msgstr ""
"Project-Id-Version: FrontAccounting Install Wizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 13:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Janusz Dobrowolski <janusz@frontaccounting.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: /install/index.php:20 /install/index.php:41
+#: install/index.php:20 install/index.php:41
msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard"
msgstr "Instalator FrontAccounting ERP"
-#: /install/index.php:42
+#: install/index.php:42
#, php-format
msgid "Step %d: %s"
msgstr "Krok %d: %s"
-#: /install/index.php:49
+#: install/index.php:49
msgid "Chart of accounts"
msgstr "Plan kont"
-#: /install/index.php:49 /install/index.php:76
+#: install/index.php:49 install/index.php:76
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: /install/index.php:49 /install/index.php:76
+#: install/index.php:49 install/index.php:76
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: /install/index.php:49 /install/index.php:76 /install/index.php:395
+#: install/index.php:49 install/index.php:76 install/index.php:403
+#: install/index.php:404
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
-#: /install/index.php:66 /install/index.php:94
+#: install/index.php:66 install/index.php:94
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany"
-#: /install/index.php:76
+#: install/index.php:76
msgid "Language"
msgstr "Jêzyk"
-#: /install/index.php:124
-msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database."
-msgstr "Nie mo¿na siê po³±czyæ z baz± danych. Podany u¿ytkownik lub has³o s± nieprawid³owe lub u¿ytkownik nie posiada uprawnieñ do tworzenia baz danych."
+#: install/index.php:124
+msgid ""
+"Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no "
+"permittions to create database."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na siê po³±czyæ z baz± danych. Podany u¿ytkownik lub has³o s± "
+"nieprawid³owe lub u¿ytkownik nie posiada uprawnieñ do tworzenia baz danych."
-#: /install/index.php:164
+#: install/index.php:165
msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku konfiguracyjnego 'config.php'."
-#: /install/index.php:171
+#: install/index.php:172
msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file."
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku konfiguracji 'config_db.php'."
-#: /install/index.php:174
+#: install/index.php:175
msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku konfiguracji 'config_db.php'."
-#: /install/index.php:177
-msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step."
-msgstr "Plik konfiguracji 'config_db.php' jest zabezpieczony przed zapisem. Zmieñ prawa dostêpu i powtórz krok instalacji."
+#: install/index.php:178
+msgid ""
+"Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions "
+"so it is, then re-run installation step."
+msgstr ""
+"Plik konfiguracji 'config_db.php' jest zabezpieczony przed zapisem. Zmieñ "
+"prawa dostêpu i powtórz krok instalacji."
-#: /install/index.php:216
+#: install/index.php:218
msgid "Host name cannot be empty."
msgstr "Adres serwera nie mo¿e byæ pusty."
-#: /install/index.php:220
+#: install/index.php:222
+msgid "Database port have to be numeric or empty."
+msgstr "Port serwera musi byæ podany w formie numerycznej lub pusty."
+
+#: install/index.php:226
msgid "Database user name cannot be empty."
msgstr "Nazwa u¿ytkownika nie mo¿e by pusta."
-#: /install/index.php:224
+#: install/index.php:230
msgid "Database name cannot be empty."
msgstr "Nazwa bazy danych nie mo¿e byæ pusta."
-#: /install/index.php:278
+#: install/index.php:285
msgid "Company name cannot be empty."
msgstr "Nazwa firmy nie mo¿e by pusta."
-#: /install/index.php:282
+#: install/index.php:289
msgid "Company admin name cannot be empty."
msgstr "Nazwa administratora nie mo¿e byæ pusta."
-#: /install/index.php:286
+#: install/index.php:293
msgid "Company admin password cannot be empty."
msgstr "Has³o administratora nie mo¿e by puste."
-#: /install/index.php:290
+#: install/index.php:297
msgid "Company admin passwords differ."
msgstr "Wprowadzone has³a ró¿ni± siê."
-#: /install/index.php:320
+#: install/index.php:327
msgid "System Diagnostics"
msgstr "Diagnostyka Systemu"
-#: /install/index.php:322
+#: install/index.php:329
msgid "Select install wizard language:"
msgstr "Wybierz jêzyk u¿ywany przy instalacji:"
-#: /install/index.php:328
-msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below."
