1fc9df7b9d7f585c98ddbf6bacd874cd62d9994d
[fa-stable.git] / install / lang / ta_IN / LC_MESSAGES / ta_IN.po
1 # Frontaccounting ERP Installer Tamil (India) translation file
2 # Copyright (C) 2017 FrontAccounting LLC
3 # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package.
4 # Ap.Muthu <apmuthu@usa.net>, 2017.
5
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: FrontAccounting 2.4 Install Wizard\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-07-27 20:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-11-06 16:59+0530\n"
13 "Last-Translator: Ap.Muthu <apmuthu@usa.net>, 2017\n"
14 "Language-Team: Tamil (India) (https://www.transifex.com/gnuacademy/teams/55037/ta_IN/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: ta_IN\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: install/index.php:20 install/index.php:41
22 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard"
23 msgstr "FrontAccouting ஈஆர்பி நிறுவல் வழிகாட்டி"
24
25 #: install/index.php:42
26 #, php-format
27 msgid "Step %d: %s"
28 msgstr "படி %d: %s"
29
30 #: install/index.php:49
31 msgid "Chart of accounts"
32 msgstr "கணக்குகளின் அட்டவணை"
33
34 #: install/index.php:49 install/index.php:76
35 msgid "Encoding"
36 msgstr "என்கோடிங்"
37
38 #: install/index.php:49 install/index.php:76
39 msgid "Description"
40 msgstr "விரித்துரைத்தல்"
41
42 #: install/index.php:49 install/index.php:76 install/index.php:403
43 #: install/index.php:404
44 msgid "Install"
45 msgstr "நிறுவுக"
46
47 #: install/index.php:66 install/index.php:94
48 msgid "Installed"
49 msgstr "நிறுவப்பட்ட"
50
51 #: install/index.php:76
52 msgid "Language"
53 msgstr "மொழி"
54
55 #: install/index.php:124
56 msgid ""
57 "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no "
58 "permittions to create database."
59 msgstr ""
60 "தரவுத்தளத்தில் இணைக்க முடியவில்லை. பயனர் அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது அல்லது "
61 "தரவுத்தள உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை."
62
63 #: install/index.php:165
64 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'."
65 msgstr "கணினி கட்டமைப்பு கோப்பை 'config.php' சேமிக்க முடியவில்லை."
66
67 #: install/index.php:172
68 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file."
69 msgstr "'config_db.php' கட்டமைப்பு கோப்பை திறக்க முடியவில்லை."
70
71 #: install/index.php:175
72 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file."
73 msgstr "'config_db.php' கட்டமைப்பு கோப்பில் எழுத முடியவில்லை."
74
75 #: install/index.php:178
76 msgid ""
77 "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions "
78 "so it is, then re-run installation step."
79 msgstr ""
80 "கட்டமைப்பு கோப்பு 'config_db.php' எழுத முடியவில்லை. அதன் அனுமதியை "
81 "மாற்றவும், அது மீண்டும் நிறுவலை நிறுவவும்."
82
83 #: install/index.php:218
84 msgid "Host name cannot be empty."
85 msgstr "Host பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது."
86
87 #: install/index.php:222
88 msgid "Database port have to be numeric or empty."
89 msgstr "தரவுத்தள போர்ட் ஒரு எண் அல்லது காலியாக இருக்க வேண்டும்."
90
91 #: install/index.php:226
92 msgid "Database user name cannot be empty."
93 msgstr "தரவுத்தள பயனர் பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது."
94
95 #: install/index.php:230
96 msgid "Database name cannot be empty."
97 msgstr "தரவுத்தள பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது."
98
99 #: install/index.php:285
100 msgid "Company name cannot be empty."
101 msgstr "நிறுவனத்தின் பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது."
102
103 #: install/index.php:289
104 msgid "Company admin name cannot be empty."
105 msgstr "நிறுவனத்தின் நிர்வாகி பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது."
106
107 #: install/index.php:293
108 msgid "Company admin password cannot be empty."
109 msgstr "நிறுவனத்தின் நிர்வாக கடவுச்சொல் காலியாக இருக்க முடியாது."
110
111 #: install/index.php:297
112 msgid "Company admin passwords differ."
113 msgstr "நிறுவனத்தின் நிர்வாக கடவுச்சொற்கள் வேறுபடுகின்றன."
114
115 #: install/index.php:327
116 msgid "System Diagnostics"
117 msgstr "அமைப்பின் கண்டறிதல்"
118
119 #: install/index.php:329
120 msgid "Select install wizard language:"
121 msgstr "வழிகாட்டி மொழியை நிறுவவும்:"
122
123 #: install/index.php:335
124 msgid ""
125 "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press "
126 "Continue button below."
