #: install/index.php:345
171 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:"
172 msgstr "Installer d'autres langues:"
173
174 #: install/index.php:346
175 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
176 msgstr "Installer d'autres COAs à partir du dépôt de FA:"
177
178 #: install/index.php:348
179 msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company."
180 msgstr "Svp utiliser un préfixe de table si vous partagez la BD pour plus d'une compagnie."
181
182 #: install/index.php:349
183 msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later."
184 msgstr "Ne pas sélectionner d'autres langues (ni COA) si votre connection internet n'est pas active en ce moment. Vous pourrez le faire plus tard."
185
186 #: install/index.php:350
187 #: install/index.php:357
188 #: install/index.php:364
189 #: install/index.php:383
190 msgid "<< Back"
191 msgstr "<< Retour"
192
193 #: install/index.php:355
194 msgid "User Interface Languages Selection"
195 msgstr "Sélection de la langue :"
196
197 #: install/index.php:362
198 msgid "Charts of Accounts Selection"
199 msgstr "Sélection de la charte des postes comptables"
200
201 #: install/index.php:374
202 msgid "Company Settings"
203 msgstr "Réglages systèmes de la compagnie"
204
205 #: install/index.php:376
206 msgid "Company Name:"
207 msgstr "Nom de la compagnie:"
208
209 #: install/index.php:377
210 msgid "Admin Login:"
211 msgstr "Identifiant d'administrateur:"
212
213 #: install/index.php:378
214 msgid "Admin Password:"
215 msgstr "Mot de passe de l'administrateur:"
216
217 #: install/index.php:379
218 msgid "Reenter Password:"
219 msgstr "Saisir de nouveau le mot de passe:"
220
221 #: install/index.php:380
222 msgid "Select Chart of Accounts:"
223 msgstr "Sélectionner la charte de postes comptables:"
224
225 #: install/index.php:381
226 msgid "Select Default Language:"
227 msgstr "Sélectionner la langue par défaut:"
228
229 #: install/index.php:388
230 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
231 msgstr "L'installation de FrontAccounting est un succès."
232
233 #: install/index.php:389
234 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
235 msgstr "Svp ne pas oublier de retirer le répertoire d'installation."
236
237 #: install/index.php:392
238 msgid "Click here to start."
239 msgstr "Appuyez ici pour démarrer."
240
241 #: includes/system_tests.inc:15
242 msgid "Info"
243 msgstr "Information"
244
245 #: includes/system_tests.inc:16
246 msgid "Optional"
247 msgstr "Optionnel"
248
249 #: includes/system_tests.inc:17
250 msgid "Recommended"
251 msgstr "Recommandé"
252
253 #: includes/system_tests.inc:18
254 msgid "Required "
255 msgstr "Requis"
256
257 #: includes/system_tests.inc:24
258 msgid "MySQL version"
259 msgstr "Version de MySQL"
260
261 #: includes/system_tests.inc:28
262 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
263 msgstr "Mettre à niveau MySQL à la vesion 4.1 et plus"
264
265 #: includes/system_tests.inc:35
266 msgid "PHP MySQL extension"
267 msgstr "Extension MySQL de PHP"
268
269 #: includes/system_tests.inc:40
270 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
271 msgstr "SVP activer l'extension MySQL de votre PHP"
272
273 #: includes/system_tests.inc:46
274 msgid "PHP version"
275 msgstr "Version de PHP"
276
277 #: includes/system_tests.inc:50
278 msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3"
279 msgstr "Mettre à niveau PHP à la version 4.3.3 et plus"
280
281 #: includes/system_tests.inc:57
282 msgid "Server system"
283 msgstr "Système serveur"
284
285 #: includes/system_tests.inc:67
286 msgid "Session save path"
287 msgstr "Chemin d'accès à la sauvegarde de la session"
288
289 #: includes/system_tests.inc:79
290 msgid "Removed install wizard folder"
291 msgstr "Le répertoire d'installation a été retiré."
292
293 #: includes/system_tests.inc:82
294 msgid "Not removed"
295 msgstr "Non retiré"
296
297 #: includes/system_tests.inc:83
298 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
299 msgstr "Pour des raisons de sécurité, vous devez retirer ou renommer le répertoire d'installation."