-msgstr "Wszystkie wymagania systemu wydaj± siê byæ spe³nione. Kliknij klawisz poni¿ej aby rozpocz±æ instalacjê."
+#: install/index.php:335
+msgid ""
+"All application preliminary requirements seems to be correct. Please press "
+"Continue button below."
+msgstr ""
+"Wszystkie wymagania systemu wydaj± siê byæ spe³nione. Kliknij klawisz "
+"poni¿ej aby rozpocz±æ instalacjê."
-#: /install/index.php:329 /install/index.php:357 /install/index.php:364
-#: /install/index.php:371
+#: install/index.php:336 install/index.php:365 install/index.php:372
+#: install/index.php:379 install/index.php:366 install/index.php:373
+#: install/index.php:380
msgid "Continue >>"
msgstr "Kontynuuj >>"
-#: /install/index.php:331
-msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button."
-msgstr "Aplikacja nie mo¿e byæ zainstalowana. Usuñ wskazane problemy i kliknij klawisz 'Od¶wie¿'."
+#: install/index.php:338
+msgid ""
+"Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, "
+"and press Refresh button."
+msgstr ""
+"Aplikacja nie mo¿e byæ zainstalowana. Usuñ wskazane problemy i kliknij "
+"klawisz 'Od¶wie¿'."
-#: /install/index.php:332
+#: install/index.php:339
msgid "Refresh"
msgstr "Od¶wierz"
-#: /install/index.php:342
+#: install/index.php:349
msgid "Database Server Settings"
msgstr "Ustawienia Serwera Bazy Danych"
-#: /install/index.php:344
+#: install/index.php:351
msgid "Server Host:"
msgstr "Adres Serwera:"
-#: /install/index.php:345
+#: install/index.php:352
+msgid "Server Port:"
+msgstr "Port Serwera:"
+
+#: install/index.php:353
msgid "Database Name:"
msgstr "Nazwa Bazy Danych:"
-#: /install/index.php:346
+#: install/index.php:354
msgid "Database User:"
msgstr "Nazwa U¿ytkownika:"
-#: /install/index.php:347
+#: install/index.php:355
msgid "Database Password:"
msgstr "Has³o:"
-#: /install/index.php:348
+#: install/index.php:356
msgid "Database Collation:"
msgstr "Porz±dkowanie alfabetyczne danych:"
-#: /install/index.php:349
+#: install/index.php:357
msgid "Use '0_' Table Prefix:"
msgstr "Prefiks '0_' dla Nazw Tablic:"
-#: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38
-#: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126
+#: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
+#: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38
-#: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126
+#: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
+#: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: /install/index.php:350
+#: install/index.php:358
msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:"
msgstr "Instalacja Dodatkowych Jêzyków z Repozytorium FA:"
-#: /install/index.php:351
+#: install/index.php:359
msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
msgstr "Instalacja Dodatkowych Planów Kont z Repozytorium FA:"
-#: /install/index.php:353
-msgid "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various languages, select unicode collation."
-msgstr "Wybierz porz±dkowanie alfabetyczne bazy danych. Je¶li nie jeste¶ pewien jakiego porz±dkowania chcesz u¿ywaæ, lub zamierzasz u¿ywaæ danych w wiêcej ni¿ jednym jêzyku, wybierz porz±dkowanie Unicode."
+#: install/index.php:361
+msgid ""
+"Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various "
+"languages, select unicode collation."
+msgstr ""
+"Wybierz porz±dkowanie alfabetyczne bazy danych. Je¶li nie jeste¶ pewien "
+"jakiego porz±dkowania chcesz u¿ywaæ, lub zamierzasz u¿ywaæ danych w wiêcej "
+"ni¿ jednym jêzyku, wybierz porz±dkowanie Unicode."
-#: /install/index.php:354
-msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company using the same collation."
-msgstr "U¿yj prefiksu dla tabel je¶li ta sama baza danych bêdzie u¿ywana dla kilku firm z tym samym porz±dkowaniem alfabetycznym."