127 msgstr ""
128 "அனைத்து பயன்பாடு ஆரம்ப தேவைகள் சரியானதாக தோன்றுகிறது. கீழே உள்ள buttonனை "
129 "அழுத்தவும்."
130
131 #: install/index.php:336 install/index.php:365 install/index.php:372
132 #: install/index.php:379 install/index.php:366 install/index.php:373
133 #: install/index.php:380
134 msgid "Continue >>"
135 msgstr "தொடரவும் >>"
136
137 #: install/index.php:338
138 msgid ""
139 "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, "
140 "and press Refresh button."
141 msgstr ""
142 "பயன்பாடு நிறுவப்படவில்லை. சிவப்பு கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள சிக்கல்களை "
143 "சரிசெய்து, புதுப்பி buttonனை அழுத்தவும்."
144
145 #: install/index.php:339
146 msgid "Refresh"
147 msgstr "புதுப்பி"
148
149 #: install/index.php:349
150 msgid "Database Server Settings"
151 msgstr "டேட்டாபேஸ் சர்வர் அமைப்புகள்"
152
153 #: install/index.php:351
154 msgid "Server Host:"
155 msgstr "சர்வர் ஹோஸ்ட்:"
156
157 #: install/index.php:352
158 msgid "Server Port:"
159 msgstr "சர்வர் போர்ட்:"
160
161 #: install/index.php:353
162 msgid "Database Name:"
163 msgstr "டேட்டாபேஸ் பெயர்:"
164
165 #: install/index.php:354
166 msgid "Database User:"
167 msgstr "டேட்டாபேஸ் பயனர்:"
168
169 #: install/index.php:355
170 msgid "Database Password:"
171 msgstr "டேட்டாபேஸ் கடவுச்சொல்:"
172
173 #: install/index.php:356
174 msgid "Database Collation:"
175 msgstr "டேட்டாபேஸ் அடுக்கு Collation:"
176
177 #: install/index.php:357
178 msgid "Use '0_' Table Prefix:"
179 msgstr "'0_' Table முன்னுரை பயன்படுத்தவும்:"
180
181 #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
182 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
183 msgid "Yes"
184 msgstr "ஆம்"
185
186 #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
187 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
188 msgid "No"
189 msgstr "இல்லை"
190
191 #: install/index.php:358
192 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:"
193 msgstr "FA களஞ்சியத்திலிருந்து கூடுதல் மொழி பொதிகளை நிறுவவும்:"
194
195 #: install/index.php:359
196 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
197 msgstr "FA களஞ்சியத்தில் இருந்து கூடுதல் COA களை நிறுவவும்:"
198
199 #: install/index.php:361
200 msgid ""
201 "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various "
202 "languages, select unicode collation."
203 msgstr ""
204 "நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கலவை தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்களுக்கு "
205 "தெரியாவிட்டால் அல்லது நீங்கள் பல்வேறு மொழிகளில் பயன்படுத்தினால், யூனிகோட் "
206 "கலவை என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
207
208 #: install/index.php:362
209 msgid ""
210 "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company"
211 " using the same collation."
212 msgstr ""
213 "ஒரே கூட்டுத்தொகையைப் பயன்படுத்தி ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட FA நிறுவனங்களுக்கு "
214 "தேர்ந்தெடுத்த தரவுத்தளத்தை நீங்கள் பகிர்ந்தால் அட்டவணை முன்னொட்டைப் "
215 "பயன்படுத்தவும்."
216
217 #: install/index.php:363
218 msgid ""
219 "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet "
220 "connection right now. You can install them later."
221 msgstr ""
222 "உங்களிடம் இன்டர்நெட் இணைப்பு இல்லை என்றால் கூடுதல் இணைப்புகளை அல்லது COA களை"
223 " தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம். நீங்கள் அவற்றை பின்னர் நிறுவ முடியும்."
