1 # Frontaccounting ERP Installer Arabic (Egypt) translation file
2 # Copyright (C) 2017 FrontAccounting LLC
3 # This file is distributed under the same license as the FrontAccounting package.
4 # infotechaccountants.com <hameed@infotechaccountants.com>, 2017.
9 "Project-Id-Version: FrontAccounting 2.4 Install Wizard\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-07-27 20:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-11-10 20:08+0530\n"
13 "Last-Translator: Ap.Muthu <apmuthu@usa.net>, 2017\n"
14 "Language-Team: Arabic (Egypt) (https://www.transifex.com/gnuacademy/teams/55037/ar_EG/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
21 #: install/index.php:20 install/index.php:41
22 msgid "FrontAccouting ERP Installation Wizard"
24 "معالج التثبيت الخاص بالحل المالي لإدارة موارد المؤسسات \"FrontAccounting\""
26 #: install/index.php:42
29 msgstr "الخطوة %d: %s "
31 #: install/index.php:49
32 msgid "Chart of accounts"
33 msgstr "خريطة الحسابات"
35 #: install/index.php:49 install/index.php:76
39 #: install/index.php:49 install/index.php:76
43 #: install/index.php:49 install/index.php:76 install/index.php:403
44 #: install/index.php:404
48 #: install/index.php:66 install/index.php:94
52 #: install/index.php:76
56 #: install/index.php:124
58 "Cannot connect to database. User or password is invalid or you have no "
59 "permittions to create database."
61 "لا يمكن الاتصال بقاعدة البيانات. المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة أو ليس "
62 "لديك أذونات لإنشاء قاعدة بيانات."
64 #: install/index.php:165
65 msgid "Cannot save system configuration file 'config.php'."
66 msgstr "لا يمكن حفظ ملف التوصيف الخاص بالنظام 'config.php'"
68 #: install/index.php:172
69 msgid "Cannot open 'config_db.php' configuration file."
70 msgstr "لا يمكن فتح ملف التوصيف 'config_db.php'"
72 #: install/index.php:175
73 msgid "Cannot write to the 'config_db.php' configuration file."
74 msgstr "لا يمكن الكتابة على ملف التوصيف 'config_db.php'"
76 #: install/index.php:178
78 "Configuration file 'config_db.php' is not writable. Change its permissions "
79 "so it is, then re-run installation step."
81 "ملف التوصيف 'config_db.php' غير قابل للكتابة ، الرجاء تغيير صلاحيات "
82 "الأستخدام و بعد ذلك أعد تشغيل خطوة التثبيت مرة أخرى"
84 #: install/index.php:218
85 msgid "Host name cannot be empty."
86 msgstr "أسم المضيف لا يمكن تركه فارغاً "
88 #: install/index.php:222
89 msgid "Database port have to be numeric or empty."
90 msgstr "يجب أن يكون منفذ قاعدة البيانات رقميا أو فارغا."
92 #: install/index.php:226
93 msgid "Database user name cannot be empty."
94 msgstr "أسم مستخدم قاعدة البيانات لا يمكن تركه فارغاً"
96 #: install/index.php:230
97 msgid "Database name cannot be empty."
98 msgstr "لا يمكن ترك أسم قاعدة البيانات فارغاً"
100 #: install/index.php:285
101 msgid "Company name cannot be empty."
102 msgstr "لا يمكن ترك أسم الشركة فارغاً"
104 #: install/index.php:289
105 msgid "Company admin name cannot be empty."
106 msgstr "لا يمكن ترك أسم مدير النظام فارغاً"
108 #: install/index.php:293
109 msgid "Company admin password cannot be empty."
110 msgstr "لا يمكن ترك كلمة مرور مدير النظام فارغاً"
112 #: install/index.php:297
113 msgid "Company admin passwords differ."
114 msgstr "كلمات مرور مدير النظام مختلفة"
116 #: install/index.php:327
117 msgid "System Diagnostics"
118 msgstr "تشخيص النظام"
120 #: install/index.php:329
121 msgid "Select install wizard language:"
122 msgstr "أختيار لغة معالج التثبيت"
124 #: install/index.php:335
126 "All application preliminary requirements seems to be correct. Please press "
127 "Continue button below."
129 "جميع المتطلبات التمهيدية الخاصة بالتطبيق تبدو صحيحة ، الرجاء الضغط على زر "
130 "الأستمرار في الأسفل"
132 #: install/index.php:336 install/index.php:365 install/index.php:372
133 #: install/index.php:379 install/index.php:366 install/index.php:373
134 #: install/index.php:380
136 msgstr "<< الاستمرار"
138 #: install/index.php:338
140 "Application cannot be installed. Please fix problems listed below in red, "
141 "and press Refresh button."
