Updated language templates.
[fa-stable.git] / install / lang / pl_PL / LC_MESSAGES / pl_PL.po
index d7d7efdfb0deaef877c543adacf1627a6c564b2f..6d22309331a0424607203c5db7903b0f82df0825 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FrontAccounting Install Wizard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 13:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 20:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Janusz Dobrowolski <janusz@frontaccounting.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,491 +17,550 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: /install/index.php:20 /install/index.php:41
+#: install/index.php:20 install/index.php:41
 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard"
 msgstr "Instalator FrontAccounting ERP"
 
-#: /install/index.php:42
+#: install/index.php:42
 #, php-format
 msgid "Step %d: %s"
 msgstr "Krok %d: %s"
 
-#: /install/index.php:49
+#: install/index.php:49
 msgid "Chart of accounts"
 msgstr "Plan kont"
 
-#: /install/index.php:49 /install/index.php:76
+#: install/index.php:49 install/index.php:76
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: /install/index.php:49 /install/index.php:76
+#: install/index.php:49 install/index.php:76
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: /install/index.php:49 /install/index.php:76 /install/index.php:395
+#: install/index.php:49 install/index.php:76 install/index.php:403
+#: install/index.php:404
 msgid "Install"
 msgstr "Zainstaluj"
 
-#: /install/index.php:66 /install/index.php:94
+#: install/index.php:66 install/index.php:94
 msgid "Installed"
 msgstr "Zainstalowany"
 
-#: /install/index.php:76
+#: install/index.php:76
 msgid "Language"
 msgstr "Jêzyk"
 
-#: /install/index.php:124
-msgid "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no permittions to create database."
-msgstr "Nie mo¿na siê po³±czyæ z baz± danych. Podany u¿ytkownik lub has³o s± nieprawid³owe lub u¿ytkownik nie posiada uprawnieñ do tworzenia baz danych."
+#: install/index.php:124
+msgid ""
+"Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no "
+"permittions to create database."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na siê po³±czyæ z baz± danych. Podany u¿ytkownik lub has³o s± "
+"nieprawid³owe lub u¿ytkownik nie posiada uprawnieñ do tworzenia baz danych."
 
-#: /install/index.php:164
+#: install/index.php:165
 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku konfiguracyjnego 'config.php'."
 
-#: /install/index.php:171
+#: install/index.php:172
 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku konfiguracji 'config_db.php'."
 
-#: /install/index.php:174
+#: install/index.php:175
 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku konfiguracji  'config_db.php'."
 
-#: /install/index.php:177
-msgid "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions so it is, then re-run installation step."
-msgstr "Plik konfiguracji 'config_db.php' jest zabezpieczony przed zapisem. Zmieñ prawa dostêpu i powtórz krok instalacji."
+#: install/index.php:178
+msgid ""
+"Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions "
+"so it is, then re-run installation step."
+msgstr ""
+"Plik konfiguracji 'config_db.php' jest zabezpieczony przed zapisem. Zmieñ "
+"prawa dostêpu i powtórz krok instalacji."
 
-#: /install/index.php:216
+#: install/index.php:218
 msgid "Host name cannot be empty."
 msgstr "Adres serwera nie mo¿e byæ pusty."
 
-#: /install/index.php:220
+#: install/index.php:222
+msgid "Database port have to be numeric or empty."
+msgstr "Port serwera musi byæ podany w formie numerycznej lub pusty."
+
+#: install/index.php:226
 msgid "Database user name cannot be empty."
 msgstr "Nazwa u¿ytkownika nie mo¿e by pusta."
 
-#: /install/index.php:224
+#: install/index.php:230
 msgid "Database name cannot be empty."
 msgstr "Nazwa bazy danych nie mo¿e byæ pusta."
 
-#: /install/index.php:278
+#: install/index.php:285
 msgid "Company name cannot be empty."
 msgstr "Nazwa firmy nie mo¿e by pusta."
 
-#: /install/index.php:282
+#: install/index.php:289
 msgid "Company admin name cannot be empty."
 msgstr "Nazwa administratora nie mo¿e byæ pusta."
 
-#: /install/index.php:286
+#: install/index.php:293
 msgid "Company admin password cannot be empty."
 msgstr "Has³o administratora nie mo¿e by puste."
 
-#: /install/index.php:290
+#: install/index.php:297
 msgid "Company admin passwords differ."
 msgstr "Wprowadzone has³a ró¿ni± siê."
 