300
301 #: includes/system_tests.inc:90
302 msgid "Browser type"
303 msgstr "Type de navigateur"
304
305 #: includes/system_tests.inc:94
306 msgid "Any browser is supported"
307 msgstr "Tous les navigateurs sont supportés"
308
309 #: includes/system_tests.inc:101
310 msgid "Http server type"
311 msgstr "Type de serveur Http"
312
313 #: includes/system_tests.inc:105
314 msgid "Any server is supported"
315 msgstr "Tous les serveurs sont supportés"
316
317 #: includes/system_tests.inc:112
318 msgid "Native gettext"
319 msgstr "Gettext natif"
320
321 #: includes/system_tests.inc:116
322 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
323 msgstr "Si gettext est non supporté, l'émulation php sera utilisée"
324
325 #: includes/system_tests.inc:124
326 msgid "Debugging mode"
327 msgstr "Mode de débuggage"
328
329 #: includes/system_tests.inc:128
330 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
331 msgstr "Pour activer le code de débug, modifier $go_debug>0 dans le fichier config.php"
332
333 #: includes/system_tests.inc:137
334 msgid "Error logging"
335 msgstr "Enregistrement des erreurs"
336
337 #: includes/system_tests.inc:145
338 msgid "Disabled"
339 msgstr "Désactivé"
340
341 #: includes/system_tests.inc:148
342 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
343 msgstr "Pour activer l'enregistrement des erreurs, modifiez $error_logging dans le fichier de configuration config.php"
344
345 #: includes/system_tests.inc:151
346 msgid "Log file is not writeable"
347 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de log"
348
349 #: includes/system_tests.inc:161
350 msgid "Current database version"
351 msgstr "Version de la BD"
352
353 #: includes/system_tests.inc:165
354 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
355 msgstr "La structure de la BD ne semble pas être de niveau avec la version actuelle"
356
357 #: includes/system_tests.inc:180
358 msgid "Company subdirectories consistency"
359 msgstr "Cohérence des sous-répertoire de la compagnie"
360
361 #: includes/system_tests.inc:193
362 #: includes/system_tests.inc:200
363 #: includes/system_tests.inc:208
364 #: includes/system_tests.inc:225
365 #: includes/system_tests.inc:340
366 #: includes/system_tests.inc:349
367 #: includes/system_tests.inc:358
368 #, php-format
369 msgid "'%s' is not writeable"
370 msgstr "Il est impossible d'écrire dans '%s' "
371
372 #: includes/system_tests.inc:221
373 msgid "Temporary directory"
374 msgstr "Répertoire temporaire"
375
376 #: includes/system_tests.inc:233
377 msgid "Language configuration consistency"
378 msgstr "Cohérence de la configuration de la langue"
379
380 #: includes/system_tests.inc:242
381 msgid "Languages folder should be writeable."
382 msgstr "Les répertoires de langue doivent avoir un accès en écriture"
383
384 #: includes/system_tests.inc:251
385 msgid "Languages configuration file should be writeable."
386 msgstr "Le fichier de configuration de langues doit être accessible en écriture"
387
388 #: includes/system_tests.inc:270
389 #, php-format
390 msgid "Missing %s translation file."
391 msgstr "Le fichier de traduction '%s' est manquant"
392
393 #: includes/system_tests.inc:275
394 #, php-format
395 msgid "Missing system locale: %s"
396 msgstr "Il manque '%s'"
397
398 #: includes/system_tests.inc:288
399 msgid "Main config file"
400 msgstr "Fichier de configuration"
401
402 #: includes/system_tests.inc:295
403 #: includes/system_tests.inc:317
404 #, php-format
405 msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
406 msgstr "Impossible d'écrire '%s'. Svp vérifier les permissions d'écriture sur le répertoire de FA"
407
408 #: includes/system_tests.inc:296
409 #: includes/system_tests.inc:318
410 #, php-format
411 msgid "'%s' file exists."
412 msgstr "Fichier '%s' existant."
413
414 #: includes/system_tests.inc:300
415 #, php-format
416 msgid "'%s' file should be read-only"
417 msgstr "'%s' doit être en lecture seule."
418
419 #: includes/system_tests.inc:309
420 msgid "Database auth file"
421 msgstr "Fichier d'autorisation de la BD"
422
423 #: includes/system_tests.inc:322
424 #, php-format
425 msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
426 msgstr "Le fichier '%s' devrait être en lecture seule si vous ne prévoyez pas ajouter ou changer les compagnies."
427
428 #: includes/system_tests.inc:333
429 msgid "Extensions system"
430 msgstr "Système des extensions"
431
432 #: includes/system_tests.inc:363
433 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
434 msgstr "Les répertoires et fichiers de configuration des extensions doivent accepter les écritures"
435
436 #: includes/system_tests.inc:375
437 #, php-format
438 msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
439 msgstr "Le répertoire de thèmes non-standards '%s' n'accepte pas les écritures"
440
441 #: includes/system_tests.inc:385
442 msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
443 msgstr "Les extensions OpenSSL de PHP doivent être activées pour utiliser le système de dépôt des extensions"
444
445 #: includes/system_tests.inc:388
446 msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system."
447 msgstr "Les extensions OpenSSL de PHP doivent être disponibles pour utiliser le système de dépôt des extensions"
448
449 #: includes/system_tests.inc:411
450 msgid "Test"
451 msgstr "Test"
452
453 #: includes/system_tests.inc:411
454 msgid "Test type"
455 msgstr "Type de test"
456
457 #: includes/system_tests.inc:411
458 msgid "Value"
459 msgstr "Valeur"
460
461 #: includes/system_tests.inc:411
462 msgid "Comments"
463 msgstr "Commentaires"
464
465 #: includes/system_tests.inc:435
466 msgid "Ok"
467 msgstr "Ok"
468
469 #: includes/packages.inc:190
470 #, php-format
471 msgid "No key field '%s' in file '%s'"
472 msgstr ""
473
474 #: includes/packages.inc:295
475 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
476 msgstr ""
477
478 #: includes/packages.inc:311
479 msgid "Repository version does not match application version."
480 msgstr ""
481
482 #: includes/packages.inc:325
483 #, php-format
484 msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue."
485 msgstr ""
486
487 #: includes/packages.inc:358
488 #, php-format
489 msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue."
490 msgstr ""
491
492 #: includes/packages.inc:613
493 #: includes/packages.inc:664
494 #, php-format
495 msgid "Package '%s' not found."
496 msgstr ""
497