143 "لا يمكن تثبيت التطبيق ، الرجاء إصلاح المشاكل الملونة باللون الأحمر و المدرجة"
144 " بالأسف ثم الضغط على زر التنشيط"
146 #: install/index.php:339
150 #: install/index.php:349
151 msgid "Database Server Settings"
152 msgstr "إعدادات خادم قاعدة البيانات"
154 #: install/index.php:351
156 msgstr "الخادم المستضيف :"
158 #: install/index.php:352
160 msgstr "منفذ الخادم:"
162 #: install/index.php:353
163 msgid "Database Name:"
164 msgstr "أسم قاعدة البيانات:"
166 #: install/index.php:354
167 msgid "Database User:"
168 msgstr "مستخدم قاعدة البيانات:"
170 #: install/index.php:355
171 msgid "Database Password:"
172 msgstr "كلمة مرور قاعدة البيانات:"
174 #: install/index.php:356
175 msgid "Database Collation:"
176 msgstr "تجميع قاعدة البيانات:"
178 #: install/index.php:357
179 msgid "Use '0_' Table Prefix:"
180 msgstr "استخدام '0_' كبادئة جدول"
182 #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
183 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
187 #: install/index.php:357 includes/system_tests.inc:38
188 #: includes/system_tests.inc:113 includes/system_tests.inc:126
192 #: install/index.php:358
193 msgid "Install Additional Language Packs from FA Repository:"
194 msgstr "تثبيت حزم لغات إضافية من مستودع التطبيق :"
196 #: install/index.php:359
197 msgid "Install Additional COAs from FA Repository:"
198 msgstr "تثبيت خرائط حسابات أضافية من مستودع التطبيق :"
200 #: install/index.php:361
202 "Select collation you want to use. If you are unsure or you will use various "
203 "languages, select unicode collation."
205 "حدد الترتيب الذي تريد استخدامه. إذا كنت غير متأكد أو سوف تستخدم لغات مختلفة،"
208 #: install/index.php:362
210 "Use table prefix if you share selected database for more than one FA company"
211 " using the same collation."
213 "استخدم بادئة الجدول إذا قمت بمشاركة قاعدة البيانات المحددة لأكثر من شركة فا "
214 "باستخدام نفس الترتيب."
216 #: install/index.php:363
218 "Do not select additional langs nor COAs if you have no working internet "
219 "connection right now. You can install them later."
221 "لا تختار لغات إضافية أو خرائط حسابات إضافية إذا لم يكن لديك الآن توصيلة "
222 "أنترنت تعمل بكفاءة ، يمكنك أن تثبت اللغات و خرائط الحسابات في وقت لاحق"
224 #: install/index.php:364 install/index.php:371 install/index.php:378
225 #: install/index.php:402 install/index.php:365 install/index.php:372
226 #: install/index.php:379 install/index.php:403
230 #: install/index.php:369 install/index.php:370
231 msgid "User Interface Languages Selection"
232 msgstr "اختيار لغات واجهة المستخدم"
234 #: install/index.php:376 install/index.php:377
235 msgid "Charts of Accounts Selection"
236 msgstr "أختيار خرائط الحسابات"
238 #: install/index.php:393 install/index.php:394
239 msgid "Company Settings"
240 msgstr "إعدادات الشركة"
242 #: install/index.php:395 install/index.php:396
243 msgid "Company Name:"
244 msgstr "أسم الشركة :"
246 #: install/index.php:396 install/index.php:397
248 msgstr "أسم الدخول لمدير النظام :"
250 #: install/index.php:397 install/index.php:398
251 msgid "Admin Password:"
252 msgstr "كلمة مرور مدير النظام :"
254 #: install/index.php:398 install/index.php:399
255 msgid "Reenter Password:"
256 msgstr "إعادة أدخال كلمة المرور :"
258 #: install/index.php:399 install/index.php:400
259 msgid "Select Chart of Accounts:"
260 msgstr "اختيار خريطة الحسابات :"
262 #: install/index.php:400 install/index.php:401
263 msgid "Select Default Language:"
264 msgstr "اختيار اللغة الأفتراضية :"
266 #: install/index.php:403 install/index.php:404
267 msgid "Start installation process"
268 msgstr "بدء عملية التثبيت"
270 #: install/index.php:407 install/index.php:408
271 msgid "FrontAccounting ERP has been installed successsfully."
272 msgstr "تمت عملية تثبيت FrontAccounting ERP بنجاح"
274 #: install/index.php:408 install/index.php:409
275 msgid "Please do not forget to remove install wizard folder."
276 msgstr "الرجاء لا تنسى أن تزيل مجلد معالج التثبيت"
278 #: install/index.php:411 install/index.php:412
279 msgid "Click here to start."
