2559e5a076dc721909d9a463ee55a0d04eb54a6b
[fa-stable.git] / install / lang / it_IT / LC_MESSAGES / it_IT.po
1 # Frontaccounting ERP Installer
2 # Copyright (C) FrontAccounting LLC
3 # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: FrontAccounting Install Wizard\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-12-11 13:17+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 22:40+0100\n"
10 "Last-Translator: Translation Team <info@frontaccounting.net>\n"
11 "Language-Team: Italian <LL@li.org>\n"
12 "Language: it\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: /install/index.php:20 /install/index.php:41
18 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard"
19 msgstr "Installazione guidata FontAccounting ERP"
20
21 #: /install/index.php:42
22 #, php-format
23 msgid "Step %d: %s"
24 msgstr "Passo %d: %s"
25
26 #: /install/index.php:49
27 msgid "Chart of accounts"
28 msgstr "Piano dei conti"
29
30 #: /install/index.php:49 /install/index.php:76
31 msgid "Encoding"
32 msgstr "Codifica"
33
34 #: /install/index.php:49 /install/index.php:76
35 msgid "Description"
36 msgstr "Descrizione"
37
38 #: /install/index.php:49 /install/index.php:76 /install/index.php:395
39 msgid "Install"
40 msgstr "Installa"
41
42 #: /install/index.php:66 /install/index.php:94
43 msgid "Installed"
44 msgstr "Installato"
45
46 #: /install/index.php:76
47 msgid "Language"
48 msgstr "Lingua"
49
50 #: /install/index.php:124
51 msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database."
52 msgstr ""
53
54 #: /install/index.php:164
55 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'."
56 msgstr "Impossibile salvare il file di configurazine di sistema 'config.php'."
57
58 #: /install/index.php:171
59 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file."
60 msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione 'config_db.php'."
61
62 #: /install/index.php:174
63 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file."
64 msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione 'config_db.php'."
65
66 #: /install/index.php:177
67 msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step."
68 msgstr "Il file di configurazione 'config_db.php' non è scrivibile. Cambia i permessi e ripercorri lo step di installazione."
69
70 #: /install/index.php:216
71 msgid "Host name cannot be empty."
72 msgstr "Host non può essere vuoto."
73
74 #: /install/index.php:220
75 msgid "Database user name cannot be empty."
76 msgstr "Il nome dell'utente database non può essere vuoto."
77
78 #: /install/index.php:224
79 msgid "Database name cannot be empty."
80 msgstr "Il nome del database non può essere vuoto."
81
82 #: /install/index.php:278
83 msgid "Company name cannot be empty."
84 msgstr "Il nome dell'azienda non può essere vuoto."
85
86 #: /install/index.php:282
87 msgid "Company admin name cannot be empty."
88 msgstr "Il nome dell'amministartore dell'azienda non può essere vuoto."
89
90 #: /install/index.php:286
91 msgid "Company admin password cannot be empty."
92 msgstr "La password dell'amministartore dell'azienda non può essere vuoto."
93
94 #: /install/index.php:290
95 msgid "Company admin passwords differ."
96 msgstr "Le password di amministrazione dell'azienda non coincidono."
97
98 #: /install/index.php:320
99 msgid "System Diagnostics"
100 msgstr "Diagnostica di sistema"
101
102 #: /install/index.php:322
103 msgid "Select install wizard language:"
104 msgstr "Seleziona la lingua dell'installazione guidata:"
105
106 #: /install/index.php:328
107 msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below."
108 msgstr "Tutti i requisiti preliminari dell'applicazione sembrano essere corretti. Premi il pulsante Continua sotto."
109
110 #: /install/index.php:329 /install/index.php:357 /install/index.php:364
111 #: /install/index.php:371
112 msgid "Continue >>"
113 msgstr "Continua >>"
114
115 #: /install/index.php:331
116 msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button."
117 msgstr "L'applicazione non può essere installata. Risolvi i problemi visualizzati sotto in rosso, e premi il pulsante Aggiorna."