-#: /install/index.php:320
+#: install/index.php:327
 msgid "System Diagnostics"
 msgstr "Diagnostyka Systemu"
 
-#: /install/index.php:322
+#: install/index.php:329
 msgid "Select install wizard language:"
 msgstr "Wybierz jêzyk u¿ywany przy instalacji:"
 
-#: /install/index.php:328
-msgid "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press Continue button below."
-msgstr "Wszystkie wymagania systemu wydaj± siê byæ spe³nione. Kliknij klawisz poni¿ej aby rozpocz±æ instalacjê."
+#: install/index.php:335
+msgid ""
+"All application preliminary requirements seems to be correct. Please press "
+"Continue button below."
+msgstr ""
+"Wszystkie wymagania systemu wydaj± siê byæ spe³nione. Kliknij klawisz "
+"poni¿ej aby rozpocz±æ instalacjê."
 
-#: /install/index.php:329 /install/index.php:357 /install/index.php:364
-#: /install/index.php:371
+#: install/index.php:336 install/index.php:365 install/index.php:372
+#: install/index.php:379 install/index.php:366 install/index.php:373
+#: install/index.php:380
 msgid "Continue >>"
 msgstr "Kontynuuj >>"
 
-#: /install/index.php:331
-msgid "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, and press Refresh button."
-msgstr "Aplikacja nie mo¿e byæ zainstalowana. Usuñ wskazane problemy i kliknij klawisz 'Od¶wie¿'."
+#: install/index.php:338
+msgid ""
+"Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, "
+"and press Refresh button."
+msgstr ""
+"Aplikacja nie mo¿e byæ zainstalowana. Usuñ wskazane problemy i kliknij "
+"klawisz 'Od¶wie¿'."
 
-#: /install/index.php:332
+#: install/index.php:339
 msgid "Refresh"
 msgstr "Od¶wierz"
 
-#: /install/index.php:342
+#: install/index.php:349
 msgid "Database Server Settings"
 msgstr "Ustawienia Serwera Bazy Danych"
 
-#: /install/index.php:344
+#: install/index.php:351
 msgid "Server Host:"
 msgstr "Adres Serwera:"
 
-#: /install/index.php:345
+#: install/index.php:352
+msgid "Server Port:"
+msgstr "Port Serwera:"
+
+#: install/index.php:353
 msgid "Database Name:"
 msgstr "Nazwa Bazy Danych:"
 
-#: /install/index.php:346
+#: install/index.php:354
 msgid "Database User:"
 msgstr "Nazwa U¿ytkownika:"
 
-#: /install/index.php:347
+#: install/index.php:355
 msgid "Database Password:"
 msgstr "Has³o:"
 
-#: /install/index.php:348
+#: install/index.php:356
 msgid "Database Collation:"
 msgstr "Porz±dkowanie alfabetyczne danych:"
 
-#: /install/index.php:349
+#: install/index.php:357
 msgid "Use '0_' Table Prefix:"
 msgstr "Prefiks '0_' dla Nazw Tablic:"
 
-#: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38
-#: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126
+#: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
+#: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: /install/index.php:349 /includes/system_tests.inc:38
-#: /includes/system_tests.inc:113 /includes/system_tests.inc:126
+#: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
+#: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: /install/index.php:350
+#: install/index.php:358
 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:"
 msgstr "Instalacja Dodatkowych Jêzyków z Repozytorium FA:"
 
-#: /install/index.php:351
+#: install/index.php:359
 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
 msgstr "Instalacja Dodatkowych Planów Kont z Repozytorium FA:"
 
-#: /install/index.php:353
-msgid "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various languages, select unicode collation."
-msgstr "Wybierz porz±dkowanie alfabetyczne bazy danych. Je¶li nie jeste¶ pewien jakiego porz±dkowania chcesz u¿ywaæ, lub zamierzasz u¿ywaæ danych w wiêcej ni¿ jednym jêzyku, wybierz porz±dkowanie Unicode."
+#: install/index.php:361
+msgid ""
+"Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various "
+"languages, select unicode collation."
+msgstr ""
+"Wybierz porz±dkowanie alfabetyczne bazy danych. Je¶li nie jeste¶ pewien "
+"jakiego porz±dkowania chcesz u¿ywaæ, lub zamierzasz u¿ywaæ danych w wiêcej "
+"ni¿ jednym jêzyku, wybierz porz±dkowanie Unicode."
 