+#: install/index.php:362
+msgid ""
+"Use table prefix if you share selected database for more than one FA company "
+"using the same collation."
+msgstr ""
+"U¿yj prefiksu dla tabel je¶li ta sama baza danych bêdzie u¿ywana dla kilku "
+"firm z tym samym porz±dkowaniem alfabetycznym."
-#: /install/index.php:355
-msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later."
-msgstr "Nie zaznaczaj wyboru dodatkowych jêzyków ani planów kont je¶li w tej chwili nie masz dostêpu do internetu. Bêdziesz je móg³ zainstalowaæ równie¿ pó¼niej."
+#: install/index.php:363
+msgid ""
+"Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet "
+"connection right now. You can install them later."
+msgstr ""
+"Nie zaznaczaj wyboru dodatkowych jêzyków ani planów kont je¶li w tej chwili "
+"nie masz dostêpu do internetu. Bêdziesz je móg³ zainstalowaæ równie¿ pó¼niej."
-#: /install/index.php:356 /install/index.php:363 /install/index.php:370
-#: /install/index.php:394
+#: install/index.php:364 install/index.php:371 install/index.php:378
+#: install/index.php:402 install/index.php:365 install/index.php:372
+#: install/index.php:379 install/index.php:403
msgid "<< Back"
msgstr "<< Wróæ"
-#: /install/index.php:361
+#: install/index.php:369 install/index.php:370
msgid "User Interface Languages Selection"
msgstr "Wybór Jêzyków Interfejsu U¿ytkownika"
-#: /install/index.php:368
+#: install/index.php:376 install/index.php:377
msgid "Charts of Accounts Selection"
msgstr "Wybór Planów Kont"
-#: /install/index.php:385
+#: install/index.php:393 install/index.php:394
msgid "Company Settings"
msgstr "Ustawienia Firmy"
-#: /install/index.php:387
+#: install/index.php:395 install/index.php:396
msgid "Company Name:"
msgstr "Nazwa Firmy:"
-#: /install/index.php:388
+#: install/index.php:396 install/index.php:397
msgid "Admin Login:"
msgstr "Login Administratora:"
-#: /install/index.php:389
+#: install/index.php:397 install/index.php:398
msgid "Admin Password:"
msgstr "Has³o Administratora:"
-#: /install/index.php:390
+#: install/index.php:398 install/index.php:399
msgid "Reenter Password:"
msgstr "Powtórz Has³o:"
-#: /install/index.php:391
+#: install/index.php:399 install/index.php:400
msgid "Select Chart of Accounts:"
msgstr "Wybierz Planów Kont:"
-#: /install/index.php:392
+#: install/index.php:400 install/index.php:401
msgid "Select Default Language:"
msgstr "Wybierz Jêzyk Domy¶lny:"
-#: /install/index.php:395
+#: install/index.php:403 install/index.php:404
msgid "Start installation process"
msgstr "Rozpocznij instalacjê"
-#: /install/index.php:399
+#: install/index.php:407 install/index.php:408
msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
msgstr "Aplikacja FrontAccounting ERP zosta³a zainstalowana pomy¶lnie."
-#: /install/index.php:400
+#: install/index.php:408 install/index.php:409
msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
msgstr "Nie zapomnij usun±æ folderu instalatora."
-#: /install/index.php:403
+#: install/index.php:411 install/index.php:412
msgid "Click here to start."
msgstr "Kliknij tutaj, aby rozpocz±æ pracê."
-#: /includes/system_tests.inc:15
+#: includes/system_tests.inc:15
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
-#: /includes/system_tests.inc:16
+#: includes/system_tests.inc:16
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalne"
-#: /includes/system_tests.inc:17
+#: includes/system_tests.inc:17
msgid "Recommended"
msgstr "Zalecane"
-#: /includes/system_tests.inc:18
+#: includes/system_tests.inc:18
msgid "Required "
msgstr "Wymagane"
-#: /includes/system_tests.inc:24
+#: includes/system_tests.inc:24
msgid "MySQL version"
msgstr "Wersja MySQL"
-#: /includes/system_tests.inc:28
+#: includes/system_tests.inc:28
msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
msgstr "U¿yj wersji serwera MySQL minimum 4.1"
-#: /includes/system_tests.inc:35
+#: includes/system_tests.inc:35
msgid "PHP MySQL extension"
msgstr "Rozszerzenie PHP MySQL"
-#: /includes/system_tests.inc:40
+#: includes/system_tests.inc:40
msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
msgstr "PHP musi mieæ w³±czone rozszerzenie MySQL."