118
119 #: /install/index.php:332
120 msgid "Refresh"
121 msgstr "Aggiorna"
122
123 #: /install/index.php:342
124 msgid "Database Server Settings"
125 msgstr "Impostazioni Database"
126
127 #: /install/index.php:344
128 msgid "Server Host:"
129 msgstr "Server Host:"
130
131 #: /install/index.php:345
132 msgid "Database Name:"
133 msgstr "Nome Database:"
134
135 #: /install/index.php:346
136 msgid "Database User:"
137 msgstr "Utente Database:"
138
139 #: /install/index.php:347
140 msgid "Database Password:"
141 msgstr "Password Database:"
142
143 #: /install/index.php:348
144 msgid "Database Collation:"
145 msgstr "Confronto Database:"
146
147 #: /install/index.php:349
148 msgid "Use '0_' Table Prefix:"
149 msgstr "Usa '0_' Prefisso Tabelle:"
150
151 #: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38
152 #: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126
153 msgid "Yes"
154 msgstr "Si"
155
156 #: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38
157 #: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126
158 msgid "No"
159 msgstr "No"
160
161 #: /install/index.php:350
162 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:"
163 msgstr "Installa Pacchetti di Lingua Aggiuntivi dal Repository FA:"
164
165 #: /install/index.php:351
166 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
167 msgstr "Installa COA Addizionali dal Repository FA:"
168
169 #: /install/index.php:353
170 msgid "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various languages, select unicode collation."
171 msgstr ""
172
173 #: /install/index.php:354
174 msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company using the same collation."
175 msgstr ""
176
177 #: /install/index.php:355
178 msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later."
179 msgstr "Non selezionare ora lingue o COA addizionali se non hai una connessione internet funzionante. Potrai installarli successivamente."
180
181 #: /install/index.php:356 /install/index.php:363 /install/index.php:370
182 #: /install/index.php:394
183 msgid "<< Back"
184 msgstr "<< Indietro"
185
186 #: /install/index.php:361
187 msgid "User Interface Languages Selection"
188 msgstr "Selezione Lingue Interfaccia Utente"
189
190 #: /install/index.php:368
191 msgid "Charts of Accounts Selection"
192 msgstr "Selezione Piano dei Conti"
193
194 #: /install/index.php:385
195 msgid "Company Settings"
196 msgstr "Impostazioni dell'azienda"
197
198 #: /install/index.php:387
199 msgid "Company Name:"
200 msgstr "Nome Azienda:"
201
202 #: /install/index.php:388
203 msgid "Admin Login:"
204 msgstr "Login amministratore:"
205
206 #: /install/index.php:389
207 msgid "Admin Password:"
208 msgstr "Password Amministratore:"
209
210 #: /install/index.php:390
211 msgid "Reenter Password:"
212 msgstr "Reinserisci la Password:"
213
214 #: /install/index.php:391
215 msgid "Select Chart of Accounts:"
216 msgstr "Seleziona un piano dei conti:"
217
218 #: /install/index.php:392
219 msgid "Select Default Language:"
220 msgstr "Seleziona la Lingua di default:"
221
222 #: /install/index.php:395
223 msgid "Start installation process"
224 msgstr ""
225
226 #: /install/index.php:399
227 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
228 msgstr "FrontAccounting ERP è stato installato con successo."
229
230 #: /install/index.php:400
231 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
232 msgstr "Perfavore non dimenticare di rimuovere la cartella di installazione guidata."
233
234 #: /install/index.php:403
235 msgid "Click here to start."
236 msgstr "Clicca qui per iniziare."
237
238 #: /includes/system_tests.inc:15
239 msgid "Info"
240 msgstr "Info"
241
242 #: /includes/system_tests.inc:16
243 msgid "Optional"
244 msgstr "Opzionale"
245
246 #: /includes/system_tests.inc:17
247 msgid "Recommended"
248 msgstr "Raccomandato"
249
250 #: /includes/system_tests.inc:18
251 msgid "Required "
252 msgstr "Richiesto"
253
254 #: /includes/system_tests.inc:24
255 msgid "MySQL version"
256 msgstr "Versione MySQL"
257
258 #: /includes/system_tests.inc:28
259 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
260 msgstr "Aggiorna il server MySQL almeno alla versione 4.1"
261
262 #: /includes/system_tests.inc:35
263 msgid "PHP MySQL extension"
264 msgstr "Estensione PHP MySQL"
265
266 #: /includes/system_tests.inc:40
267 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
268 msgstr "PHP deve avere l'estensione MySQL abilitata."