224
225 #: install/index.php:364 install/index.php:371 install/index.php:378
226 #: install/index.php:402 install/index.php:365 install/index.php:372
227 #: install/index.php:379 install/index.php:403
228 msgid "<< Back"
229 msgstr "<< திரும்பும்"
230
231 #: install/index.php:369 install/index.php:370
232 msgid "User Interface Languages Selection"
233 msgstr "பயனர் இடைமுகம் மொழிகள் தேர்வு"
234
235 #: install/index.php:376 install/index.php:377
236 msgid "Charts of Accounts Selection"
237 msgstr "கணக்குகளின் அட்டவணை தேர்வு"
238
239 #: install/index.php:393 install/index.php:394
240 msgid "Company Settings"
241 msgstr "நிறுவனத்தின் அமைப்பு"
242
243 #: install/index.php:395 install/index.php:396
244 msgid "Company Name:"
245 msgstr "நிறுவனம் பெயர்:"
246
247 #: install/index.php:396 install/index.php:397
248 msgid "Admin Login:"
249 msgstr "நிர்வாகி உள்நுழைவு:"
250
251 #: install/index.php:397 install/index.php:398
252 msgid "Admin Password:"
253 msgstr "நிர்வாகி கடவுச்சொல்:"
254
255 #: install/index.php:398 install/index.php:399
256 msgid "Reenter Password:"
257 msgstr "கடவுசொல்லை திருப்பி உள்ளிடு:"
258
259 #: install/index.php:399 install/index.php:400
260 msgid "Select Chart of Accounts:"
261 msgstr "கணக்குகளின் அட்டவணை தேர்வு:"
262
263 #: install/index.php:400 install/index.php:401
264 msgid "Select Default Language:"
265 msgstr "இயல்பு மொழியை தேர்ந்தெடு:"
266
267 #: install/index.php:403 install/index.php:404
268 msgid "Start installation process"
269 msgstr "நிறுவத் தொடங்க"
270
271 #: install/index.php:407 install/index.php:408
272 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
273 msgstr "FrontAccounting ERP வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது."
274
275 #: install/index.php:408 install/index.php:409
276 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
277 msgstr "நிறுவ வழிகாட்டி கோப்புறையை அகற்ற மறக்க வேண்டாம்."
278
279 #: install/index.php:411 install/index.php:412
280 msgid "Click here to start."
281 msgstr "தொடங்க இங்கு கிளிக் செய்க"
282
283 #: includes/system_tests.inc:15
284 msgid "Info"
285 msgstr "தகவல்"
286
287 #: includes/system_tests.inc:16
288 msgid "Optional"
289 msgstr "விருப்பத்தக்க"
290
291 #: includes/system_tests.inc:17
292 msgid "Recommended"
293 msgstr "பரிந்துரைக்கப்படுகிறது"
294
295 #: includes/system_tests.inc:18
296 msgid "Required "
297 msgstr "தேவையான"
298
299 #: includes/system_tests.inc:24
300 msgid "MySQL version"
301 msgstr "MySQL பதிப்பு"
302
303 #: includes/system_tests.inc:28
304 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
305 msgstr "குறைந்தபட்சம் 4.1 பதிப்புக்கு MySQL சேவையகத்தை மேம்படுத்தவும்"
306
307 #: includes/system_tests.inc:35
308 msgid "PHP MySQL extension"
309 msgstr "PHP MySQL நீட்டிப்பு"
310
311 #: includes/system_tests.inc:40
312 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
313 msgstr "உங்கள் PHP MySQL நீட்டிப்பு செயல்படுத்தப்பட வேண்டும்."
314
315 #: includes/system_tests.inc:46
316 msgid "PHP version"
317 msgstr "PHP பதிப்பு"
318
319 #: includes/system_tests.inc:50
320 msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0"
321 msgstr "குறைந்தபட்சம் 5.0.0 பதிப்புக்கு PHP ஐ மேம்படுத்தவும்"
322
323 #: includes/system_tests.inc:57
324 msgid "Server system"
325 msgstr "Server அமைப்பு"
326
327 #: includes/system_tests.inc:67
328 msgid "Session save path"
329 msgstr "Session சேமி பாதை"
330
331 #: includes/system_tests.inc:79
332 msgid "Removed install wizard folder"
333 msgstr "நிறுவ வழிகாட்டி கோப்புறையை நீக்கியது"
334
335 #: includes/system_tests.inc:82
336 msgid "Not removed"
337 msgstr "அகற்றப்படவில்லை"
338
339 #: includes/system_tests.inc:83
340 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
341 msgstr ""
342 "பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக நிறுவ வழிகாட்டி கோப்புறையை நீக்க அல்லது "
343 "மறுபெயரிடு."