-#: /install/index.php:354
-msgid "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company using the same collation."
-msgstr "U¿yj prefiksu dla tabel je¶li ta sama baza danych bêdzie u¿ywana dla kilku firm z tym samym porz±dkowaniem alfabetycznym."
+#: install/index.php:362
+msgid ""
+"Use table prefix if you share selected database for more than one FA company "
+"using the same collation."
+msgstr ""
+"U¿yj prefiksu dla tabel je¶li ta sama baza danych bêdzie u¿ywana dla kilku "
+"firm z tym samym porz±dkowaniem alfabetycznym."
 
-#: /install/index.php:355
-msgid "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet connection right now. You can install them later."
-msgstr "Nie zaznaczaj wyboru dodatkowych jêzyków ani planów kont je¶li w tej chwili nie masz dostêpu do internetu. Bêdziesz je móg³ zainstalowaæ równie¿ pó¼niej."
+#: install/index.php:363
+msgid ""
+"Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet "
+"connection right now. You can install them later."
+msgstr ""
+"Nie zaznaczaj wyboru dodatkowych jêzyków ani planów kont je¶li w tej chwili "
+"nie masz dostêpu do internetu. Bêdziesz je móg³ zainstalowaæ równie¿ pó¼niej."
 
-#: /install/index.php:356 /install/index.php:363 /install/index.php:370
-#: /install/index.php:394
+#: install/index.php:364 install/index.php:371 install/index.php:378
+#: install/index.php:402 install/index.php:365 install/index.php:372
+#: install/index.php:379 install/index.php:403
 msgid "<< Back"
 msgstr "<< Wróæ"
 
-#: /install/index.php:361
+#: install/index.php:369 install/index.php:370
 msgid "User Interface Languages Selection"
 msgstr "Wybór Jêzyków Interfejsu U¿ytkownika"
 
-#: /install/index.php:368
+#: install/index.php:376 install/index.php:377
 msgid "Charts of Accounts Selection"
 msgstr "Wybór Planów Kont"
 
-#: /install/index.php:385
+#: install/index.php:393 install/index.php:394
 msgid "Company Settings"
 msgstr "Ustawienia Firmy"
 
-#: /install/index.php:387
+#: install/index.php:395 install/index.php:396
 msgid "Company Name:"
 msgstr "Nazwa Firmy:"
 
-#: /install/index.php:388
+#: install/index.php:396 install/index.php:397
 msgid "Admin Login:"
 msgstr "Login Administratora:"
 
-#: /install/index.php:389
+#: install/index.php:397 install/index.php:398
 msgid "Admin Password:"
 msgstr "Has³o Administratora:"
 
-#: /install/index.php:390
+#: install/index.php:398 install/index.php:399
 msgid "Reenter Password:"
 msgstr "Powtórz Has³o:"
 
-#: /install/index.php:391
+#: install/index.php:399 install/index.php:400
 msgid "Select Chart of Accounts:"
 msgstr "Wybierz Planów Kont:"
 
-#: /install/index.php:392
+#: install/index.php:400 install/index.php:401
 msgid "Select Default Language:"
 msgstr "Wybierz Jêzyk Domy¶lny:"
 
-#: /install/index.php:395
+#: install/index.php:403 install/index.php:404
 msgid "Start installation process"
 msgstr "Rozpocznij instalacjê"
 
-#: /install/index.php:399
+#: install/index.php:407 install/index.php:408
 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
 msgstr "Aplikacja FrontAccounting ERP zosta³a zainstalowana pomy¶lnie."
 
-#: /install/index.php:400
+#: install/index.php:408 install/index.php:409
 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
 msgstr "Nie zapomnij usun±æ folderu instalatora."
 
-#: /install/index.php:403
+#: install/index.php:411 install/index.php:412
 msgid "Click here to start."
 msgstr "Kliknij tutaj, aby rozpocz±æ pracê."
 