269
270 #: /includes/system_tests.inc:46
271 msgid "PHP version"
272 msgstr "Versione PHP"
273
274 #: /includes/system_tests.inc:50
275 msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0"
276 msgstr "Aggiorna PHP almeno alla versione 5.0.0"
277
278 #: /includes/system_tests.inc:57
279 msgid "Server system"
280 msgstr "Sistema Server"
281
282 #: /includes/system_tests.inc:67
283 msgid "Session save path"
284 msgstr "Path salvataggio Sessione"
285
286 #: /includes/system_tests.inc:79
287 msgid "Removed install wizard folder"
288 msgstr "La cartella di installazione guidata è stata rimossa"
289
290 #: /includes/system_tests.inc:82
291 msgid "Not removed"
292 msgstr "Non rimosso"
293
294 #: /includes/system_tests.inc:83
295 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
296 msgstr "Rimuovi o rinomina la cartella di installazione guidata per motivi di sicurezza."
297
298 #: /includes/system_tests.inc:90
299 msgid "Browser type"
300 msgstr "Tipo browser"
301
302 #: /includes/system_tests.inc:94
303 msgid "Any browser is supported"
304 msgstr "Tutti i browser sono supportati"
305
306 #: /includes/system_tests.inc:101
307 msgid "Http server type"
308 msgstr "Tipo server Http"
309
310 #: /includes/system_tests.inc:105
311 msgid "Any server is supported"
312 msgstr "Tutti i server sono supportati"
313
314 #: /includes/system_tests.inc:112
315 msgid "Native gettext"
316 msgstr "Gettext nativo"
317
318 #: /includes/system_tests.inc:116
319 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
320 msgstr "In caso di mancanza di gettext, verrà usata un'emulazione php"
321
322 #: /includes/system_tests.inc:124
323 msgid "Debugging mode"
324 msgstr "Modalità di debug"
325
326 #: /includes/system_tests.inc:128
327 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
328 msgstr "Per abilitare il debugging imposta $go_debug>0 nel file config.php"
329
330 #: /includes/system_tests.inc:138
331 msgid "Error logging"
332 msgstr "Loggin Errori"
333
334 #: /includes/system_tests.inc:146
335 msgid "Disabled"
336 msgstr "Disabilitato"
337
338 #: /includes/system_tests.inc:149
339 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
340 msgstr "Per abilitare il logging degli errori imposta $error_logging nel file config.php"
341
342 #: /includes/system_tests.inc:152
343 msgid "Log file is not writeable"
344 msgstr "Il file di log non è scrivibile"
345
346 #: /includes/system_tests.inc:162
347 msgid "Current database version"
348 msgstr "Versione corrente del database"
349
350 #: /includes/system_tests.inc:166
351 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
352 msgstr "La struttura del database sembra non essere aggiornata alla versione corrente"
353
354 #: /includes/system_tests.inc:181
355 msgid "Company subdirectories consistency"
356 msgstr "Consistenza sottodirectory azienda"
357
358 #: /includes/system_tests.inc:194 /includes/system_tests.inc:201
359 #: /includes/system_tests.inc:209 /includes/system_tests.inc:226
360 #: /includes/system_tests.inc:341 /includes/system_tests.inc:350
361 #: /includes/system_tests.inc:359 /includes/system_tests.inc:367
362 #, php-format
363 msgid "'%s' is not writeable"
364 msgstr "'%s' non è scrivibile"
365
366 #: /includes/system_tests.inc:222
367 msgid "Temporary directory"
368 msgstr "Directory temporanea"
369
370 #: /includes/system_tests.inc:234
371 msgid "Language configuration consistency"
372 msgstr "Consistenza configurazione lingua"
373
374 #: /includes/system_tests.inc:243
375 msgid "Languages folder should be writeable."
376 msgstr "La cartella delle lingue dovrebbe essere scrivibile."