-#: /includes/system_tests.inc:46
+#: includes/system_tests.inc:46
msgid "PHP version"
msgstr "Wersja PHP"
-#: /includes/system_tests.inc:50
+#: includes/system_tests.inc:50
msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0"
msgstr "Zainstaluj PHP w wersji co najmniej 5.0.0"
-#: /includes/system_tests.inc:57
+#: includes/system_tests.inc:57
msgid "Server system"
msgstr "System serwera"
-#: /includes/system_tests.inc:67
+#: includes/system_tests.inc:67
msgid "Session save path"
msgstr "Katalog zapisu pliku sesji"
-#: /includes/system_tests.inc:79
+#: includes/system_tests.inc:79
msgid "Removed install wizard folder"
msgstr "Folder instalatora usuniêty"
-#: /includes/system_tests.inc:82
+#: includes/system_tests.inc:82
msgid "Not removed"
msgstr "Nie usuniêty"
-#: /includes/system_tests.inc:83
+#: includes/system_tests.inc:83
msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
msgstr "Ze wzglêdów bezpieczeñstwa usuñ lub zmieñ nazwê folderu instalatora."
-#: /includes/system_tests.inc:90
+#: includes/system_tests.inc:90
msgid "Browser type"
msgstr "Typ przegl±darki"
-#: /includes/system_tests.inc:94
+#: includes/system_tests.inc:94
msgid "Any browser is supported"
msgstr "Mo¿e byæ u¿yty dowolny typ przegl±darki"
-#: /includes/system_tests.inc:101
+#: includes/system_tests.inc:101
msgid "Http server type"
msgstr "Serwer http"
-#: /includes/system_tests.inc:105
+#: includes/system_tests.inc:105
msgid "Any server is supported"
msgstr "Dowolny"
-#: /includes/system_tests.inc:112
+#: includes/system_tests.inc:112
msgid "Native gettext"
msgstr "Biblioteka Gettext "
-#: /includes/system_tests.inc:116
+#: includes/system_tests.inc:116
msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
msgstr "W przypadku braku wsparcia systemu, gettext jest emulowany."
-#: /includes/system_tests.inc:124
+#: includes/system_tests.inc:124
msgid "Debugging mode"
msgstr "Tryb debug"
-#: /includes/system_tests.inc:128
+#: includes/system_tests.inc:128
msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
msgstr "Aby w³±czyæ tryb debug ustaw $go_debug>0 in config.php file"
-#: /includes/system_tests.inc:138
+#: includes/system_tests.inc:138
msgid "Error logging"
msgstr "Logowanie b³êdów"
-#: /includes/system_tests.inc:146
+#: includes/system_tests.inc:146
msgid "Disabled"
msgstr "Wy³±czony"
-#: /includes/system_tests.inc:149
+#: includes/system_tests.inc:149
msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
-msgstr "Aby w³±czyæ logowanie b³êdów ustaw zmienn± $error_logging w pliku config.php"
+msgstr ""
+"Aby w³±czyæ logowanie b³êdów ustaw zmienn± $error_logging w pliku config.php"
-#: /includes/system_tests.inc:152
+#: includes/system_tests.inc:152
msgid "Log file is not writeable"
msgstr "Logfile jest niezapisywalny"
-#: /includes/system_tests.inc:162
+#: includes/system_tests.inc:162
msgid "Current database version"
msgstr "Aktualna wersja bazy danych"
-#: /includes/system_tests.inc:166
+#: includes/system_tests.inc:166
msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
msgstr "Struktura bazy danych nie jest zaktualizowana do bie¿±cej wersji"
-#: /includes/system_tests.inc:181
+#: includes/system_tests.inc:181
msgid "Company subdirectories consistency"
msgstr "Prawid³owa struktura folderów firmowych"
-#: /includes/system_tests.inc:194 /includes/system_tests.inc:201
-#: /includes/system_tests.inc:209 /includes/system_tests.inc:226
-#: /includes/system_tests.inc:341 /includes/system_tests.inc:350