280 msgstr "الضغط هنا للبدء"
282 #: includes/system_tests.inc:15
286 #: includes/system_tests.inc:16
290 #: includes/system_tests.inc:17
294 #: includes/system_tests.inc:18
298 #: includes/system_tests.inc:24
299 msgid "MySQL version"
302 #: includes/system_tests.inc:28
303 msgid "Upgrade MySQL server to version at least 4.1"
304 msgstr "ترقية خادم MySQL إلى الإصدار 4.1 على الأقل"
306 #: includes/system_tests.inc:35
307 msgid "PHP MySQL extension"
308 msgstr "رابط برمجي بين PHP و MySQL"
310 #: includes/system_tests.inc:40
311 msgid "Your PHP has to have MySQL extension enabled."
312 msgstr "الـ PHP الخاص بك يجب أن يحتوي على رابط برمجي لـ MySQL مفعل"
314 #: includes/system_tests.inc:46
318 #: includes/system_tests.inc:50
319 msgid "Upgrade PHP to version at least 5.0.0"
320 msgstr "ترقية PHP إلى الإصدار رقم 5.0.0 على الأقل"
322 #: includes/system_tests.inc:57
323 msgid "Server system"
326 #: includes/system_tests.inc:67
327 msgid "Session save path"
328 msgstr "مسار حفظ جلسة الأستخدام"
330 #: includes/system_tests.inc:79
331 msgid "Removed install wizard folder"
332 msgstr "مجلد معالج التثبيت الذي تمت إزالته"
334 #: includes/system_tests.inc:82
336 msgstr "لم يتم إزالته"
338 #: includes/system_tests.inc:83
339 msgid "Remove or rename install wizard folder for security reasons."
340 msgstr "قم بإزالة أو قم بإعادة تسمية مجلد معالج التثبيت و ذلك لأسباب أمنية"
342 #: includes/system_tests.inc:90
346 #: includes/system_tests.inc:94
347 msgid "Any browser is supported"
348 msgstr "أي مستصفح تم دعمه"
350 #: includes/system_tests.inc:101
351 msgid "Http server type"
352 msgstr "نوع خادم Http"
354 #: includes/system_tests.inc:105
355 msgid "Any server is supported"
356 msgstr "أي خادم تم دعمه"
358 #: includes/system_tests.inc:112
359 msgid "Native gettext"
360 msgstr "جيتيكس الطبيعية"
362 #: includes/system_tests.inc:116
363 msgid "In case of no gettext support, php emulation is used"
364 msgstr "في حالة عدم دعم جيتيكس ، فإن محاكي PHP سوف يستخدم "
366 #: includes/system_tests.inc:124
367 msgid "Debugging mode"
368 msgstr "بيئة تصحيح الأخطاء"
370 #: includes/system_tests.inc:128
371 msgid "To switch debugging on set $go_debug>0 in config.php file"
373 "لتفعيل بيئة تصحيح الأخطاء يجب أن يتم ضبط $go_debug>0 في الملف config.php"
375 #: includes/system_tests.inc:138
376 msgid "Error logging"
377 msgstr "سجل وقائع الأخطاء"
379 #: includes/system_tests.inc:146
383 #: includes/system_tests.inc:149
384 msgid "To switch error logging set $error_logging in config.php file"
386 "لتفعيل سجل وقائع الأخطاء يجب أن يتم ضبط $error_logging في ملف config.php"
388 #: includes/system_tests.inc:152
389 msgid "Log file is not writeable"
390 msgstr "ملف سجل الوقائع غير قابل للكتابة عليه"
392 #: includes/system_tests.inc:162
393 msgid "Current database version"
394 msgstr "إصدار قاعدة البيانات الحالي"
396 #: includes/system_tests.inc:166
397 msgid "Database structure seems to be not upgraded to current version"
398 msgstr "يبدو أن هيكل قاعدة البيانات لم تتم ترقيته إلى الإصدار الحالي"
400 #: includes/system_tests.inc:181
401 msgid "Company subdirectories consistency"
402 msgstr "اتساق الفهارس الفرعية للشركة"
404 #: includes/system_tests.inc:194 includes/system_tests.inc:201
405 #: includes/system_tests.inc:209 includes/system_tests.inc:226
406 #: includes/system_tests.inc:341 includes/system_tests.inc:350
407 #: includes/system_tests.inc:359 includes/system_tests.inc:367
409 msgid "'%s' is not writeable"
410 msgstr "'%s' غير قابل للكتابة عليه"
412 #: includes/system_tests.inc:222
413 msgid "Temporary directory"
414 msgstr "الفهرس المؤقت"
416 #: includes/system_tests.inc:234
417 msgid "Language configuration consistency"
418 msgstr "اتساق توصيف اللغة"
420 #: includes/system_tests.inc:243
421 msgid "Languages folder should be writeable."