377
378 #: /includes/system_tests.inc:252
379 msgid "Languages configuration file should be writeable."
380 msgstr "Il file di configurazione di lingua dovrebbe essere scrivibile."
381
382 #: /includes/system_tests.inc:271
383 #, php-format
384 msgid "Missing %s translation file."
385 msgstr "Manca il file di traduzione %s ."
386
387 #: /includes/system_tests.inc:276
388 #, php-format
389 msgid "Missing system locale: %s"
390 msgstr "Locale di sistema mancante: %s"
391
392 #: /includes/system_tests.inc:289
393 msgid "Main config file"
394 msgstr "File principale di config"
395
396 #: /includes/system_tests.inc:296 /includes/system_tests.inc:318
397 #, php-format
398 msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
399 msgstr "Non posso scrivere il file '%s'. Controlla i permessi di scrittura della directory di FA."
400
401 #: /includes/system_tests.inc:297 /includes/system_tests.inc:319
402 #, php-format
403 msgid "'%s' file exists."
404 msgstr "Il file '%s' esiste."
405
406 #: /includes/system_tests.inc:301
407 #, php-format
408 msgid "'%s' file should be read-only"
409 msgstr "Il file '%s' dovrebbe essere di sola lettura"
410
411 #: /includes/system_tests.inc:310
412 msgid "Database auth file"
413 msgstr "File di autenticazione del Database"
414
415 #: /includes/system_tests.inc:323
416 #, php-format
417 msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
418 msgstr "Il file '%s' dovrebbe essere di sola lettura se non si prevede di aggiungere o modificare aziende"
419
420 #: /includes/system_tests.inc:334
421 msgid "Extensions system"
422 msgstr "Estensioni del sistema"
423
424 #: /includes/system_tests.inc:372
425 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
426 msgstr "I file e le directory di configurazione delle estensioni dovrebbero essere scrivibili"
427
428 #: /includes/system_tests.inc:385
429 #, php-format
430 msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
431 msgstr "Directory dei temi non-standard '%s' non è scrivibile"
432
433 #: /includes/system_tests.inc:395
434 msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
435 msgstr "L'estensione PHP OpenSSL deve essere abilitata per usare il sistema del repository delle estensioni."
436
437 #: /includes/system_tests.inc:398
438 msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system."
439 msgstr "OpenSSL deve essere disponibile sul tuo server per usare il sistema del repository delle estensioni."
440
441 #: /includes/system_tests.inc:421
442 msgid "Test"
443 msgstr "Test"
444
445 #: /includes/system_tests.inc:421
446 msgid "Test type"
447 msgstr "Tipo test"
448
449 #: /includes/system_tests.inc:421
450 msgid "Value"
451 msgstr "Valore"
452
453 #: /includes/system_tests.inc:421
454 msgid "Comments"
455 msgstr "Commenti"
456
457 #: /includes/system_tests.inc:445
458 msgid "Ok"
459 msgstr "Ok"
460
461 #: /includes/packages.inc:189
462 #, php-format
463 msgid "No key field '%s' in file '%s'"
464 msgstr ""
465
466 #: /includes/packages.inc:294
467 msgid "Cannot download repo index file."
468 msgstr ""
469
470 #: /includes/packages.inc:306 /includes/packages.inc:343
471 #, php-format
472 msgid "Cannot delete outdated '%s' file."
473 msgstr ""
474
475 #: /includes/packages.inc:310
476 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
477 msgstr ""
478
479 #: /includes/packages.inc:327
480 msgid "Repository version does not match application version."
481 msgstr ""
482
483 #: /includes/packages.inc:335 /includes/packages.inc:377
484 #, php-format
485 msgid "Cannot download '%s' file."
486 msgstr ""
487
488 #: /includes/packages.inc:347
489 #, php-format
490 msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue."
491 msgstr ""
492
493 #: /includes/packages.inc:383
494 #, php-format
495 msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue."
496 msgstr ""
497
498 #: /includes/packages.inc:641 /includes/packages.inc:696
499 #, php-format
500 msgid "Package '%s' not found."
501 msgstr ""