344
345 #: includes/system_tests.inc:90
346 msgid "Browser type"
347 msgstr "உலாவி வகை"
348
349 #: includes/system_tests.inc:94
350 msgid "Any browser is supported"
351 msgstr "எந்த உலாவி ஆதரிக்கப்படுகிறது"
352
353 #: includes/system_tests.inc:101
354 msgid "Http server type"
355 msgstr "Http server வகை"
356
357 #: includes/system_tests.inc:105
358 msgid "Any server is supported"
359 msgstr "எந்த சேவையகம் ஆதரிக்கப்படுகிறது"
360
361 #: includes/system_tests.inc:112
362 msgid "Native gettext"
363 msgstr "இவரது வேண்டுகோள்"
364
365 #: includes/system_tests.inc:116
366 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
367 msgstr "எந்த gettext ஆதரவு, PHP சமநிலை பயன்படுத்தப்படுகிறது"
368
369 #: includes/system_tests.inc:124
370 msgid "Debugging mode"
371 msgstr "பிழைதிருத்தும் முறை"
372
373 #: includes/system_tests.inc:128
374 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
375 msgstr "config.php கோப்பில் $go_debug> 0 என்ற அமைப்பில் பிழைகளை மாற்றுவதற்கு"
376
377 #: includes/system_tests.inc:138
378 msgid "Error logging"
379 msgstr "உள்நுழைவதில் பிழை"
380
381 #: includes/system_tests.inc:146
382 msgid "Disabled"
383 msgstr "முடக்கப்பட்டது"
384
385 #: includes/system_tests.inc:149
386 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
387 msgstr "பிழை logging ஐ அமைப்பது config.php கோப்பில் $error_logging ஐ அமைக்க"
388
389 #: includes/system_tests.inc:152
390 msgid "Log file is not writeable"
391 msgstr "பதிவு கோப்பு எழுதக்கூடியதாக இல்லை"
392
393 #: includes/system_tests.inc:162
394 msgid "Current database version"
395 msgstr "தற்போதைய தரவுத்தள பதிப்பு"
396
397 #: includes/system_tests.inc:166
398 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
399 msgstr "தரவுத்தள வடிவமைப்பு தற்போதைய பதிப்பிற்கு மேம்படுத்தப்படவில்லை"
400
401 #: includes/system_tests.inc:181
402 msgid "Company subdirectories consistency"
403 msgstr "நிறுவனம் துணை அடைவு நிலைத்தன்மையும்"
404
405 #: includes/system_tests.inc:194 includes/system_tests.inc:201
406 #: includes/system_tests.inc:209 includes/system_tests.inc:226
407 #: includes/system_tests.inc:341 includes/system_tests.inc:350
408 #: includes/system_tests.inc:359 includes/system_tests.inc:367
409 #, php-format
410 msgid "'%s' is not writeable"
411 msgstr "'%s' எழுத இயலாது"
412
413 #: includes/system_tests.inc:222
414 msgid "Temporary directory"
415 msgstr "தற்காலிக கோப்பகம்"
416
417 #: includes/system_tests.inc:234
418 msgid "Language configuration consistency"
419 msgstr "மொழி கட்டமைப்பு நிலைத்தன்மையும்"
420
421 #: includes/system_tests.inc:243
422 msgid "Languages folder should be writeable."
423 msgstr "மொழிகள் கோப்புறை எழுதப்பட வேண்டும்."
424
425 #: includes/system_tests.inc:252
426 msgid "Languages configuration file should be writeable."
427 msgstr "மொழிகள் கட்டமைப்பு கோப்பு எழுதப்பட வேண்டும்."
428
429 #: includes/system_tests.inc:271
430 #, php-format
431 msgid "Missing %s translation file."
432 msgstr "%s மொழிபெயர்ப்பு கோப்பை காணவில்லை."
433
434 #: includes/system_tests.inc:276
435 #, php-format
436 msgid "Missing system locale: %s"
437 msgstr "கணினி மொழி காணவில்லை: %s"
438
439 #: includes/system_tests.inc:289
440 msgid "Main config file"
441 msgstr "பிரதான கட்டமைப்பு கோப்பு"
442
443 #: includes/system_tests.inc:296 includes/system_tests.inc:318
444 #, php-format
445 msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
446 msgstr "'%s' கோப்பை எழுத முடியவில்லை. FA அடைவு எழுத அனுமதிகளை சரிபார்க்கவும்."
447
448 #: includes/system_tests.inc:297 includes/system_tests.inc:319
449 #, php-format
450 msgid "'%s' file exists."