-#: /includes/system_tests.inc:359 /includes/system_tests.inc:367
+#: includes/system_tests.inc:194 includes/system_tests.inc:201
+#: includes/system_tests.inc:209 includes/system_tests.inc:226
+#: includes/system_tests.inc:341 includes/system_tests.inc:350
+#: includes/system_tests.inc:359 includes/system_tests.inc:367
#, php-format
msgid "'%s' is not writeable"
msgstr "'%s' jest niezapisywalny"
-#: /includes/system_tests.inc:222
+#: includes/system_tests.inc:222
msgid "Temporary directory"
msgstr "Katalog plików tymczasowych"
-#: /includes/system_tests.inc:234
+#: includes/system_tests.inc:234
msgid "Language configuration consistency"
msgstr "Konfiguracja jêzykowa"
-#: /includes/system_tests.inc:243
+#: includes/system_tests.inc:243
msgid "Languages folder should be writeable."
msgstr "Folder jêzyków musi byæ zapisywalny"
-#: /includes/system_tests.inc:252
+#: includes/system_tests.inc:252
msgid "Languages configuration file should be writeable."
msgstr "Pliki konfiguracyjny jêzyków musi byæ zapisywalny."
-#: /includes/system_tests.inc:271
+#: includes/system_tests.inc:271
#, php-format
msgid "Missing %s translation file."
msgstr "Brak pliku t³umaczeñ %s"
-#: /includes/system_tests.inc:276
+#: includes/system_tests.inc:276
#, php-format
msgid "Missing system locale: %s"
msgstr "Lokalizacja '%s' nie jest zainstalowana w systemie"
-#: /includes/system_tests.inc:289
+#: includes/system_tests.inc:289
msgid "Main config file"
msgstr "G³ówny plik konfiguracyjny "
-#: /includes/system_tests.inc:296 /includes/system_tests.inc:318
+#: includes/system_tests.inc:296 includes/system_tests.inc:318
#, php-format
msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku '%s'. Sprawd¼ prawa zapisu do foderu FA."
-#: /includes/system_tests.inc:297 /includes/system_tests.inc:319
+#: includes/system_tests.inc:297 includes/system_tests.inc:319
#, php-format
msgid "'%s' file exists."
msgstr "Plik '%s' istnieje."
-#: /includes/system_tests.inc:301
+#: includes/system_tests.inc:301
#, php-format
msgid "'%s' file should be read-only"
msgstr "Plik '%s powinien byæ zabezpieczony przed zapisem"
-#: /includes/system_tests.inc:310
+#: includes/system_tests.inc:310
msgid "Database auth file"
msgstr "Pik configuracyjny bazy danych"
-#: /includes/system_tests.inc:323
+#: includes/system_tests.inc:323
#, php-format
-msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
-msgstr "Plik '%s' powinien byæ zabezpieczony przed zapisem je¶li nie planujesz dodawania ani zmiany firm"
+msgid ""
+"'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
+msgstr ""
+"Plik '%s' powinien byæ zabezpieczony przed zapisem je¶li nie planujesz "
+"dodawania ani zmiany firm"
-#: /includes/system_tests.inc:334
+#: includes/system_tests.inc:334
msgid "Extensions system"
msgstr "System rozszerzeñ"
-#: /includes/system_tests.inc:372
+#: includes/system_tests.inc:372
msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
msgstr "Pliki konfiguracyjne i foldery rozszerzeñ powinny byæ zapisywalne"
-#: /includes/system_tests.inc:385
+#: includes/system_tests.inc:385
#, php-format
msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
msgstr "Niestandardowy folder tematu '%s' jest zazpieczony przed zapisem"
-#: /includes/system_tests.inc:395
-msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
+#: includes/system_tests.inc:395
+msgid ""
+"OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
msgstr "System pakietów wymaga zaisnatlowanego rozszerzenia PHP OpenSSL."