-#: /includes/system_tests.inc:15
+#: includes/system_tests.inc:15
 msgid "Info"
 msgstr "Informacja"
 
-#: /includes/system_tests.inc:16
+#: includes/system_tests.inc:16
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcjonalne"
 
-#: /includes/system_tests.inc:17
+#: includes/system_tests.inc:17
 msgid "Recommended"
 msgstr "Zalecane"
 
-#: /includes/system_tests.inc:18
+#: includes/system_tests.inc:18
 msgid "Required "
 msgstr "Wymagane"
 
-#: /includes/system_tests.inc:24
+#: includes/system_tests.inc:24
 msgid "MySQL version"
 msgstr "Wersja MySQL"
 
-#: /includes/system_tests.inc:28
+#: includes/system_tests.inc:28
 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
 msgstr "U¿yj wersji serwera MySQL minimum 4.1"
 
-#: /includes/system_tests.inc:35
+#: includes/system_tests.inc:35
 msgid "PHP MySQL extension"
 msgstr "Rozszerzenie PHP MySQL"
 
-#: /includes/system_tests.inc:40
+#: includes/system_tests.inc:40
 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
 msgstr "PHP musi mieæ w³±czone rozszerzenie MySQL."
 
-#: /includes/system_tests.inc:46
+#: includes/system_tests.inc:46
 msgid "PHP version"
 msgstr "Wersja PHP"
 
-#: /includes/system_tests.inc:50
+#: includes/system_tests.inc:50
 msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0"
 msgstr "Zainstaluj PHP w wersji co najmniej 5.0.0"
 
-#: /includes/system_tests.inc:57
+#: includes/system_tests.inc:57
 msgid "Server system"
 msgstr "System serwera"
 
-#: /includes/system_tests.inc:67
+#: includes/system_tests.inc:67
 msgid "Session save path"
 msgstr "Katalog zapisu pliku sesji"
 
-#: /includes/system_tests.inc:79
+#: includes/system_tests.inc:79
 msgid "Removed install wizard folder"
 msgstr "Folder instalatora usuniêty"
 
-#: /includes/system_tests.inc:82
+#: includes/system_tests.inc:82
 msgid "Not removed"
 msgstr "Nie usuniêty"
 
-#: /includes/system_tests.inc:83
+#: includes/system_tests.inc:83
 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
 msgstr "Ze wzglêdów bezpieczeñstwa usuñ lub zmieñ nazwê folderu instalatora."
 
-#: /includes/system_tests.inc:90
+#: includes/system_tests.inc:90
 msgid "Browser type"
 msgstr "Typ przegl±darki"
 
-#: /includes/system_tests.inc:94
+#: includes/system_tests.inc:94
 msgid "Any browser is supported"
 msgstr "Mo¿e byæ u¿yty dowolny typ przegl±darki"
 
-#: /includes/system_tests.inc:101
+#: includes/system_tests.inc:101
 msgid "Http server type"
 msgstr "Serwer http"
 
-#: /includes/system_tests.inc:105
+#: includes/system_tests.inc:105
 msgid "Any server is supported"
 msgstr "Dowolny"
 
-#: /includes/system_tests.inc:112
+#: includes/system_tests.inc:112
 msgid "Native gettext"
 msgstr "Biblioteka Gettext "
 
-#: /includes/system_tests.inc:116
+#: includes/system_tests.inc:116
 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
 msgstr "W przypadku braku wsparcia systemu,  gettext jest emulowany."
 
-#: /includes/system_tests.inc:124
+#: includes/system_tests.inc:124
 msgid "Debugging mode"
 msgstr "Tryb debug"
 
-#: /includes/system_tests.inc:128
+#: includes/system_tests.inc:128
 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
 msgstr "Aby w³±czyæ tryb debug ustaw $go_debug>0 in config.php file"
 
-#: /includes/system_tests.inc:138
+#: includes/system_tests.inc:138
 msgid "Error logging"
 msgstr "Logowanie b³êdów"
 
-#: /includes/system_tests.inc:146
+#: includes/system_tests.inc:146
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wy³±czony"
 
-#: /includes/system_tests.inc:149
+#: includes/system_tests.inc:149
 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
-msgstr "Aby w³±czyæ logowanie b³êdów ustaw zmienn± $error_logging w pliku config.php"
+msgstr ""
+"Aby w³±czyæ logowanie b³êdów ustaw zmienn± $error_logging w pliku config.php"
 
-#: /includes/system_tests.inc:152
+#: includes/system_tests.inc:152
 msgid "Log file is not writeable"
 msgstr "Logfile jest niezapisywalny"
 
-#: /includes/system_tests.inc:162
+#: includes/system_tests.inc:162
 msgid "Current database version"
 msgstr "Aktualna wersja bazy danych"
 
