#: includes/system_tests.inc:317
#, php-format
msgid "Can't write '%s' file. Check FA directory write permissions."
-msgstr "Kann '% s'-Datei nicht schreiben. Überprüfen Sie die Schreibrechte im FA-Verzeichnis ."
+msgstr "Kann '%s'-Datei nicht schreiben. Überprüfen Sie die Schreibrechte im FA-Verzeichnis ."
#: includes/system_tests.inc:296
#: includes/system_tests.inc:318
#, php-format
msgid "'%s' file exists."
-msgstr "'% s' Datei existiert."
+msgstr "'%s' Datei existiert."
#: includes/system_tests.inc:300
#, php-format
#: includes/system_tests.inc:375
#, php-format
msgid "Non-standard theme directory '%s' is not writable"
-msgstr "Das NIcht-Standard-Design Verzeichnis '% s' ist nicht beschreibbar"
+msgstr "Das NIcht-Standard-Design Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar"
#: includes/system_tests.inc:385
msgid "OpenSSL PHP extension have to be enabled to use extension repository system."
#: includes/packages.inc:325
#, php-format
msgid "Security alert: broken index file in repository '%s'. Please inform repository administrator about this issue."
-msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA: ficheiro de índice danificado no repositório '% s'. Por favor, informe o administrador do repositório sobre este assunto."
+msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA: ficheiro de índice danificado no repositório '%s'. Por favor, informe o administrador do repositório sobre este assunto."
#: includes/packages.inc:358
#, php-format
msgid "Security alert: broken package '%s' in repository. Please inform repository administrator about this issue."
-msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA: pacote '% s' danificado no repositório. Por favor, informe o administrador do repositório sobre este assunto."
+msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA: pacote '%s' danificado no repositório. Por favor, informe o administrador do repositório sobre este assunto."
#: includes/packages.inc:613
#: includes/packages.inc:664