-#: /includes/system_tests.inc:398
-msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system."
-msgstr "Serwer musi mieæ zainstalowane OpenSSL ¿eby mo¿na by³o korzystaæ z repozytorium pakietów rozszerzeñ FA."
+#: includes/system_tests.inc:398
+msgid ""
+"OpenSSL have to be available on your server to use extension repository "
+"system."
+msgstr ""
+"Serwer musi mieæ zainstalowane OpenSSL ¿eby mo¿na by³o korzystaæ z "
+"repozytorium pakietów rozszerzeñ FA."
-#: /includes/system_tests.inc:421
+#: includes/system_tests.inc:421
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: /includes/system_tests.inc:421
+#: includes/system_tests.inc:421
msgid "Test type"
msgstr "Typ testu"
-#: /includes/system_tests.inc:421
+#: includes/system_tests.inc:421
msgid "Value"
msgstr "Warto¶æ"
-#: /includes/system_tests.inc:421
+#: includes/system_tests.inc:421
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
-#: /includes/system_tests.inc:445
+#: includes/system_tests.inc:445
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: /includes/packages.inc:189
+#: includes/packages.inc:189
#, php-format
msgid "No key field '%s' in file '%s'"
msgstr "Brak pola kluczowego '%s' w pliku '%s"
-#: /includes/packages.inc:294
+#: includes/packages.inc:294
msgid "Cannot download repo index file."
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku indeksu repozytorium."
-#: /includes/packages.inc:306 /includes/packages.inc:343
+#: includes/packages.inc:306 includes/packages.inc:343
#, php-format
msgid "Cannot delete outdated '%s' file."
msgstr "Nie mo¿na usun±æ zbêdnego pliku '%s'."
-#: /includes/packages.inc:310
+#: includes/packages.inc:310
msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
-msgstr "Plik kontrolny wydania jest uszkodzony, lub klucz publiczny jest nieaktualny."
+msgstr ""
+"Plik kontrolny wydania jest uszkodzony, lub klucz publiczny jest nieaktualny."
-#: /includes/packages.inc:327
+#: includes/packages.inc:327
msgid "Repository version does not match application version."
msgstr "Wersja repozytorium nie zgadza siê z wersj± aplikacji."
-#: /includes/packages.inc:335 /includes/packages.inc:377
+#: includes/packages.inc:335 includes/packages.inc:377
#, php-format
msgid "Cannot download '%s' file."
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku '%s'."
-#: /includes/packages.inc:347
+#: includes/packages.inc:347
#, php-format
-msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue."
-msgstr "Alarm bezpieczeñstwa: uszkodzony plik indeksu repozytorium '%s'. Poinformuj administratora repozytorium o tym problemie."
+msgid ""
+"Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform "
+"repository administrator about this issue."
+msgstr ""
+"Alarm bezpieczeñstwa: uszkodzony plik indeksu repozytorium '%s'. Poinformuj "
+"administratora repozytorium o tym problemie."
-#: /includes/packages.inc:383
+#: includes/packages.inc:383
#, php-format
-msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue."
-msgstr "Alarm bezpieczeñstwa: uszkodzony plik '%s' w repozytorium. Poinformuj administratora repozytorium o tym problemie."
+msgid ""
+"Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository "
+"administrator about this issue."
+msgstr ""
+"Alarm bezpieczeñstwa: uszkodzony plik '%s' w repozytorium. Poinformuj "
+"administratora repozytorium o tym problemie."
-#: /includes/packages.inc:641 /includes/packages.inc:696
+#: includes/packages.inc:641 includes/packages.inc:696
#, php-format
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "Pakiet '%s' nie zosta³ znaleziony."
-#~ msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3"
-#~ msgstr "Zainstaluj PHP w wersji co najmniej 4.3.3"
+#: install/index.php:364
+msgid "Set Only Port value if you cannot use the default port 3306."
+msgstr "?Ustaw numer portu tylko w przypadku kiedy nie u¿ywasz domy¶³nego portu 3306"