-#: /includes/system_tests.inc:166
+#: includes/system_tests.inc:166
 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
 msgstr "Struktura bazy danych nie jest zaktualizowana do bie¿±cej wersji"
 
-#: /includes/system_tests.inc:181
+#: includes/system_tests.inc:181
 msgid "Company subdirectories consistency"
 msgstr "Prawid³owa struktura folderów firmowych"
 
-#: /includes/system_tests.inc:194 /includes/system_tests.inc:201
-#: /includes/system_tests.inc:209 /includes/system_tests.inc:226
-#: /includes/system_tests.inc:341 /includes/system_tests.inc:350
-#: /includes/system_tests.inc:359 /includes/system_tests.inc:367
+#: includes/system_tests.inc:194 includes/system_tests.inc:201
+#: includes/system_tests.inc:209 includes/system_tests.inc:226
+#: includes/system_tests.inc:341 includes/system_tests.inc:350
+#: includes/system_tests.inc:359 includes/system_tests.inc:367
 #, php-format
 msgid "'%s' is not writeable"
 msgstr "'%s' jest niezapisywalny"
 
-#: /includes/system_tests.inc:222
+#: includes/system_tests.inc:222
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Katalog plików tymczasowych"
 
-#: /includes/system_tests.inc:234
+#: includes/system_tests.inc:234
 msgid "Language configuration consistency"
 msgstr "Konfiguracja jêzykowa"
 
-#: /includes/system_tests.inc:243
+#: includes/system_tests.inc:243
 msgid "Languages folder should be writeable."
 msgstr "Folder jêzyków musi byæ zapisywalny"
 
-#: /includes/system_tests.inc:252
+#: includes/system_tests.inc:252
 msgid "Languages configuration file should be writeable."
 msgstr "Pliki konfiguracyjny jêzyków musi byæ zapisywalny."
 
-#: /includes/system_tests.inc:271
+#: includes/system_tests.inc:271
 #, php-format
 msgid "Missing %s translation file."
 msgstr "Brak pliku t³umaczeñ %s"
 
-#: /includes/system_tests.inc:276
+#: includes/system_tests.inc:276
 #, php-format
 msgid "Missing system locale: %s"
 msgstr "Lokalizacja '%s' nie jest zainstalowana w systemie"
 
-#: /includes/system_tests.inc:289
+#: includes/system_tests.inc:289
 msgid "Main config file"
 msgstr "G³ówny plik konfiguracyjny "
 
-#: /includes/system_tests.inc:296 /includes/system_tests.inc:318
+#: includes/system_tests.inc:296 includes/system_tests.inc:318
 #, php-format
 msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku '%s'. Sprawd¼ prawa zapisu do foderu FA."
 
-#: /includes/system_tests.inc:297 /includes/system_tests.inc:319
+#: includes/system_tests.inc:297 includes/system_tests.inc:319
 #, php-format
 msgid "'%s' file exists."
 msgstr "Plik '%s' istnieje."
 
-#: /includes/system_tests.inc:301
+#: includes/system_tests.inc:301
 #, php-format
 msgid "'%s' file should be read-only"
 msgstr "Plik '%s powinien byæ zabezpieczony przed zapisem"
 
-#: /includes/system_tests.inc:310
+#: includes/system_tests.inc:310
 msgid "Database auth file"
 msgstr "Pik configuracyjny bazy danych"
 
-#: /includes/system_tests.inc:323
+#: includes/system_tests.inc:323
 #, php-format
-msgid "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
-msgstr "Plik '%s' powinien byæ zabezpieczony przed zapisem je¶li nie planujesz dodawania ani zmiany firm"
+msgid ""
+"'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
+msgstr ""
+"Plik '%s' powinien byæ zabezpieczony przed zapisem je¶li nie planujesz "
+"dodawania ani zmiany firm"
 
-#: /includes/system_tests.inc:334
+#: includes/system_tests.inc:334
 msgid "Extensions system"
 msgstr "System rozszerzeñ"
 
-#: /includes/system_tests.inc:372
+#: includes/system_tests.inc:372
 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
 msgstr "Pliki konfiguracyjne i foldery rozszerzeñ powinny byæ zapisywalne"
 
-#: /includes/system_tests.inc:385
+#: includes/system_tests.inc:385
 #, php-format
 msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
 msgstr "Niestandardowy folder tematu '%s' jest zazpieczony przed zapisem"
 
-#: /includes/system_tests.inc:395
-msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
+#: includes/system_tests.inc:395
+msgid ""
+"OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
 msgstr "System pakietów wymaga zaisnatlowanego rozszerzenia PHP OpenSSL."
 