451 msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
452
453 #: includes/system_tests.inc:301
454 #, php-format
455 msgid "'%s' file should be read-only"
456 msgstr "'%s' கோப்பினை வாசிக்க-மட்டுமே இருக்க வேண்டும்"
457
458 #: includes/system_tests.inc:310
459 msgid "Database auth file"
460 msgstr "டேட்டாபேஸ் அங்கீகாரம் கோப்பு"
461
462 #: includes/system_tests.inc:323
463 #, php-format
464 msgid ""
465 "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
466 msgstr ""
467 "நிறுவனங்களைச் சேர்க்க அல்லது மாற்றுவதற்கு நீங்கள் திட்டமிடவில்லை என்றால் "
468 "'%s' கோப்பு வாசிக்க வேண்டும்"
469
470 #: includes/system_tests.inc:334
471 msgid "Extensions system"
472 msgstr "நீட்டிப்புகள் அமைப்பு"
473
474 #: includes/system_tests.inc:372
475 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
476 msgstr ""
477 "நீட்டிப்புகள் கட்டமைப்பு கோப்புகள் மற்றும் கோப்பகங்கள் எழுதப்பட வேண்டும்"
478
479 #: includes/system_tests.inc:385
480 #, php-format
481 msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
482 msgstr "தரமற்ற கோப்பகத்தின் அடைவு '%s' எழுத இயலாது"
483
484 #: includes/system_tests.inc:395
485 msgid ""
486 "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
487 msgstr ""
488 "OpenSSL PHP நீட்டிப்பு நீட்டிப்பு களஞ்சிய அமைப்பு பயன்படுத்த இயலுமைப்படுத்த "
489 "வேண்டும்."
490
491 #: includes/system_tests.inc:398
492 msgid ""
493 "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository "
494 "system."
495 msgstr ""
496 "நீட்டிப்பு களஞ்சிய முறைமையைப் பயன்படுத்த OpenSSL உங்கள் சர்வரில் இருக்க "
497 "வேண்டும்."
498
499 #: includes/system_tests.inc:421
500 msgid "Test"
501 msgstr "சோதனை"
502
503 #: includes/system_tests.inc:421
504 msgid "Test type"
505 msgstr "சோதனை வகை"
506
507 #: includes/system_tests.inc:421
508 msgid "Value"
509 msgstr "மதிப்பு"
510
511 #: includes/system_tests.inc:421
512 msgid "Comments"
513 msgstr "கருத்துரைகள்"
514
515 #: includes/system_tests.inc:445
516 msgid "Ok"
517 msgstr "சரி"
518
519 #: includes/packages.inc:189
520 #, php-format
521 msgid "No key field '%s' in file '%s'"
522 msgstr "முக்கிய புலம் '%s' '%s' கோப்பில் இல்லை "
523
524 #: includes/packages.inc:294
525 msgid "Cannot download repo index file."
526 msgstr "ரெபோ குறியீட்டு கோப்பை பதிவிறக்க முடியவில்லை."
527
528 #: includes/packages.inc:306 includes/packages.inc:343
529 #, php-format
530 msgid "Cannot delete outdated '%s' file."
531 msgstr "காலாவதியான '%s' கோப்பு நீக்க முடியாது"
532
533 #: includes/packages.inc:310
534 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
535 msgstr ""
536 "களஞ்சியத்தில் வெளியீட்டு கோப்பில் செல்லுபடியாகாதது அல்லது பொது விசை "
537 "காலாவதியானது."
538
539 #: includes/packages.inc:327
540 msgid "Repository version does not match application version."
541 msgstr "களஞ்சிய பதிப்பு பதிப்பு பதிப்போடு பொருந்தவில்லை."
542
543 #: includes/packages.inc:335 includes/packages.inc:377
544 #, php-format
545 msgid "Cannot download '%s' file."
546 msgstr "'%s' கோப்பை பதிவிறக்க முடியவில்லை."
547
548 #: includes/packages.inc:347
549 #, php-format
550 msgid ""
551 "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform "
552 "repository administrator about this issue."
553 msgstr ""
554 "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: உடைந்த தொகுப்பு '%s' களஞ்சியத்தில். இந்த சிக்கல் "
555 "குறித்து களஞ்சிய நிர்வாகியை தயவுசெய்து தெரிவிக்கவும்."
556
557 #: includes/packages.inc:383
558 #, php-format
559 msgid ""
560 "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository "
561 "administrator about this issue."
562 msgstr ""
563 "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: உடைந்த தொகுப்பு '%s' களஞ்சியத்தில். இந்த சிக்கல் "
564 "குறித்து களஞ்சிய நிர்வாகியை தயவுசெய்து தெரிவிக்கவும்."
565
566 #: includes/packages.inc:641 includes/packages.inc:696
567 #, php-format
568 msgid "Package '%s' not found."
569 msgstr "'%s' தொகுப்பு காணப்படவில்லை."
570
571 #: install/index.php:364
572 msgid "Set Only Port value if you cannot use the default port 3306."
573 msgstr ""
574 "3306 முன்னிருப்பு துறைமுகத்தை நீங்கள் பயன்படுத்த முடியாவிட்டால் மட்டுமே, "
575 "போர்ட் மதிப்பு அமைக்கவும்."