422 msgstr "مجلد اللغات يجب أن يكون قابل للكتابة عليه"
424 #: includes/system_tests.inc:252
425 msgid "Languages configuration file should be writeable."
426 msgstr "ملف توصيف اللغات يجب أن يكون قابل للكتابة عليه"
428 #: includes/system_tests.inc:271
430 msgid "Missing %s translation file."
431 msgstr "ملف الترجمة %s مفقود"
433 #: includes/system_tests.inc:276
435 msgid "Missing system locale: %s"
436 msgstr "مسار النظام المفقود : %s"
438 #: includes/system_tests.inc:289
439 msgid "Main config file"
440 msgstr "ملف التوصيف الرئيسي"
442 #: includes/system_tests.inc:296 includes/system_tests.inc:318
444 msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
446 "لا يمكن الكتابة على الملف '%s' ، قم بفحص صلاحيات الكتابة على مجلد التطبيق"
448 #: includes/system_tests.inc:297 includes/system_tests.inc:319
450 msgid "'%s' file exists."
451 msgstr "ملف '%s' موجود"
453 #: includes/system_tests.inc:301
455 msgid "'%s' file should be read-only"
456 msgstr "الملف '%s' يجب أن يكون للقراءة فقط "
458 #: includes/system_tests.inc:310
459 msgid "Database auth file"
460 msgstr "ملف اعتماد قاعدة البيانات"
462 #: includes/system_tests.inc:323
465 "'%s' file should be read-only if you do not plan to add or change companies"
467 "الملف '%s' يجب أن يكون للقراءة فقط ، إذا كنت تخطط أن تضيف أو تغير الشركات"
469 #: includes/system_tests.inc:334
470 msgid "Extensions system"
471 msgstr "نظام الإضافات البرمجية"
473 #: includes/system_tests.inc:372
474 msgid "Extensions configuration files and directories should be writeable"
475 msgstr "ملفات توصيف الإضافات البرمجية و المجلدات يجب أن تكون قابلة للكتابة"
477 #: includes/system_tests.inc:385
479 msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
480 msgstr "مجلد الشكل الغير معياري '%s' يجب أن يكون غير قابل للكتابة"
482 #: includes/system_tests.inc:395
484 "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
486 "نظام الروابط البرمجية OpenSSL لـ PHP يجب أن يكون مفعل لأستخدام مستودع "
487 "الإضافات البرمجية للنظام"
489 #: includes/system_tests.inc:398
491 "OpenSSL have to be available on your server to use extension repository "
494 "OpenSSL يجب أن يكون متاح على الخادم حتى يمكنك أستخدام مستودع الإضافات "
497 #: includes/system_tests.inc:421
501 #: includes/system_tests.inc:421
503 msgstr "نوع الاختبار"
505 #: includes/system_tests.inc:421
509 #: includes/system_tests.inc:421
513 #: includes/system_tests.inc:445
517 #: includes/packages.inc:189
519 msgid "No key field '%s' in file '%s'"
520 msgstr "لا يوجد حقل رئيسي '%s' في الملف '%s'"
522 #: includes/packages.inc:294
523 msgid "Cannot download repo index file."
524 msgstr "يتعذر تنزيل ملف فهرس إعادة الشراء."
526 #: includes/packages.inc:306 includes/packages.inc:343
528 msgid "Cannot delete outdated '%s' file."
529 msgstr "يتعذر تنزيل الملف '%s'."
531 #: includes/packages.inc:310
532 msgid "Release file in repository is invalid, or public key is outdated."
533 msgstr "ملف الإصدار في مستودع التخزين غير صالح، أو أن المفتاح العمومي قديم."
535 #: includes/packages.inc:327
536 msgid "Repository version does not match application version."
537 msgstr "نسخة مستودع لا يطابق إصدار التطبيق."
539 #: includes/packages.inc:335 includes/packages.inc:377
541 msgid "Cannot download '%s' file."
542 msgstr "يتعذر تنزيل الملف '%s'."
544 #: includes/packages.inc:347
547 "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform "
548 "repository administrator about this issue."
550 "ت نبيه الأمان: ملف الفهرس المكسور في المستودع'%s'. الرجاء إعلام مسؤول مستودع"
551 " التخزين عن هذه المشكلة."
553 #: includes/packages.inc:383
556 "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository "
557 "administrator about this issue."
559 "تنبيه الأمن: حزمة مكسورة '%s' في مستودع. الرجاء إعلام مسؤول مستودع التخزين "
562 #: includes/packages.inc:641 includes/packages.inc:696
564 msgid "Package '%s' not found."
565 msgstr "لم يتم العثور على الحزمة '%s'."
567 #: install/index.php:364
568 msgid "Set Only Port value if you cannot use the default port 3306."
569 msgstr "تعيين قيمة المنفذ فقط إذا لم تتمكن من استخدام المنفذ الافتراضي 3306."