-#: /includes/system_tests.inc:398
-msgid "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository system."
-msgstr "Serwer musi mieæ zainstalowane OpenSSL ¿eby mo¿na by³o korzystaæ z repozytorium pakietów rozszerzeñ FA."
+#: includes/system_tests.inc:398
+msgid ""
+"OpenSSL have to be available on your server to use extension repository "
+"system."
+msgstr ""
+"Serwer musi mieæ zainstalowane OpenSSL ¿eby mo¿na by³o korzystaæ z "
+"repozytorium pakietów rozszerzeñ FA."
 
-#: /includes/system_tests.inc:421
+#: includes/system_tests.inc:421
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: /includes/system_tests.inc:421
+#: includes/system_tests.inc:421
 msgid "Test type"
 msgstr "Typ testu"
 
-#: /includes/system_tests.inc:421
+#: includes/system_tests.inc:421
 msgid "Value"
 msgstr "Warto¶æ"
 
-#: /includes/system_tests.inc:421
+#: includes/system_tests.inc:421
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: /includes/system_tests.inc:445
+#: includes/system_tests.inc:445
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: /includes/packages.inc:189
+#: includes/packages.inc:189
 #, php-format
 msgid "No key field '%s' in file '%s'"
 msgstr "Brak pola kluczowego '%s' w  pliku '%s"
 
-#: /includes/packages.inc:294
+#: includes/packages.inc:294
 msgid "Cannot download repo index file."
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku indeksu repozytorium."
 
-#: /includes/packages.inc:306 /includes/packages.inc:343
+#: includes/packages.inc:306 includes/packages.inc:343
 #, php-format
 msgid "Cannot delete outdated '%s' file."
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ zbêdnego pliku '%s'."
 
-#: /includes/packages.inc:310
+#: includes/packages.inc:310
 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
-msgstr "Plik kontrolny wydania jest uszkodzony, lub klucz publiczny jest nieaktualny."
+msgstr ""
+"Plik kontrolny wydania jest uszkodzony, lub klucz publiczny jest nieaktualny."
 
-#: /includes/packages.inc:327
+#: includes/packages.inc:327
 msgid "Repository version does not match application version."
 msgstr "Wersja repozytorium nie zgadza siê z wersj± aplikacji."
 
-#: /includes/packages.inc:335 /includes/packages.inc:377
+#: includes/packages.inc:335 includes/packages.inc:377
 #, php-format
 msgid "Cannot download '%s' file."
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku '%s'."
 
-#: /includes/packages.inc:347
+#: includes/packages.inc:347
 #, php-format
-msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue."
-msgstr "Alarm bezpieczeñstwa: uszkodzony plik indeksu repozytorium '%s'. Poinformuj administratora repozytorium o tym problemie."
+msgid ""
+"Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform "
+"repository administrator about this issue."
+msgstr ""
+"Alarm bezpieczeñstwa: uszkodzony plik indeksu repozytorium '%s'. Poinformuj "
+"administratora repozytorium o tym problemie."
 
-#: /includes/packages.inc:383
+#: includes/packages.inc:383
 #, php-format
-msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue."
-msgstr "Alarm bezpieczeñstwa: uszkodzony plik '%s' w repozytorium. Poinformuj administratora repozytorium o tym problemie."
+msgid ""
+"Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository "
+"administrator about this issue."
+msgstr ""
+"Alarm bezpieczeñstwa: uszkodzony plik '%s' w repozytorium. Poinformuj "
+"administratora repozytorium o tym problemie."
 
-#: /includes/packages.inc:641 /includes/packages.inc:696
+#: includes/packages.inc:641 includes/packages.inc:696
 #, php-format
 msgid "Package '%s' not found."
 msgstr "Pakiet '%s' nie zosta³ znaleziony."
 
-#~ msgid "Upgrade PHP to version at least 4.3.3"
-#~ msgstr "Zainstaluj PHP w wersji co najmniej 4.3.3"
+#: install/index.php:364
+msgid "Set Only Port value if you cannot use the default port 3306."
+msgstr "?Ustaw numer portu tylko w przypadku kiedy nie u¿ywasz domy¶³nego portu 3306"